Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
VOSS.sonic 2000
Art. 45022, 45022.2
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS.SONIC 2000

  • Seite 1 VOSS.sonic 2000 Art. 45022, 45022.2 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2000 Tiervertreibers. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie den VOSS.sonic 2000 in Betrieb nehmen. Sie erfahren in dieser Anleitung, wie Sie dafür sorgen können, dass Ihr VOSS.sonic 2000 zuverlässig und optimal funktioniert. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen! 1.1 DAS VOSS.SONIC 2000...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gemeinde erfragt werden. 1.4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das VOSS.sonic 2000 dient der Abwehr von unerwünschten Tieren wie z.B. Hunden, Katzen, Füchsen, Mardern, Igeln, Mäu- sen, Ratten, Dachsen, Rehen, Wildschweinen, Waschbären, Hasen und Kaninchen, Reihern und Vögeln. Es ist geeignet für Garten, Hof, Carport, an Mülltonnen, auf dem Dachboden usw. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig.
  • Seite 5: Geräte- Und Funktionsübersicht

    Der Betrieb des VOSS.sonic 2000 erfolgt mit 3 Stück AA 1,2V NiMh Akku (bereits im Gerät verbaut). Wählen Sie für den Sonic 2000 einen Ort aus, an dem sich die Sonnenkollektoren auf der Oberseite so lange wie möglich ungehindert aufladen können und ohne große Hindernisse dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung der Sonnenkollektoren mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 6: Betrieb Und Anwendung

    Startklick sendet das Gerät ca. 9 Sekunden Ultraschalltöne aus. Als sichtbare Funktionskontrolle leuchtet zusätzlich die Signalleuchte hinter dem Bewegungsmelder rot auf. Das VOSS.sonic 2000 beginnt zu arbeiten, sobald der Bewegungsmelder ausgelöst wird. Jetzt ist das Gerät betriebsbereit.
  • Seite 7: Fehlerliste

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2000 Vorsicht Bei Menschen mit einem empfindlich veranlagten Gehör können bestimmte Ultraschallfrequenzen zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen wie z.B. Kopfschmerzen führen. Hierauf ist bei Installation des Geräts Rücksicht zu nehmen. Umgang mit Batterien 1. Wenn Sie neue aufladbare Batterien verwenden oder wenn das Gerät für eine längere Zeit (über einen Monat) nicht benutzt wurde, ist es normal, dass die Batterie nach kurzer Zeit geladen werden muss.
  • Seite 8: Ce Konformität

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 2000 8. CE KONFORMITÄT Hiermit erklärt Voss GmbH & Co.KG, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Ultraschallgerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtli- nien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Erklärung zur Konformität ist beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 9: General

    1. GENERAL In this manual you will find all important information regarding assembly and operation of your VOSS.sonic 2000 animal repeller. Please read these operating instructions thoroughly before use. In this manual we will explain how to use the VOSS.
  • Seite 10: Safety Instructions

    1 x VOSS.sonic 2000 ultrasonic repeller | 1 x mounting post | 1 x USB charging cable | 1 x operating instructions 45022.2: 2 x VOSS.sonic 2000 ultrasonic repeller | 2 x mounting post | 2 x USB charging cable | 2 x operating instructions...
  • Seite 11: Overview Of The Device And Its Functions

    The VOSS.sonic 2000 is powered by 3x AA 1.2V NiMh rechargeable batteries (already installed). Choose a location for the VOSS.sonic 2000 so that the solar panel gets the most sunlight in order to recharge the batteries effectively. To ensure best operation possible, we recommend to clean the solar panel regularly with a damp cloth.
  • Seite 12 9 seconds. As a visible function monitoring, the light behind the motion detector also lights up red. The VOSS.sonic 2000 starts working as soon as the motion detector is triggered. The device is now ready for operation.
  • Seite 13: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2000 Handling batteries 1. If you are using new rechargeable batteries or if the unit has not been used for a long time (over a month), it is normal that the batteries will need to be charged. Three to five charges are necessary to condition the batteries, then they can be used normally.
  • Seite 14: Ce Declaration Of Conformity

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 2000 8. CE DECLARATION OF CONFORMITY Hereby VOSS GmbH & Co KG declares that the device described in this manual is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations and directives. The CE mark stands for compliance with the directives of the European Union.
  • Seite 15: General

