Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grizzly ARM 2432 Lion Set Originalbetriebsanleitung

Grizzly ARM 2432 Lion Set Originalbetriebsanleitung

Akku rasenmäher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Akku-Rasenmäher
DE
Cordless lawn mower
GB
Accu-grasmaaier
NL
Tondeuse à accumulateur
FR
Tosaerba a batteria
IT
Akumulatorowa kosiarka
PL
Aku travní sekačka
CZ
Akumuliatorinės vejapjovė
LT
ARM 2432 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly ARM 2432 Lion Set

  • Seite 1 Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 2432 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduction de la notice d’utilisation originale ..53 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....87 Překlad originálního návodu k obsluze ....105 Vertimas iš...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ein- und Ausschalten ...... 15 EG-Konformitätserklärung ....136 Explosionszeichnung ....... 145 Anzeige Ladestatus ......15 Ladevorgang ........15 Grizzly Service-Center ..... 147 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Verwendungszweck triebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewah- Das Gerät ist nur für das Mähen von...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem Hinweis Kontaktschlüssel Akku-Rasenmäher. Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen auf dem Akku Achtung! Werfen Sie den Lesen Sie die Bedienungs- Akku nicht in den anleitung aufmerksam Hausmüll, ins...
  • Seite 7: Symbole In Der Anleitung

    Schutzklasse II wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- Elektrogeräte gehören nicht hen. Kinder dürfen nicht mit dem in den Hausmüll. Gerät spielen. • Lesen Sie die Gebrauchsanwei- Symbole in der Anleitung sung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem rich- Gefahrenzeichen mit An- tigen Gebrauch der Maschine gaben zur Verhütung von...
  • Seite 8 Schnüren oder Gürteln. bei Regen, bei schlechter Wit- • Führen Sie vor jeder Benutzung terung, in feuchter Umgebung eine Sichtprüfung des Gerätes oder an nassem Rasen. Arbei- durch. Benutzen Sie das Gerät ten Sie nur bei Tageslicht oder nicht, wenn Schutzeinrichtungen guter Beleuchtung.
  • Seite 9 sich beide Hände in Arbeits- nen Leistungsbereich und ändern stellung befinden, bevor das Sie nicht die Reglereinstellungen Gerät wieder auf den Boden am Motor. Verwenden Sie keine zurückgestellt wird. leistungsschwachen Maschinen • Arbeiten Sie nie ohne Gras- für schwere Arbeiten. Benutzen fangkorb oder Prallschutz.
  • Seite 10 dung. Sämtliche Arbeiten, die - führen Sie die erforderlichen nicht in dieser Anleitung angege- Reparaturen beschädigter ben werden, dürfen nur von uns Teile durch ermächtigten Kundendienststel- • Bringen Sie Hände oder Füße len ausgeführt werden. niemals in die Nähe oder unter •...
  • Seite 11 zeugen. Unveränderte Stecker Feuer zur Folge haben. und passende Steckdosen ver- • Bei falscher Anwendung kann ringern das Risiko eines elek- Flüssigkeit aus dem Akku trischen Schlages. austreten. Vermeiden Sie den • Vermeiden Sie Körperkontakt Kontakt damit. Bei zufälligem mit geerdeten Oberflächen Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Seite 12 chanische Beschädigung des ein defektes Ladegerät nicht Akkus. Es besteht die Gefahr und öffnen Sie es nicht selbst. eines Kurzschlusses und es Damit wird sichergestellt, dass können Dämpfe austreten, die die Sicherheit des Gerätes er- die Atemwege reizen. Sorgen halten bleibt. Sie für Frischluft und nehmen •...
  • Seite 13: Allgemeine Beschreibung

    muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Übersicht eine ähnlich qualifizierte Per- son ersetzt werden, um Gefähr- 1 Bügelgriff dungen zu vermeiden. 2 Montagematerial zur Bügelgriff- • Laden Sie in dem Ladegerät befestigung keine nichtaufladbaren Batte- 2a Flügelmutter rien auf.
  • Seite 14: Grasfangkorb Montieren

