Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ibanez Troubadour series Handbuch

Ibanez Troubadour series Handbuch

Akustischen gitarrenverstärker

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ibanez Troubadour series

  • Seite 5: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the Ibanez Troubadour series acoustic guitar ampli- fier. The new compact Troubadour series amplifier has been designed to be carried around easily and to produce a rich yet a crisp acoustic sound. A spe- •...
  • Seite 6 Cautions regarding location 9) Secure the provided power plug to mains socket-outlets that has a protective ground terminal. 10) Do not place this device in locations where particularly low temperatures might occur, such as walk-in coolers. The device may fail to operate correctly. 11) Do not place this device in locations subject to strong magnetic fields, such as near a television or radio, or near any other device that emits electromag- netic radiation.
  • Seite 7: Safety Precautions

    If a foreign object enters this device Safety precautions If a metallic or flammable foreign object should enter the interior of this device through a jack or other opening, immediately turn off the power You must carefully read these precautions before you begin using this device, switch, disconnect the plug from the AC outlet, and contact the dealer and use the device only as directed.
  • Seite 8: Use This Device Only In The Country Where You Purchased It

    Do not block the cooling vents Use this device only in the country where you purchased it Since the rear of this device functions as a cooling vent, you must leave sufficient space between it and the wall. Blocking the cooling vent will This device is designed for the AC power supply voltage of the country in cause heat to be trapped inside the device, possibly causing fire.
  • Seite 9: Quick Start

    2. Using the controls Quick Start Different acoustic guitars will have varied output levels. Use the VOLUME or MAS- TER settings in this manual as reference only. Please adjust the controls accord- 1. Connection ing to your specific guitar. 1) Carefully read “Important Safety Instructions” before you place the amp in the location 1) Raise the volume control of your acoustic guitar.
  • Seite 10 11. 3 BAND EQ w/Parametric Mid BASS/MIDDLE-LEVEL/MIDDLE- Names and Function of Each part FREQ/TREBLE Refer to the spec sheet at the end of this manual for frequencies and levels. 1. Power LED light 12. CHORUS-DEPTH Control 2. MICROPHONE-INPUT jack This adjusts the depth of the chorus effect. Turning the control toward the right This is the balanced input terminal with XLR Jack.
  • Seite 11 Warning This headphone output produces a large volume of sound. Ensure that the volume has been turned down before beginning to play using the head- phones, and then slowly increase the volume until it has reached the desired level. Note that the noise and distorted sound signals produced when insert- ing or removing the headphone plug at high volume levels will result in dam- age to the headphones and to the user’s hearing.
  • Seite 12 Troubleshooting 1. The power supply cannot be switched ON. • Check that the power cable has been connected correctly. • Try plugging it into a different power supply socket and see if the same prob- lem occurs. 2. The power supply can be turned ON, but no sound is produced.
  • Seite 13 13) ご使用にならない時は、電源をオフにして保管してください。本製品は電 はじめに 源コンセントが接続されている場合に、電源スイッチがオフになっていて も、電源から完全に絶縁されてはいません。また、長時間ご使用にならな この度はIbanez Troubadour シリーズ・アコースティック・アンプをお買 い場合は、電源コンセントを抜いて保管してください。 い求め頂きまして、誠にありがとうございます。新しいTroubadour シリー 14) 動作中に電源スイッチを切ったり、コンセントを抜かないでください。故 ズは、 持ち運びに便利なようにコンパクトに設計しましたが、 エレクトリック ・ 障の原因になります。 アコースティック・ギターの響きを豊かに再生できるように工夫を重ねまし 15) 本体の上に乗ったり、重いものを置かないでください。破損・故障の原因 た。また、再設計されたコーラス・エフェクト・パートはアコースティック・ になります。 ギターに最良のナチュラルで美しいアナログ・コーラスに仕上げることがで きました。本製品の機能を十分に活用して頂くために、ご使用前に必ず本取 設置にあたってのご注意 扱説明書をよくお読みください。また、本書は大切に保管してください。 16) 製氷倉庫など特に温度が下がるところに置かないでください。本機が正常 使用上のご注意 に動作しないことがあります。 17) テレビ、ラジオなど磁気を帯びているところや電磁波が発生しているとこ 1) 本取扱説明書(以下本書)の指示事項をお読みください。 ろの近くに置かないでください。本機が正常に動作しないことがあります。 2) 本書の指示事項を手許に保管しておいてください。 18) 温度が急激に変化する場所へ設置しないでください...
  • Seite 14: 安全にお使いいただくために