    VOSS.sonic 2000. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de mettre le VOSS.sonic 2000 en service. Cette notice apporte toutes les informations nécessaires à un fonctionnement fiable et optimal de votre VOSS.sonic 2000. Cette notice contient également des informations importantes sur la sécurité ! 1.1 LE MODÈLE VOSS.SONIC 2000...
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    Veuillez vous renseigner sur les dispositions légales en vigueur dans votre pays. 1.4 UTILISATION CONFORME Le VOSS.sonic 2000 sert à se protéger des animaux indésirables tels que les chiens, chats, renards, martres, hérissons, souris, rats, blaireaux, chevreuils, sangliers, ratons laveurs, lapins et lièvres, hérons et oiseaux.
  • Seite 17: Aperçu De L'appareil Et Des Fonctions

    Le modèle VOSS.sonic 2000 fonctionne avec 3 piles AA 1,2V NiMh (déjà installé). Placez le VOSS.sonic 2000 à un endroit où les panneaux solaires sur le dessus peuvent se charger aussi longtemps que possible et sont exposés à la lumière directe du soleil sans obstacles majeurs. Pour assurer un fonctionnement optimal, nous recommandons de nettoyer régulièrement les capteurs solaires avec un chiffon humide.
  • Seite 18 9 secondes. Le signal lumineux derrière le détecteur de mouvement s‘allume également en rouge comme contrôle de fonction visible. Le VOSS.sonic 2000 commence à fonctionner dès que le détecteur de mouvement est déclenché. L‘appareil est maintenant prêt à fonctionner.
  • Seite 19: Liste Des Défauts

    MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2000 Attention Pour les personnes ayant une audition sensible, certaines fréquences ultrasonores peuvent entraîner des problèmes de santé tels que des maux de tête. Il faut en tenir compte lors de l‘installation de l‘appareil. Manipulation des piles 1.
  • Seite 20: Élimination

    MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 2000 7. ÉLIMINATION Le symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les utilisateurs sont tenus de rapporter les appareils usagés à un point de collecte pour les appareils électriques et électroniques.
  • Seite 21: Generale

    Con questo repellente ad ultrasuoni potete proteggere da ospiti indesiderati, il vostro giardino, la tettoia, il garage, il posto auto al coperto, il magazzino, la soffitta e molti altri luoghi. l VOSS.sonic 2000 è un dispositivo versatile, ideale per allontanare cani, gatti, volpi, martore, ricci, topi, ratti, tassi, cervi, cinghiali, procioni, lepri e conigli, aironi e uccelli.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    1 x Repellente ad ultrasuoni VOSS.sonic 2000 | 1 x Palo di supporto in plastica/alluminio | 1 x Cavo di ricarica USB 1 x Manuale di istruzioni 45022.2: 2 x Repellente ad ultrasuoni VOSS.sonic 2000 | 2 x Palo di supporto in plastica/alluminio | 2 x Cavo di ricarica USB 2 x Manuale di istruzioni...
  • Seite 23: Panoramica Dell'apparecchio E Delle Sue Funzioni

    Il VOSS.sonic 2000 funziona con 3 batterie ricaricabili AA 1,2 V NiMh (già installato). Scegliere una posizione per il Sonic 2000 dove il pannello solare posto sulla parte superiore possa caricarsi il più a lungo possibile e rimanga esposto alla luce solare diretta senza grandi ostacoli. Per garantire un funzionamento ottimale, si consiglia di pulire regolarmente il pannello solare con un panno umido Per un effetto ottimale, posizionare questo dispositivo rivolto verso la direzione da cui provengono gli animali.
  • Seite 24 Dopo un breve e udibile clic di avvio, l‘apparecchio emette ultrasuoni per circa 9 secondi. La luce di segnalazione dietro al sensore di movimento si illumina di rosso ad indicarne il funzionamento. Il VOSS.sonic 2000 inizia a funzionare non appena il sensore di movimento viene attivato.
  • Seite 25: Possibili Guasti

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2000 Precauzione Per le persone con un udito sensibile, alcune frequenze di ultrasuoni possono portare a problemi di salute come mal di testa. Questo fatto deve essere tenuto in considerazione durante l‘installazione dell‘apparecchio. Manipolazione delle batterie 1.
  • Seite 26: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 2000 7. SMALTIMENTO Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Per essere smaltito correttamente l’apparecchio va conferito all’ecocentro di zona o, in alternativa, reso al proprio rivenditore autorizzato VOSS GmbH &...
  • Seite 27: Algemene Informatie

    Gefeliciteerd met de aanschaf van het ultrasoon systeem VOSS.sonic 2000. Door de eenvoudige bediening is de VOSS.sonic 2000 het ideale ultrasoon systeem voor beginners. Met deze verjager kunt u uw tuin, carport, garage, magazijn, zolder en vele andere plaatsen beschermen tegen ongenode gasten. Het gecombineerde gebruik van wisselbare ultrasone frequenties en een schakelbaar flitslampje drijft ook hardnekkige dieren weg.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    1.4 BEOOGD GEBRUIK De VOSS.sonic 2000 dient om ongewenste dieren zoals honden, katten, vossen, marters, egels, muizen, ratten, dassen, herten, wilde zwijnen, wasberen, konijnen en hazen, reigers en vogels af te weren. Het is geschikt voor de tuin, het erf, de carport, bij vuilnisbakken, op de zolder etc.
  • Seite 29: Apparaat- En Functieoverzicht

