Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX1 PRO

  • Seite 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Modalità operative ....................................................7 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 PRO ..........................................7 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ........................................8 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ......................................8 Funzione Background ..................................................9 Condivisione della musica ................................................... 11 Utilizzo del Navigatore GPS ................................................
  • Seite 4: Principali Caratteristiche

    (distanza massima 300mt). Grazie al suo design sottile, aerodinamico Caratteristiche tecniche Midland BTX1 PRO ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 PRO è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista. Generali: ›...
  • Seite 5: Ricarica Delle Batterie

    Entrambi hanno un mini connettore che vi Il dispositivo BTX1 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. permette di scegliere il microfono che più si adatta al vostro tipo di casco.
  • Seite 6 Sgancio Descrizione sistema di fissaggio al casco Il Midland BTX1 PRO è fornito con il sistema di fissaggio al casco, tramite base con bia- desivo. Il dispositivo può essere sganciato dal sistema di fissaggio ogni volta che si rende necessaria la ricarica o per custodirlo altrove.
  • Seite 7: Accensione E Spegnimento Del Btx1 Pro

    Intercom, Telefono e Radio FM gia alternativamente Rossa e Blu. In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX1 PRO cambiano e di 3. Tenere premuto il pulsante “Centrale“ sull’altro dispositivo fino a che la luce Rossa e conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità...
  • Seite 8: Compatibilità Con I Dispositivi Della Linea Bt Midland

    Il BTX1 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next, BTX1 Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è e BTX2) solo se aggiornate con la versione firmware 2014 o successive.
  • Seite 9: Funzione Background

    Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth L’impostazione di fabbrica è con la funzione “Background” spenta. Al BTX1 PRO possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth , come il telefono cellu- Attenzione: la possibilità di utilizzare la funzione “Background” non può essere garantita in lare, il navigatore GPS o una radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno (Don- quanto dipende anche dalle caratteristiche del dispositivo abbinato.
  • Seite 10 Rispondere ad una chiamata Chiamata vocale: Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità: Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante “Avanti”, se il vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome del Risposta vocale: contatto che volete chiamare.
  • Seite 11: Condivisione Della Musica

    “Volume +” o “Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu. › Play/pausa della musica: fare click sul pulsante “Centrale”. 3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX1 PRO”, selezionatelo e seguite le istruzioni › Avanti di una canzone: premere il pulsante “Avanti”...
  • Seite 12: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    Per default la modalità “Radio FM” è attiva. Utilizzo della funzionalita’ Radio FM Disattivazione: Il BTX1 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente › Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX1 PRO. Tenere premuto il pulsante passare alla modalità “FM Radio”.
  • Seite 13: Configurazioni Speciali

    3. Ora premete “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. La Spegnete il BTX1 PRO. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando raggiunge- luce non rimane di colore rosso fisso.
  • Seite 14: Garanzia

    Configurazione e aggiornamento firmware CE/Informazioni generali Midland BTX1 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e Questo prodotto è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e può essere liberamente GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità.
  • Seite 15 Technical specifications of Midland BTX1 PRO ..........................................2 Charging batteries ....................................................3 Unit and fixing system description ..............................................3 Switching ON and OFF your Midland BTX1 PRO ...........................................5 Operative “mode” ....................................................5 How to pair two BTX1 PRO units ...............................................5 Set up of the AGC system ..................................................6 Compatibility with Midland BT line units ............................................6...
  • Seite 16: Main Features

    BTX1 PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music Technical specifications of Midland BTX1 PRO while riding.
  • Seite 17: Charging Batteries

    The mini con- The BTX1 PRO has five buttons on the front; the main three big button are multi fun- nector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the helmet ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the you are using.
  • Seite 18: Boom Microphone

    To fix the Midland BTX1 PRO onto the helmet, you have to install the slide-in mounting kit by using the plate with bi-adhesive strip. This method allows you to safely “fix” the BTX1 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Seite 19: Switching On And Off Your Midland Btx1 Pro