    異物が内部に入った場合の対処のしかた 安全にお使いいただくために 万一、ジャック孔やすき間から金属類や燃えやすいものなど、異物が内 本機をご使用になる前に、本書をよくお読みになり、正しくお使いください。 部に入った場合は、すぐに電源スイッチを切り、プラグをコンセントか お読みになった後は、 「取扱説明書」 「保証書」といっしょに大切に保管して ら抜き、お買い上げの販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火 ください。 災・感電の原因になります。 火災・感電・傷害を防止するには 分解や改造はしないでください 図記号について キャビネットを開けないでください。内部には電圧の高い部分があり、 △は注意 (危険、 警告を含む) を表しています。 具体的な注意内容は、 さわると感電の原因になります。内部の点検、修理はお買い上げの販売 △の中に描かれています。左図の場合は、 「一般的な注意、警告、 店にご連絡ください。 危険」を表しています。 改造はしないでください。火災・感電及び故障の原因になります。 は禁止(してはならないこと)を表しています。具体的な禁止 内容は、 の中に描かれています。左図の場合は、「分解禁止」を 本体の上に水、薬品などを置かないでください 表しています。 火災、または感電の危険をさけるため、本機の上に花瓶、飲料、化粧品、 ●は強制(必ずすること)を表しています。具体的な強制内容は、 薬品や水の入った容器を置かないでください。 ●の中に描かれています。 雷時にはコンセントを抜いてください 警告 近くに雷が発生したときは、電源スイッチを切り、プラグをコンセント から抜いてご使用をお控えください。雷によっては、火災・感電の原因 になることがあります。 発煙への対処のしかた...
  • Seite 15 通風孔をふさがないでください 国内のみでご使用ください 本機の後部は通風孔になっていますので、 十分に壁から離してください。 本機は国内電源仕様になっていますので、 海外ではご使用になれません。 通風孔をふさぐと本機内部に熱がこもり、火災の原因になることがあり 注意 ます。 温度の高い場所へ設置しないでください 長期不在の時はコンセントを抜いてください 直射日光の当たる場所や、ストーブ、ヒータなどの発熱器具のそばなど、 温度が高いところに置かないでください。内部の温度が上がり、火災の 長期間ご使用にならないときは、安全のためプラグをコンセントから抜 原因になることがあります。 いてください。 油飛びや湯気の当たる場所へ設置しないでください 落下させたり衝撃をあたえないでください 調理台のそばなど、油飛びや湯気が当たる場所に置かないでください。 本体を落としたり、強い衝撃をあたえないでください。 火災・感電の原因になることがあります。 破損・故障の原因になります。 家庭用電源以外は使用しないでください 不安定な場所へ設置しないでください AC100Vの家庭用電源以外では、絶対に使用しないでください。火災 ぐらついた台の上や傾いたところなど、不安定な場所に置かないでくだ や故障の原因になります。 さい。バランスがくずれて倒れたり、落下して破損やけがの原因になる ことがあります。特に本製品のチルト・アップ・バー使用時は水平で安 ぬれた手で操作しないでください 定した場所に設置し、製品の上に乗る、重いものを載せる、よりかかっ たりするなどをしないでください。 ぬれた手でプラグを抜き差ししないでください。 感電の原因になります。 プラグの取り扱いに注意してください プラグを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。電源コード を引っ張るとコードが損傷し、火災・感電の原因になります。 たこあし配線をしないでください テーブルタップや分岐コンセント、分岐ソケットを使用したたこあし配 線はしないでください。火災・感電の原因になります。 電源コードの取り扱いに注意してください...
  • Seite 16 (2)コントロールを使用する クイックスタート  各社アコースティック・ギターの出力レベルは様々で、極端にレベルの高い (1)接続 ものもあります。ここで指示するVOLUMEやMASTERの位置はあくまで目安 であり、 ご使用のアコースティック ・ ギターの出力にあわせて調節してください。 1. 使用上のご注意をよく読み、アンプを設置 します。次に付属の電源ケーブルを用いて 1. まずアコースティック・ギターのヴォリューム・コントロールを上げます。 家庭用電源コンセントからリアパネルのAC 2. 次に3つのEQはセンターにセットし、 VOLUMEを11時くらいまで上げます。 INPUTに接続します。 3. MASTER VOLUMEを12時くらいまでの間で音量を調節します。 2. アンプを設置する場所、条件によってサウン ド、特に低域のレスポンスが変化しますので ご注意下さい。  3. エレクトリック・アコースティック・ギターを接 続します。接続にはギター・シールド・ケーブル 4. MODEスイッチをNATURALモードに、CHORUSスイッチをOFFにして を用いてください。 おきます。 5. EQUALIZERを使用します。図のよう なセッティングを試してみましょう。 アクティブ・コントロールなので、 右へ回すとブースト、左へ回すと カットです。ブーストしたときに歪むような場合はVOLUMEを下げて調節 してみてください。 4.
  • Seite 17 8. CHORUSをかけてみます。コーラス・スイッチを オンにし、DEPTHコントロール(T35のみ)を右に まわすことでコーラス・エフェクト効果を深くする ことができます。SPEEDコントロールを右に回す ことでコーラス・エフェクトのうねりのスピードを 速くできます。...
  • Seite 18 10. GUITAR/VOLUME コントロール 各部の名称 ギター・プリアンプ部の出力を調節します。ギター側のボリュームを下げ てアンプのボリュームを上げるよりもギター側のボリュームをなるべく上 1. POWER LED げて、 アンプのボリュームを下げた方がノイズを押さえることができます。 2. MICROPHONE-INPUTジャック また、ギターのボリュームを上げすぎたり、EQを大きく上げて歪んでし XLRのバランス入力端子です。1-GND、2-HOT、3-COLDです。コンデ まうような場合にはこのボリュームを下げてください。 ンサ・マイクのような、ファントム電源が必要なマイクロフォンはご使用 11. 周波数可変ミドル付 3バンドEQ BASS/MIDDLE/TREBLEコ になれません。ダイナミック・マイクを使用してください。 ントロール 3. MICROPHONE-TONEコントロール 周波数等巻末スペックシートを参照してください。 マイクロフォン・プリアンプ部の音色を調節できます。右にまわすと高域 12. CHORUS/DEPTH コントロール が強調され、左にまわすと低域が強調されます。 コーラス・エフェクトのかかり具合を調節することができます。右に回す 4. MICROPHONE-VOLUMEコントロール に従ってかかり具合が深くなります。 マイクロフォン・プリアンプ部の出力レベルをコントロールできます。歪 13. CHORUS スイッチ んだりハウリングしたりしないレベルに調節してください。 コーラス・エフェクトのON/OFFの切り替えができます。...
  • Seite 19 17. GND LIFTスイッチ ダイレクト・アウト・コネクタの1番ピンを本体のグランドと接続するか 切り離すかを切り替えます。複雑に機器を配線し、グランド・ループでハ ム・ノイズが増加した場合に、グランドを切り離すとハム・ノイズを軽減 させることができます。 18. POWER スイッチ 電源をON/OFFします。ご使用にならないときはOFFにしておきましょう。 19. HEADPHONES / LINE OUT 1/4 プラグのステレオ・ヘッドフォン用出力ジャックです。外部のミキ シングコンソール等に接続してご使用することもできます。 ※ ヘッドフォン使用時は内蔵スピーカーから音が出ません。 警告 本製品のヘッド・フォン出力は大きな音量を出力できます。ヘッドフォン を使用して演奏を始める際はまず、ボリューム ・ コントロールを絞り、ゆっ くりとコントロールを上げて、音量を調節してください。大きな音量やプ ラグを抜き差しする際のノイズや歪んだ音声信号は、ヘッド・フォンの故 障の原因になるばかりでなく、使用者の聴覚を害する可能性があります。 十分にご注意の上ご使用ください。 20. AC INPUT 付属のACケーブルを接続する端子です。パネルに表示してある入力電圧 以外の電圧では絶対使用しないでください。...
  • Seite 20: 故障かな?と思ったら