    Voor een optimaal effect plaatst u dit apparaat in de richting waar de dieren vandaan komen. De Voss. Sonic 2000 is in principe beschermd tegen vocht en kan zowel binnen als buiten worden gebruikt. Er moet echter voorzichtig worden omgegaan met het plaatsen ervan op een plaats waar de oplaadaansluiting beschermd is en waar er geen permanent contact is met water, regen of andere vloeistoffen.
  • Seite 30 Na een korte, hoorbare startklik geeft het apparaat ongeveer 9 seconden ultrasoon geluid. Als zichtbare functiecontrole brandt ook het signaallampje achter de bewegingsmelder rood. De VOSS.sonic 2000 begint te werken zodra de bewegingsmelder wordt geactiveerd. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
  • Seite 31: Foutenlijst

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2000 Let op Voor mensen met een gevoelig gehoor kunnen bepaalde ultrasone frequenties leiden tot gezondheidsproblemen zoals hoofdpijn. Hiermee moet rekening worden gehouden bij de installatie van het apparaat. Behandeling van batterijen 1. Als u nieuwe oplaadbare batterijen gebruikt of als het apparaat lange tijd (meer dan een maand) niet is gebruikt, is het normaal dat de batterij na korte tijd moet worden opgeladen.
  • Seite 32: Verwijdering

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 2000 7. VERWIJDERING Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Gebruikers zijn verplicht de oude apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 33: Allmänt

    Kombinationen av väljbara ultraljudfrekvenser och blinkande ljus skrämmer även envisa djur. VOSS.sonic 2000 är en allsidig djurskrämma för att skrämma bort djur som hund, katt, räv, mårddjur, igelkott, mus, råtta, grävling, rådjur, vildsvin, tvättbjörn, hare, kanin, häger och fågel.
  • Seite 34: Säkerhetsanvisningar

    1.4 LÄMPLIGT BRUK, ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING VOSS.sonic 2000 är skapad för att skrämma bort oönskade djur som hundar, katter, rävar, mårddjur, igelkott, möss, råttor, grävlingar, rådjur, vildsvin, tvättbjörnar, harar, kaniner, hägrar, fåglar. Denna ljudskrämma lämpar sig för trädgården, in- eller utfarten, carporten, vid soptunnor, på...
  • Seite 35: Översikt Enhet Och Funktioner

    Placera djurskrämman så att frontsidan är riktad mot hållet de oönskade djuren brukar komma ifrån. Enheten VOSS.sonic 2000 är principiellt skyddad mot fukt och kan användas både inom- och utomhus. Vid placering bör man dock passa på att välja en plats där enhetens kontakt för laddningskabeln är skyddad så att det inte finns risk att den står permanent i vattnet, har ständig kontakt med vatten eller att den utsätts för kraftigt regn eller att den kommer i kontakt med...
  • Seite 36 är enheten fullt funktionsduglig och klar för användning. Nu kan rörelsevakten aktiveras d.v.s. utlösas. Efter ett kort, hörbart startklickljud sänder skrämman ut ultraljud i ca. 9 sekunder. Som synlig funktionskontroll lyser signallampan bakom rörelsevakten rött. VOSS.sonic 2000 börjar att arbeta så snart rörelsevakten aktiveras. Nu är enheten klar för drift och funktion.
  • Seite 37: Möjliga Fel

    BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2000 SE UPP Individer med känsligare hörsel kan påverkas hälsomässigt av ultraljudfrekvenser som kan medföra t.ex. huvudvärk. Det ska man ta hänsyn till vid installation och placering av ultraljudsskrämman. Hantering av batterier 1. Används nya laddningsbara batterier eller har skrämman inte använts under en längre period (över en månad) så är det normalt att batterierna behöver laddas igen efter en kortare tid.
  • Seite 38: Ce-Märkning - Eu-Försäkran Om Överenstämmelse

    BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 2000 8. CE-MÄRKNING - EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE Härmed försäkrar Voss GmbH & Co. KG att ultraljudsskrämman som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser och föreskrifter i gällande EU-direktiv. CE-märkningen bekräftar att Europeiska unionens direktiv följs. Försäkran om denna överenstämmelse finns upprättad hos tillverkaren.
  • Seite 39: Información General