    Bedienung gehäuses (10) ein. 2. Befestigen Sie die unteren Holme (3) mit den beiliegenden Einstellungen am Mäher dürfen nur bei abgeschaltetem Motor Schrauben (7). Bügelgriff montieren und stillstehendem Messer vor- 3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) genommen werden. Es besteht mit den beiliegenden Schrauben die Gefahr von Personenschä- den.
  • Seite 15: Ein- Und Ausschalten

    Nach dem Ausschalten des Gerä- 1. Greifen Sie den Hebel (8) zur Schnitthöhenverstellung und tes dreht sich das Messer noch führen Sie ihn an der Rasterung für einige Sekunden. Berühren Sie das laufende Messer nicht. vorbei auf die gewünschte Ein- Es besteht die Gefahr von Per- stellung der Schnitthöhe.
  • Seite 16: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Akku aufladen Laden Sie nur mit beiliegendem Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger als Lassen Sie einen frisch entladenen 7-9 Stunden ununterbrochen auf- Akku (12) ca. 15 Minuten abküh- geladen wird. Der Akku und das len, bevor Sie ihn in das Ladegerät Gerät könnten beschädigt werden (18) einsetzen.
  • Seite 17: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei Schalten Sie vor allen Wartungs- einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In und Reinigungsarbeiten das Gerät der Hauptvegetationszeit wird der Rasen aus, ziehen Sie den Kontaktschlüs- mindestens einmal pro Woche gemäht. sel (13) und warten Sie den Still- stand des Messers ab.
  • Seite 18: Lagerung

    Entsorgung/ 1. Drehen Sie das Gerät um. 2. Benutzen Sie feste Handschu- Umweltschutz he und halten Sie das Messer (19) fest. Drehen Sie die Mes- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät serschraube (20) gegen den und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Verpackung einer umweltgerechten Wie- Schraubenschlüssels (SW13)
  • Seite 19: Ersatzteile/Zubehör

    Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- Sollten Sie kein Internet haben, so tenvoranschlag. wenden Sie sich bitte telefonisch an das Wir können nur Geräte bearbeiten, die Service-Center (siehe „Grizzly Service- ausreichend verpackt und frankiert ein- Center“). Halten Sie die unten genannten gesandt wurden. Bestellnummern bereit.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemis- sionswert ist nach einem genormten Akku-Rasenmäher .. ARM 2432 Lion Set Prüfverfahren ,gemessen worden und Motorspannung ....24 V 4,0 Ah kann zum Vergleich eines Elektro- Leerlaufdrehzahl .......3400 min werkzeugs mit einem anderen verwendet Messerbreite ....... 320 mm werden.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku leer oder nicht einge- ggf. Reparatur durch Elektro- setzt fachmann Entriegelungsknopf ( 16) oder Starthebel ( defekt Reparatur durch Service- Gerät startet nicht Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len.
  • Seite 136: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Akku Rasenmäher Baureihe ARM 2432 Lion Set Seriennummer 201603000001 - 201603001139 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 •...
  • Seite 137: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original CE declaration of conformity We confirm, that the Cordless lawn mower Design Series ARM 2432 Lion Set Serial number 201603000001 - 201603001139 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC...
  • Seite 138: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu grasmaaier bouwserie ARM 2432 Lion Set Serienummer 201603000001 - 201603001139 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 •...
  • Seite 139: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à accumulateur série ARM 2432 Lion Set numéro de série 201603000001 - 201603001139 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité...
  • Seite 140: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 (V. Lappas, D-63762 Großostheim, Responsabile documentazione tecnica) 20.03.2016...
  • Seite 141: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka typu ARM 2432 Lion Set Numer seryjny 201603000001 - 201603001139 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 142: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Zaručená úroveň akustického výkonu: 90 dB(A) Měřená: 88,25 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (V. Lappas, 20.03.2016 Osoba zplnomocněná...
  • Seite 147: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026-9914-499 Homepage: www.krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Inhaltsverzeichnis