    故障かなと思ったら 1. 電源が入らない。 • 電源ケーブルは正しく接続されていますか。 • 他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。 2. 電源は入るが、音が出ない • ギターまたはマイクロフォンが正しく接続されていますか。 • ギターまたはマイクロフォンとアンプ間のエフェクター類を外しても音が 出ませんか。 • シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。 • ギターのボリュームが0になっていませんか。 • ギターまたはマイクロフォンのスイッチはオンになっていますか。 • ギターに電池は入っていますか。電池は正常ですか。 • 他のギターまたはマイクロフォンを使っても音が出ませんか。 • アンプのボリュームが0になっていませんか。 3. ノイズが出る • 周辺のものが共振して震えたり、ぶつかったりして音を出していませんか。 • シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。 • ギターの弦高は、低すぎたりせず、正しく調整されていますか。 • ギターの電池が弱っていませんか。 • マイクをアンバランスとして使用していませんか。その場合はノイズが乗 りやすくなっています。 • 他のギター、エフェクター、ケーブルを使用してもノイズが出ますか。 故障などの場合...
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    13) Überlassen Sie jegliche Reparaturen Fachpersonal, das vom Vertrieb dafür Vorwort autorisiert wurde. Eine Inspektion oder Reparatur ist erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten aus dem Ge- Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen akustischen Gitarrenverstärker Iba- rät herauslaufen, wenn ein fremder Gegenstand in das Innere des Gerätes nez Troubadour.
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen Bezüglich Des Standorts

    Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Standorts 17) Stellen Sie dieses Gerät nicht an Standorten auf, wo besonders niedrige Temperaturen sind. (Sounds much friendlier than the other word.), wie z. B. begehbare Kühlräume. Das Gerät funktioniert dann möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. 18) Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten auf, die starken magnetischen Fel- dern ausgesetzt sind, wie z.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Wenn ein Fremdobjekt in das Gerät gelangt Sicherheitshinweise Wenn ein metallenes oder entzündliches Fremdobjekt in das Innere dieses Geräts durch eine Buchse oder andere Öffnung in das Gerät gelangt, Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie das Netzkabel von der verwenden.
  • Seite 24 Stellen Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Verwenden Sie keine verzweigten Anschlüsse Luftfeuchtigkeit auf Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit mehreren Verzweigungen, Steckdosenleisten oder Abzweigungen, um weit verzweigte Verbindun- Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten mit hoher Luftfeuchtigkeit, gen von einer Netzsteckdose zu erhalten.
  • Seite 25: Schnellstart

    2. Bedienung der Regler Schnellstart Unterschiedliche Akustikgitarren haben unterschiedliche Lautstärkeausgaben. Ver- wenden Sie die Einstellungen VOLUME oder MASTER in dieser Anleitung nur als 1. Anschlüsse Referenz. Stellen Sie den Regler bitte entsprechend auf Ihre spezifische Gitarre ein 1) Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnah- men für den Gebrauch“...
  • Seite 26: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Teile

    10. Gitarren-Lautstärkeregler GUITAR VOLUME Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Dieser Regler steuert die Ausgangslautstärke des Gitarren-Vorverstärkers. Unerwünschtes starkes Rauschen lässt sich am besten vermeiden, indem 1. Power LED-Leuchte die Gitarrenlautstärke eher hoch und die Lautstärke des Verstärkers eher 2. MICROPHONE-INPUT Buchse niedrig eingestellt wird anstatt umgekehrt.
  • Seite 27 17.GND-Lift-Schalter Die Einstellung dieses Schalters spezifiziert, ob Pin 1 der Direct-Out-Verbin- dung mit der Erdung des T35 selbst verbunden ist. Falls Ihre Ausrüstung auf eine sehr komplexe Art und Weise verbunden ist und so eine Brummschleife erzeugt wird, können Sie durch eine Verwendung dieses Schalters die Er- dung trennen und damit das Brummen reduzieren.
  • Seite 28 Fehlersuche 1. Die Netzversorgung lässt sich nicht einschalten. • Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. • Schließen Sie den Netzstecker an eine andere Steckdose an, um zu prüfen, ob hier das gleiche Problem auftritt. 2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.
  • Seite 29: Avant-Propos

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur pour guitare T20 pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation. acoustique de la série Ibanez Troubadour. Cette nouvelle série d’amplificateurs 15) Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne déconnectez pas la fiche de la compacts a été...
  • Seite 30 Précautions concernant l’emplacement 17) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à une température particu- lièrement basse, comme dans une chambre réfrigérée. L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement. 18) Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à des champs magnétiques puissants, comme près d’un poste de télévision ou de radio, ou de tout autre appareil émettant une radiation électromagnétique.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Si un corps étranger pénètre dans l’appareil Consignes de sécurité Si un corps étranger métallique ou inflammable pénètre dans l’appareil par une prise ou une autre ouverture, mettez-le immédiatement hors tension, Lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil, en déconnectez la fiche de la prise secteur et contactez le revendeur auprès veillant à...
  • Seite 32 Ne placez pas l’appareil dans un endroit soumis à N’utilisez pas de branchements multiples une humidité excessive N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour créer un branchement multiple partant d’une prise secteur. Vous risqueriez de pro- N’utilisez pas cet appareil dans un endroit soumis à une humidité exces- voquer un incendie ou de vous électrocuter.
  • Seite 33: Démarrage Rapide