    1.1 EL AHUYENTADOR VOSS.SONIC 2000 Gracias por elegir el ahuyentador VOSS.sonic 2000 con el sistema de ultrasonidos. Gracias a su fácil manejo, el VOSS.sonic 2000 es el dispositivo ideal para principiantes. Con este ahuyentador puede proteger su jardín, garaje, almacén, buhardilla y muchos otros lugares.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    1.4 USO DESTINADO El VOSS.sonic 2000 sirve para ahuyentar los animales no deseados como perros, gatos, zorros, martas, erizos, ratones, ratas, tejones, ciervos, jabalíes, mapaches, conejos y liebres, garzas y pájaros. Es adecuado para jardines, campos de golf, garajes, áticos, etc.
  • Seite 41: El Dispositivo Y Su Función

    En lugares secos y protegidos del agua, puede colocar el VOSS.sonic 2000 en el suelo. Para la instalación en el exterior (por ejemplo, en el jardín) recomendamos usar el poste de instalación suministrado. Una ranura para colgar en la parte posterior del dispositivo permite el montaje en la pared.
  • Seite 42 9 segundos. Como un control visible de la función, la luz de señal detrás del detector de movimiento también se ilumina en rojo. El VOSS.sonic 2000 empieza a funcionar en cuanto se active el detector de movimiento.
  • Seite 43: Soluciones A Los Posibles Errores

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2000 Precaución En las personas con audición sensible, ciertas frecuencias de ultrasonido pueden provocar problemas de salud como dolores de cabeza. Esto debe tenerse en cuenta al instalar el dispositivo. Manejo de las pilas 1. Si utiliza pilas recargables nuevas o si el dispositivo no se ha utilizado durante mucho tiempo (más de un mes), es normal que la pila tenga que ser cargada.
  • Seite 44: Desecho

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 2000 7. DESECHO El símbolo del producto o de su embalaje indica que el producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal. Los usuarios están obligados a devolver el equipo viejo a un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 45: Informacje Ogólne

    Połączenie ultradźwięków z lampą błyskową odstrasza uparte zwierzęta. VOSS.sonic 2000 to kompletne urządzenie do odstraszania psów, kotów, lisów, kun, jeży, myszy, szczurów, borsuków, jeleni, dzików, szopów, zajęcy i królików, czapli i innych ptaków.
  • Seite 46: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1.4 PRZEZNACZENIE VOSS.sonic 2000 służy do odstraszania niepożądanych zwierząt, takich jak psy, koty, lisy, kuny, jeże, myszy, szczury, borsuki, jelenie, dziki, szopy, króliki i zające, czaple i inne ptaki. Nadaje się do ogrodów, garaży, magazynów, na pola golfowe itp.
  • Seite 47: Urządzenie I Jego Funkcja

    Dla uzyskania optymalnego efektu, należy umieścić to urządzenie w kierunku, z którego podchodzą zwierzęta. VOSS.sonic 2000 jest zabezpieczony przed wilgocią i może być stosowany zarówno w pomieszczeniach jak i na zewnątrz. Należy jednak zwrócić uwagę, aby umieścić go w miejscu, w którym wlot gniazdka sieciowego jest zabezpieczony i gdzie nie ma stałego kontaktu z wodą, deszczem lub innymi płynami.
  • Seite 48 Po kolejnych 25 sekundach urządzenie jest całkowicie gotowe do pracy. Teraz można aktywować czujnik ruchu. Po krótkim, słyszalnym kliknięciu startowym, urządzenie emituje ultradźwięki przez około 9 sekund. Światło sygnalizacyjne za czujnikiem ruchu zaczyna świecić się na czerwono wykazując uruchomienie tej funkcji. VOSS.sonic 2000 zaczyna działać natychmiast po uruchomieniu czujnika ruchu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
  • Seite 49: Rozwiązania Dotyczące Możliwych Błędów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2000 Uwaga! U osób z wrażliwym słuchem, niektóre częstotliwości ultradźwiękowe mogą powodować problemy zdrowotne, takie jak bóle głowy. Należy wziąć to pod uwagę podczas instalacji urządzenia. Zarządzanie bateriami 1. W przypadku korzystania z nowych baterii-akumulatorów lub gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas (ponad miesiąc), normalnym jest, że akumulator musi zostać...
  • Seite 50: Zgodność We

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 2000 8. ZGODNOŚĆ WE Voss GmbH & Co KG oświadcza, że opisany w niniejszej instrukcji odstraszacz zwierząt spełnia podstawowe wymagania oraz inne odpowiednie przepisy i dyrektywy. Znak CE oznacza zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej. Producent dysponuje deklaracją zgodności.
  • Seite 52 VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany www.voss-group.eu...

Diese Anleitung auch für:

4502245022.2

Inhaltsverzeichnis