    Switching ON and OFF your Midland BTX1 PRO How to pair two BTX1 PRO units The two units supplied in the same BTX1 PRO box, are already paired and ready to use, Switching the unit on: which means you don’t need to perform this procedure. The units are already paired Press and hold “Middle”...
  • Seite 20: Set Up Of The Agc System

    › All devices paired to “Volume +” button have higher priority and will interrupt all the PRO to a different brand intercom available on the market. 1. On the BTX1 PRO enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down other communications (like Intercom, FM Radio and Music).
  • Seite 21 It is possible to keep always in background the audio of the device paired on Vol- button. After pairing your phone to the BTX1 PRO unit you must switch to the “Phone” mode In this way the Intercom communication will not be interrupted, for example, by the in order to use it.
  • Seite 22 MP3 player. You can (you will hear one audio confirmation tone). even use the buttons on the BTX1 PRO unit to control the following play options: Play, To make a voice call: Pause, Forward and Backward of the songs.
  • Seite 23: Music Share

    How to pair the BTX1 PRO to a GPS Radio (See Table). In general it is possible to pair the BTX1 PRO to all the GPS for motorbike that support Press short the Forward or the Backward button to seek the FM Radio station. When Bluetooth headset connection.
  • Seite 24: Setup And Special Configurations

    › Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per- › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO. manently. Enabling: ›...
  • Seite 25: Setup And Firmware Update

    Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) steady RED. › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO. Follow all the procedure described in the previous steps and choose the option of only This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory therefore one flash (VOX disabled).
  • Seite 26: Warranty

    Warranty Use at your own risk The use of the device will impair your ability to hear other sounds and others around you. The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories Listening to music or speaking on a telephone may prevent you from hearing others (batteries, chargers, antennas, headsets, microphones).
  • Seite 27 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO- Geräten ..........................................5 Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie .......................................6 Talk 2 All – Kopplung (Pairing) mit einem Intercom Gerät anderer Marken .................................6 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX1 PRO ........................................7 Music Share (Musik weiterleiten) ...............................................9 GPS Navigationsgeräte ..................................................9 Stereo (A2DP)-Routenanweisungen des Navigationsgerätes .......................................10...
  • Seite 28: Hauptmerkmale

    › 1 Klapphelmmikrofon und 1 Integralhelmmikrofon › 1 Platte mit Klebestreifen, um das Gerät am Helm zu befestigen Achtung: Das Midland BTX1 PRO ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber den- › 1 Micro-USB-Kabel noch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken.
  • Seite 29: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Das BTX1 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Mul- Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist. tifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die zwei Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mindestens 3 Stunden auf, um zu gewährl-...
  • Seite 30 Slide-In Halterungssatz im Helm befestigt werden: Das Midland BTX1 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halte- rung mittels des Klebestreifens anbaut. Mit diesem Verfahren können Sie das BTX1 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es aufzuladen oder zu lagern.
  • Seite 31: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1 Pro

    Ausschalten des Geräts: zugekauft wurde, müssen Sie die Geräte zuerst koppeln. Um ein BTX1 PRO mit einem anderen BTX1 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den › Halten Sie die „mittlere“ und die „Zurück“-Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden ge- Setup-Modus aufrufen: drückt, bis die ROTE LED 3-mal aufblinkt.
  • Seite 32: Kompatibilität Mit Geräten Der Midland Bt-Produktlinie

    Drücken Sie an einem der beiden Geräte die „mittlere“ Taste. Die Sprechverbindung Das BTX1 PRO ist mit BTX2 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX2 FM und wird eingeschaltet und bleibt aktiv, bis Sie erneut die „mittlere“ Taste drücken. Die Inter- BTX1 FM kompatibel.
  • Seite 33: Koppeln Von Bluetooth Geräten Mit Dem Btx1 Pro