    2. Utilisation des commandes Démarrage rapide Des guitares acoustiques différentes auront des niveaux de sortie variés. N’utilisez les réglages VOLUME ou MASTER présentés dans ce manuel qu’à titre de référen- 1. Connexions ce. Veuillez régler les commandes selon les caractéristiques de votre propre guitare. 1) Lisez attentivement la section «...
  • Seite 34 10. Commande GUITAR-VOLUME Noms et fonctions des différentes sections Permet de régler le niveau de sortie de la section guitare du préampli. Aug- mentez le volume de la guitare puis réduisez le volume de l’amplificateur et 1. Voyant lumineux LED POWER non l’inverse pour éliminer les bruits non voulus.
  • Seite 35 17. Commutateur GND LIFT Le réglage de ce commutateur indique si la broche 1 du connecteur de sortie directe est reliée à la prise de terre du T35. Si votre équipement est connecté de manière complexe et qu’une boucle de masse provoque un bourdonne- ment, l’utilisation de ce commutateur pour se déconnecter de la prise de terre permettra de réduire le bourdonnement.
  • Seite 36 Dépannage 1. Impossible de mettre l’appareil sous tension • Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement. • Essayez de le brancher sur une autre prise secteur pour voir si le même pro- blème se reproduit. 2. L’appareil se met sous tension mais pas de son •...
  • Seite 37: Precauciones De Uso

    Gracias por comprar el amplificador de guitarra acústica de la serie Troubadour de un objeto extraño en el interior de la unidad, si la unidad se moja, si se cae Ibanez. El nuevo amplificador compacto de la serie Troubadour ha sido diseñado accidentalmente o si no funciona con normalidad.
  • Seite 38: Precauciones Relativas A La Ubicación

    Precauciones relativas a la ubicación 17) No coloque este dispositivo en lugares en que las temperaturas puedan ser muy bajas, por ejemplo cámaras frigoríficas. El dispositivo puede fallar. 18) No coloque este dispositivo en lugares expuestos a campos magnéticos in- tensos, por ejemplo cerca de un televisor o una radio, o cerca de otro dispo- sitivo que emita radiaciones electromagnéticas.
  • Seite 39: Precauciones De Seguridad

    Si un objeto extraño penetra en el dispositivo Precauciones de seguridad Si un objeto extraño metálico o inflamable penetra en el interior de este dispositivo a través de una toma u otra abertura, apáguelo inmediatamente, Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar este dispositivo y utilíce- desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor donde lo haya ad- lo únicamente observando dichas precauciones.
  • Seite 40 No coloque el dispositivo en lugares húmedos Evite conectar varios cables a una sola toma de corriente No utilice este dispositivo en lugares húmedos, por ejemplo cerca de un baño o un humidificador, bajo la lluvia o cerca de agua. Puede producirse No utilice alargadores múltiples, regletas de conexión o ladrones para un incendio o una descarga eléctrica.
  • Seite 41: Primeros Pasos

    2. Utilización de los controles Primeros pasos En función de la guitarra acústica, habrá diferentes niveles de salida. Utilice los ajustes VOLUME o MASTER en este manual sólo como referencia. 1. Conexiones Ajuste los controles de acuerdo con su guitarra. 1) Lea detenidamente las “Instrucciones impor- tantes de seguridad”...
  • Seite 42 10. Control GUITAR-VOLUME Nombre y funciones de cada parte Controla la salida de la sección de preamplificación de la guitarra. El ruido no deseado se controla mejor aumentando el volumen de la guitarra 1. Luz LED de alimentación. y bajando el volumen del amplificador en lugar de a la inversa. Baje este vo- 2.
  • Seite 43 18.Interruptor POWER Este interruptor conecta o desconecta la alimentación. Cuando no esté utili- zando el amplificador, déjelo desconectado. 19. Toma HEADPHONES/LINE OUT Se trata de una toma estéreo de 1⁄4” que suministra una señal de audio mono. Se puede conectar a una mesa de mezclas externa o un equipo similar. *Si utiliza auriculares o equipo externo, el altavoz interno no emitirá...
  • Seite 44: Solución De Problemas

    Solución de problemas 1. No se puede conectar la alimentación. • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enchufado. • Pruebe enchufándolo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el mismo problema. 2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
  • Seite 45 Grazie per aver acquistato questo amplificatore per chitarra acustica della serie dall’unità, se un oggetto esterno entra nell’unità, se l’unità si bagna con la Ibanez Troubadour. Il nuovo amplificatore compatto Troubadour è stato ideato pioggia o altri liquidi, se l’unità viene fatta accidentalmente cadere o se l’uni- per essere trasportato facilmente e per produrre un suono acustico ricco.
  • Seite 46 Avvertenze sulla collocazione dell’apparecchio 17) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a temperature particolar- mente basse, quali celle frigorifere. L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente 18) Non porre questo apparecchio in luoghi soggetti a forti campi magnetici, ad esempio vicino a un televisore o una radio, o vicino ad altri apparecchi che emettono radiazioni elettromagnetiche.
  • Seite 47: Precauzioni Di Sicurezza

