Seite 1
› MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION...
Seite 27
Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO- Geräten ..........................................5 Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie .......................................6 Talk 2 All – Kopplung (Pairing) mit einem Intercom Gerät anderer Marken .................................6 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 PRO ........................................7 Music Share (Musik weiterleiten) ...............................................9 GPS Navigationsgeräte ..................................................9 Stereo (A2DP)-Routenanweisungen des Navigationsgerätes .......................................10...
› 1 Klapphelmmikrofon und 1 Integralhelmmikrofon › 1 Platte mit Klebestreifen, um das Gerät am Helm zu befestigen Achtung: Das Midland BTX1 PRO ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber den- › 1 Micro-USB-Kabel noch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken.
Aufladen des Akkus Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Das BTX1 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Mul- Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist. tifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die zwei Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mindestens 3 Stunden auf, um zu gewährl-...
Seite 30
Slide-In Halterungssatz im Helm befestigt werden: Das Midland BTX1 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halte- rung mittels des Klebestreifens anbaut. Mit diesem Verfahren können Sie das BTX1 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es aufzuladen oder zu lagern.
Ausschalten des Geräts: zugekauft wurde, müssen Sie die Geräte zuerst koppeln. Um ein BTX1 PRO mit einem anderen BTX1 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den › Halten Sie die „mittlere“ und die „Zurück“-Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden ge- Setup-Modus aufrufen: drückt, bis die ROTE LED 3-mal aufblinkt.
Drücken Sie an einem der beiden Geräte die „mittlere“ Taste. Die Sprechverbindung Das BTX1 PRO ist mit BTX2 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX2 FM und wird eingeschaltet und bleibt aktiv, bis Sie erneut die „mittlere“ Taste drücken. Die Inter- BTX1 FM kompatibel.
Audioübertragung (Hands Free Protocol) oder GPS Navigationsgeräte und andere- Das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon koppeln Geräte, welche immer im Hintergrund gehört werden sollen. Um das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Se- tup-Modus aufrufen: MONO MONO und STEREO ›...
Seite 34
Einen Anruf beantworten Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston) Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten: Mit Sprachsteuerung: Sprachgesteuert: Telefon über Vol+: Drücken Sie kurz auf die „Vorwärts”-Taste. Wenn Ihr Telefon die Einfach ein Wort sagen, um den Anruf anzunehmen und Sie können das Gespräch starten.
Wenn Sie Music Share aktiviert haben, können Sie die Intercom-Verbindung nicht es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon geöffnet lassen. fernzusteuern. Sie können auch die Tasten am BTX1 PRO Gerät nutzen, um die Abspiel- funktionen (Wiedergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern: GPS Navigationsgeräte GPS Navigationsgeräte können über „Volume +“...
Das RDS-System ist standardmäßig deaktiviert. Sie können die RDS-Funktion ein- bzw. auszuschalten, indem Sie bei eingeschaltetem UKW Radio die Tasten Das BTX1 PRO unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen von Navigation- „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. sgeräten, wenn Sie auf der „Lautstärke+“-Taste gekoppelt sind. Bei einem „brake in“...
Setup und spezielle Konfiguration spegel gewählt werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig. Die Werkseinstellung des BTX1 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus zu aktivieren.
5. Bei Bedarf kann die Empfindlichkeit durch Wiederholen der Schritte ab Punkt 1 er- neut angepasst werden. Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch Doppelkli- Die Firmware Ihres BTX1 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC kon- cken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, beginnt die blaue figuriert und aktualisiert werden.
Gewährleistung Geräts, einschließlich Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch Benutzung entge- gen den Angaben in der Bedienungsanleitung entstanden sind. Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden ande- › Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten außerhalb des Einflussbereichs re Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt.
Seite 67
IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
Seite 69
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Seite 70
I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 5 Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 5 cm od tijela cm dal corpo UK / CY / IRL/ M Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 5cm-re a te- Important: The equipment must be used at least 5cm away from the body of use stétől van.
Seite 71
Vertrieb durch: Bihr S.A.S. www.bihr.eu. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Distributed by: BIKEIT Unit 9, Oriana Way Nursling Industrial Estate Southampton, Hampshire SO16 0YU United Kingdom - www.bikeittrade.com.