    Audioübertragung (Hands Free Protocol) oder GPS Navigationsgeräte und andere- Das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon koppeln Geräte, welche immer im Hintergrund gehört werden sollen. Um das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Se- tup-Modus aufrufen: MONO MONO und STEREO ›...
  • Seite 34 Einen Anruf beantworten Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston) Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten: Mit Sprachsteuerung: Sprachgesteuert: Telefon über Vol+: Drücken Sie kurz auf die „Vorwärts”-Taste. Wenn Ihr Telefon die Einfach ein Wort sagen, um den Anruf anzunehmen und Sie können das Gespräch starten.
  • Seite 35: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Wenn Sie Music Share aktiviert haben, können Sie die Intercom-Verbindung nicht es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon geöffnet lassen. fernzusteuern. Sie können auch die Tasten am BTX1 PRO Gerät nutzen, um die Abspiel- funktionen (Wiedergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern: GPS Navigationsgeräte GPS Navigationsgeräte können über „Volume +“...
  • Seite 36: Stereo (A2Dp)-Routenanweisungen Des Navigationsgerätes

    Das RDS-System ist standardmäßig deaktiviert. Sie können die RDS-Funktion ein- bzw. auszuschalten, indem Sie bei eingeschaltetem UKW Radio die Tasten Das BTX1 PRO unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen von Navigation- „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. sgeräten, wenn Sie auf der „Lautstärke+“-Taste gekoppelt sind. Bei einem „brake in“...
  • Seite 37: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Setup und spezielle Konfiguration spegel gewählt werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig. Die Werkseinstellung des BTX1 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus zu aktivieren.
  • Seite 38: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    5. Bei Bedarf kann die Empfindlichkeit durch Wiederholen der Schritte ab Punkt 1 er- neut angepasst werden. Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch Doppelkli- Die Firmware Ihres BTX1 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC kon- cken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, beginnt die blaue figuriert und aktualisiert werden.
  • Seite 39: Gewährleistung

    Gewährleistung Geräts, einschließlich Schäden oder bei Haftungsfällen, die durch Benutzung entge- gen den Angaben in der Bedienungsanleitung entstanden sind. Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden ande- › Defekte, die durch andere Faktoren oder Tätigkeiten außerhalb des Einflussbereichs re Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt.
  • Seite 41 Modos de operación .....................................................5 Cómo sincronizar otro BTX1 PRO ..............................................5 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................6 Sincronizar BTX1 PRO a dispositivos Bluetooth ..........................................7 Función “Background” ..................................................7 Compartir Música ....................................................9 Sincronización a un navegador GPS ..............................................9 Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP) ............................................9...
  • Seite 42: Características Principales

    › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo › 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo BTX1 PRO es un sistema de intercomunicación para motoristas. Con un diseño fino y aero- › 1 cable USB con double conexión dinámico, todas sus funciones principales son fáciles de manejar gracias a los tres grandes...
  • Seite 43: Carga De Baterías

    3 horas. BTX1 PRO dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son Asegúrese de que las unidades están totalmente cargadas antes de su uso. Antes de utili- multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y los dos bo-...
  • Seite 44 El micrófono puede fijarse al casco de dos formas: Descripción del sistema de montaje en el casco El Midland BTX1 Pro puede fijarse al casco usando la lámina con biadhesivo. Esto método permite tanto fijar de forma segura el BTX1 PRO al casco como retirarlo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
  • Seite 45: Encender Y Apagar El Btx1 Pro

    Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO se mantiene en posición gracias al clip de mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es fijación de la parte superior del soporte (A)
  • Seite 46: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas. El BTX1 PRO es compatible con todos los dispositivos Midland de la serie PRO y BT Ski Action, BT Next Conference, BTX2 FM y BTX1 FM. La distancia de Intercom será la Activación manual...
  • Seite 47: Sincronizar Btx1 Pro A Dispositivos Bluetooth

    El procedimiento de sincronización debe efectuarse usando las teclas de “Vol +” o “Vol -”. › Sincronizar con la tecla “Vol+”: para el teléfono con música estéreo A2DP, navegador El BTX1 PRO permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP.
  • Seite 48 Rellamar al último número: Teléfono en “Vol +”: Presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al últ- Para sincronizar el BTX1 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : imo teléfono (escuchará un tono de confirmación) ›...
  • Seite 49: Compartir Música

    (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Con esta opción entrar en modo “Radio FM”.
  • Seite 50 3 veces. Haga doble click en el botón Central para salir del modo “Setup” y una memoria a otra, un anuncio vocal le indicará el número de memoria en el que se ya puede usar el BTX1 PRO. encuentra. Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las teclas “Adelante”...
  • Seite 51: Configuraciones Especiales

    Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 PRO de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
  • Seite 52: Setup Y Actualización De Firmware

    Esta funcionalidad permite mantener la conexión por cable siempre activa, incluso cuan- El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del do el teléfono i el Intercom están funcionando (pero no cuando se encuentra en radio PC, conectándolo con un cable USB estándar.
  • Seite 53: Garantía Limitada De Midland Iberia

    Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado rantía. por cualquier otro que no sea un servicio autorizado por Midland Iberia, si se repara usan- La presente garantía es válida por un periodo de: do piezas no autorizadas o si el número de serie del producto ha sido retirado, borrado,...
  • Seite 55 Spécifications techniques du Midland BTX1 PRO ..........................................2 Rechargement des batteries ................................................3 Description du module et fixation ..............................................3 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO ..........................................5 “Mode” de fonctionnement .................................................5 Comment coupler deux modules BT X1 .............................................5 Configurer le système AGC ................................................6 Talk 2 All –...
  • Seite 56: Caractéristiques Principales

    › 1 micro tige et 1 micro filaire Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il › 1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque ›...
  • Seite 57: Rechargement Des Batteries

    Le BTX1 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone qui gauche), la touché...
  • Seite 58 Bi-adhésif Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 PRO Le BTX1 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le Microphone filaire bas sur le kit de montage à glissière. BTX1 PRO est maintenu en position grâce à l’éléme- Utilisez la bande Velcro/adhésive et placez le micro dans votre casque en face de votre...
  • Seite 59: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro

    Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO Comment coupler deux modules BT X1 Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1 PRO, sont déjà liés et prêts à Allumage: utiliser, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’effectuer cette procédure.
  • Seite 60: Configurer Le Système Agc

    Couplage du BTX1 PRO aux appareils Bluetooth Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT Le BTX1 PRO est compatible avec le BTX2 PRO, BTNext PRO, BT Next Conférence, BTX1 PRO peut être couplé à d’autres appareils Bluetooth, comme un Téléphone, un BTX2 FM et BTX1 FM.
  • Seite 61 › RadioPMR446 › Dongle (HFP/A2DP Stéréo) Comment coupler le BTX1 PRO avec un telephone Pour coupler le BTX1 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de configuration: › Éteignez le module › Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe.
  • Seite 62 Manuellement: Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone sup- porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le Appuyez sur la touche “avant” et parlez. nom du contact à appeler Rejeter un appel Priorité: Les appels ont une priorité...
  • Seite 63: Partage De Musique

    Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- porte le protocole Bluetooth “headset”. Pour connecter le BTX1 PRO a un GPS, vous devez d’abord entrez en configuration : ›...
  • Seite 64: Comment Écouter La Radio Fm

    › Double cliquez sur la touche centrale pour sortir du mode ‘Setup’ (configuration) et Un bip sonore sépare chaque station enregistrée et un double bip se fait entendre lor- utilisez le BTX1 PRO. sque la dernière ou la première station enregistrée est atteint.
  • Seite 65: Installation Et Configuration Speciale

    Installation et configuration speciale Le réglage par défaut du BTX1 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant Remise à zéro uniquement en mode manuel. Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage enregi- Régler la sensibilité...
  • Seite 66: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    Configuration et mise à jour logiciel rope.com Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à la page BTX1 PRO vous pouvez trou- ver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à...
  • Seite 67 IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
  • Seite 68 CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran saistītajiem Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā: om överensstämmelse finns på...
  • Seite 69 INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Seite 70 I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 5 Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 5 cm od tijela cm dal corpo UK / CY / IRL/ M Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 5cm-re a te- Important: The equipment must be used at least 5cm away from the body of use stétől van.
  • Seite 71 Vertrieb durch: Bihr S.A.S. www.bihr.eu. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Distributed by: BIKEIT Unit 9, Oriana Way Nursling Industrial Estate Southampton, Hampshire SO16 0YU United Kingdom - www.bikeittrade.com.
  • Seite 72 www.midlandeurope.com...

Inhaltsverzeichnis