    Se un corpo estraneo entra nell’apparecchio Precauzioni di sicurezza Se un corpo estraneo metallico o infiammabile dovesse entrare all’interno di questo apparecchio attraverso un jack o un’altra apertura, spegnere im- Leggere attentamente e seguire scrupolosamente queste precauzioni prima di mediatamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla presa AC e contat- usare l’apparecchio.
  • Seite 48 Non porre l’apparecchio in luoghi molto umidi Non effettuare connessioni multiple Non usare l’apparecchio in luoghi molto umidi, come vicino a una vasca Non usare prolunghe multiple, ciabatte o spine multiple per collegare di- da bagno o a un umidificatore, sotto la pioggia o vicino all’acqua, per evi- versi apparecchi ad una stessa presa di alimentazione AC per evitare il tare incendi o scosse elettriche.
  • Seite 49: Avvio Rapido

    2. Uso dei controlli Avvio rapido Diverse chitarre acustiche hanno vari livelli di uscita. Usare le impostazioni VOLU- ME o MASTER indicate nel manuale solo come riferimento. Regolare i controlli 1. Connessioni secondo la chitarra specifica. 1) Leggere attentamente le “Istruzioni mportanti per la sicurezza”...
  • Seite 50 10. GUITAR-VOLUME Control Nomi e funzione di ogni parte Controlla il livello d’uscita della sezione di preamplificazione della chitarra. I disturbi indesiderati sono controllabili più facilmente alzando il volume della 1. Luce LED accensione chitarra e abbassando il volume dell’amplificatore piuttosto che il contrario. 2.
  • Seite 51 18. Interruttore POWER Questo tasto accende/spegne l’alimentazione. Quando non lo si utilizza, spe- gnere l’interruttore. 19. Uscita jack cuffie: HEADPHONES/LINE OUT Jack stereo da 1/4” per l’uscita di un segnale audio mono. E’ possibile collegare questa uscita ad una console di mixaggio esterna o attrezzatura simile. *Se si usano le cuffie o attrezzatura esterna con l’uscita, non si udirà...
  • Seite 52: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi 1. Non è possibile accendere l’amplificatore. • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. • Provare a collegarlo ad un’altra presa di corrente per vedere se sussiste lo stesso problema. 2. Si può accendere l’amplificatore, ma non viene prodotto alcun suono.
  • Seite 53 警告 - 为了降低火灾或触电的风险,不要将本设备暴露在雨水 前言 或潮湿的环境下。 感谢您购买 Ibanez Troubadour(民谣歌手)系列吉他音箱。新款小型 Troubadour 系 列音箱的设计便于携带,音响声音嘹亮清脆,专门重新设计的合唱效果是我们民 谣电吉他至今为止最自然的模拟合唱。为最大限度地发挥音箱的功能,使用前请 “在等边三角形中带箭头符号的闪电用来告诫用户,在产品机壳内有未绝 ● 仔细阅读本手册, 并妥善保管。希望新系列 Troubadour 民谣吉他的弹奏乐趣年年 缘的“危险电压” ,电压强度足可造成人员触电的风险。” 相伴。 重要安全说明 “等边三角形中的感叹号用来告诫用户,产品附带了文字形式的重要操作 ● 和维护(维修)说明。” 1) 请仔细阅读本说明。 2) 保存好本说明书。 使用注意事项 3) 注意所有警告事项。 4) 请遵照所有的说明使用。 1) 本产品能产生极高的音量。有时会损害您的听力或引起其它人身伤害。使用 5) 不要在水源附近使用本设备。 本产品时必须注意音量。 6) 仅可使用干布清洁。...
  • Seite 54 有关位置的注意事项 9) 将附带的电源插头固定到具有保护性接地端子的主插座上。 10) 不要将本设备放在温度特别低的位置,如大壁橱冷藏器。否则设备可能无法 正确运行。 11) 不要将本设备放在有强磁场的地方,如靠近电视机或收音机、或者可发射电 磁辐射的其它设备附近。本设备在这样的情况可能无法正确运行。 12) 不要将本设备放在温度剧变的位置 如果本设备在寒冷的房间内,突然升高温度时,在设备内会形成冷凝,造成 无法正确运行。 13) 不要将本设备放在灰尘或震动过大的位置 否则这样的情况可能会造成损坏或故障。 14) 根据放置本设备的不同位置,可能会对附近的收音机造成噪音,或者可能会 在附近电视机屏幕上看到频闪或扭曲。如果您觉得可能是本设备造成这些情 况,请关闭本设备的电源开关。如果这会使无线电或电视机恢复正常运行, 请将本设备远离收音机或电视机,或者改变收音机或电视机的方向。...
  • Seite 55 不要分解或改装设备 安全注意事项 不要打开本设备的箱体。本设备包含高压组件,触摸这些组件可能会造成 开始使用本设备前必须仔细阅读这些注意事项并只能按照指示使用设备。 触电。如果需要进行内部检查或维修,请联系经销商。不要改装本设备。 阅读这些注意事项后,请与“用户手册”和“保修卡”一同保管。 否则可能会造成火灾、触电或故障。 预防火灾、触电或人身伤害 不要在设备上放置水或化学物品 关于图形符号 为了避免火灾或触电的风险,不要在设备顶部放置花瓶、饮料、化妆品或 者化学物品或水的容器。 表示注意事项(包括危险或警告)。在三角形中表示注意事项 的具体内容。左边的图形表示常规注意事项、警告或危险。 如果发生闪电请拔下交流插座 表示禁止事项(不得做某事)。在符号中描述禁止事项的具体 如果附近发生闪电,请关闭电源开关、从交流插座断开插头并停止使用本 内容。左边的图形表示不得拆卸本机。 设备。闪电可能会造成火灾或触电。 表示必须采取的行动(必须做某事)。在符号中描述具体要求。 不要将本设备放在火焰或热源附近 不要让本设备或电源线靠近加热设备。这种情况下,箱体或电源线护套可 能会熔化,造成火灾或触电。 警告 不要长时间设置为高音量使用本设备 如果设备冒烟 根据输出音量设置,长时间以高音量使用耳机或喇叭可能会造成永久性听 如果运行异常时,如冒烟或发出异常的气味,仍继续使用设备,可能会发 力损坏。 生火灾或触电。请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头并联系购买本 设备的经销商。切勿尝试自行修理本设备,因为这样可能会很危险。 不要将本设备放在湿度高的位置 不要在湿度高的位置使用本设备,如接近浴室或加湿器,或在雨中,或接 如果设备破碎 近水源的位置。否则可能会造成火灾或触电。 如果设备掉落或者箱体损坏,请立即关闭电源开关、从交流插座断开插头 并联系购买本设备的经销商。如果在这种情况下继续使用本设备,可能会 不要阻挡冷却通风孔 发生火灾或触电。 由于本设备的后部作为冷却通风孔使用,必须将该部分与墙壁保持足够的 空间。阻挡冷却通风孔会造成热量残留在设备内部,可能会造成火灾。...
  • Seite 56 不要让本设备被油泼溅到或接触到蒸汽 注意 不要将本设备放在容易被油泼溅到或接触到蒸汽的地方。这样可能会造成 火灾或触电。 远行时请断开电源线 如果可能长时间不使用本产品,为了安全起见,请断开交流插座上的插头。 为本设备使用正确电压的交流插座 必须按设备上标示,为本设备使用的正确电压的交流插座。如果为本设备 不要将本设备掉落或者使其受到物理冲击 使用了错误电压的交流插座,可能会发生火灾或触电。 不要将本设备掉落或者使其受到强力的物理冲击。否则可能会造成断裂或 故障。 不要用湿手操作 手潮湿时不要连接或断开电源线。否则可能会有触电的风险。 请勿将本设备放在不稳的位置 这可能会失去平衡并翻倒,造成损坏或人员受伤,特别是在本产品有后倾 小心处理插头 功能的情况下,请确定音箱放置在平稳的面上。此外,请勿踩踏音箱、坐 拔下电源线时,请务必抓住插头本身。如果拉拽导线将电源线拔下,则可 在音箱上或在音箱上放置重物,以免造成音箱损坏或人员受伤。 能会损坏导线,造成火灾或触电。 不要使用过于复杂的连接 不要使用分支延长线、电源板或分支插座从交流电源插座引出过于复杂的 连接。否则可能会造成火灾或触电。 小心处理电源线 不要在电源线上划出痕迹、或使其损坏、进行改装、过度弯曲、拉拽、缠 绕或捆扎。如果在电源线上放置重物或者受热,电源线可能会被损坏,造 成火灾或触电。如果电源线损坏,请联系经销商。 只能在购买本产品的国家使用本设备 本设备仅供在购买国的交流电源电压下使用,无法在购买国之外使用。...
  • Seite 57 2. 使用各种控制 快速入门 不同民谣吉他的输出电平不同。本手册中的 VOLUME 或 MASTER 设置仅供参考, 请根据特定的吉他进行控制调整。 1. 连接 1) 将音箱开启使用之前,请认真阅读“重要安 1) 旋转民谣吉他的音量控制旋钮增大音量。 全说明” ,然后用附带的电源线,将后面板上 2) 旋转 Volume (音量)控制旋钮增大到大约 11 点钟的位置 的交流电源插头插在电压符合设备要求的交 3) 将主音量增大到 7 点钟至 12 点钟之间的位置。 流电源插座上。 2) 请注意,音箱的放置位置会影响声音(特别 是低频响应)。 3) 连接电民谣吉他,用吉他屏蔽电缆进行连接。 4) 将 Mode(模式)开关设为“Natural(自然)”模式和 Chorus (合唱)“off (关闭)”。 5) 使用...
  • Seite 58 11. 3 波段 EQ 带参量 Mid BASS(中低音)/ MIDDLE-LEVEL(中间电平)/ 各部件的名称和功能 MIDDLE-FREQ(中频)/TREBLE(高音) 请参见本手册后面的技术规格表了解频率和电平。 1. Power(电源) LED 灯 12. CHORUS-DEPTH(合唱深度)控制 2. MICROPHONE-INPUT(麦克风输入)插口 它调整合唱效果深度,向右旋转控制旋钮将加深效果。 这是带 XLR 插口的平衡输入端子,允许使用 XLR 型插头。 13. CHORUS(合唱)开关 1 是地线,针 2 是热线,针 3 是冷线。 这是合唱效果 ON/OFF(打开/关闭)开关。 不能使用需要幻像电源的麦克风(如电容式麦克风),要使用动圈式麦克风。 *只影响吉他通道。 3. MICROPHONE-TONE(麦克风音调)控制 14. CHORUS-SPEED(合唱速度)控制 它控制麦克风前置放大器音调的音色,向右调增强高音,向左调增强尾音。...
  • Seite 59 警告 该耳机输出的音量大,开始用耳机播放前,务必调低音量,然后再慢慢将音 量增大到所需程度。请注意,在高音量时插拔耳机插头产生的噪音和失真声 音信号不仅会引起耳机损坏,并将损伤使用者的听力。 20. AC INPUT(交流输入) 请将配备的交流电源线连接到该连接器。本音箱只能使用面板上标示的电压。...
  • Seite 60 故障排除 1. 电源无法打开。 检查电源线的连接是否正确。 ● 将它插到其它电源插座,看是否出现相同的问题。 ● 2. 可打开电源,但听不到任何声音。 检查吉他和麦克风的连接是否正确。 ● 断开吉他与放大器之间的效果器,然后检查是否发出声音。 ● 更换屏蔽电缆,检查是否能听到任何声音。 ● 检查一下吉他的音量是否被设定为“0”。 ● 检查一下麦克风的开关是否打开(ON)。 ● 检查一下吉他中是否有电池。如果有,检查电池是否正常。 ● 使用另一把吉他,看是否发出声音。 ● 检查一下功率放大器的音量是否被设定为“0”。 ● 3. 产生噪音。 检查一下附近是否有什么东西产生共鸣或碰在功率放大器上而产生噪音? ● 检查一下屏蔽电缆上的插头帽是否松了。 ● 检查一下琴弦 (琴弦与品之间的距离) 的调节是否正确 (弦是否太低)。 ● 检查一下吉他的电池是否耗尽。 ● 是否将麦克风作为非平衡式使用。如果是,则比较容易出现噪音。 ● 使用其它吉他、麦克风、效果器或电缆,看是否有同样的噪音。...
  • Seite 61: System Block Diagram

    SYSTEM BLOCK DIAGRAM...
  • Seite 62 SPECIFICATIONS MODEL INSTRUMENT INPUT IMPEDANCE 420kohms BASS ±10dB @ 80Hz EQUALIZER MIDDLE ±12dB @ 150Hz - 5kHz Sweepable TREBLE ±12dB @ 10kHz CD INPUT IMPEDANCE @1kHz 20kohms LINE OUTPUT [XLR] 0dBu [HOT/COLD EACH] +15dBu [600ohms] +27dBu [600ohms] HEADPHONES OUTPUT/LINE OUTPUT [1/4" STEREO] 35mWrms+35mWrms [32ohms] 136mWrms+136mWrms [32ohms] OUTPUT 1% THD @4ohm...

Diese Anleitung auch für:

Troubadour t35Troubadour t20

Inhaltsverzeichnis