Seite 1
Změny vyhrazeny Pidätämme oikeuden muutoksiin Változtatás jogát fenntartjuk Ret til ændringer forbeholdes Con reserva di modifiche Temat do zmiany äÓÏ·ÌËfl Ferax ÔÓÒÚÓflÌÌÓ akeitimų objektas Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² Var tikt veiktas izmaiņas ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË EST Võimalikud on muudatused ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË...
Seite 2
EXPLODED VIEW Fig. A Fig. D Fig. B Fig. E SPARE PARTS LIST FSB-500N REF NR DESCRIPTION FERAX NR LEFT SCREW (FOR DRILL CHUCK) 407387 DRILL CHUCK 407380 CHUCK KEY 407381 GEAR 407382 ARMATURE 407390 Fig. C FIELD COIL 407391...
1 Bruksanvisning 1 Garantikort KONTROLL FÖRE ANVÄNDNING • Kontrollera följande: Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör Kontrollera att nätspänningen håller 230 V. uppvisar transportskador. Kontrollera att alla elledningar är isolerade och intakta utan övriga skador. Ferax Ferax...
Starta maskinen genom att trycka in reglaget (A). • Lås reglaget (A) genom att trycka in låsknappen (B). • täll in önskat högsta varvtal genom att vrida den lilla ratten (C). ÄNDRING AV ROTATIONSRIKTNING. • För moturs rotationsriktning; för reglaget (D) åt Ferax Ferax...
är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas. Miljö För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så Ferax Ferax...
Samsvarer motorens tilkoplingsspenning med nettspenningen. Maskiner med angitt 230 Volt Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har • Er nettkabel og nettstøpsel i god stand fått transportskader. • I tilfelle maskinen blokkeres, må den umiddelbart slås Ferax Ferax...
2600 revoluciones por minuto. Luego presionando • For venstre gange: skyv bryter (D) mot venstre más profundo o menos profundo el interruptor de • For høyre gange: skyv bryter (D) mot høyre. gatillo (A), la velocidad se puede regular sin Ferax Ferax...
Bakerst i denne bruksanvisningen finner completamente. du en splittegning som viser deler som kan bestilles. ANTES DE USAR LA MAQUINA POR PRIMERA VEZ: • Controle lo siguiente: La tensión del motor corresponde a la tensión existente en la red. Ferax Ferax...
Seite 9
Compruebe que la máquina y los accesorios no han Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole välittömästi. sufrido ningún daño durante el transporte. vaurioituneet kuljetuksen aikana. • Vertaa aina ensin lisävarusteiden suurinta sallittua kierroslukua porakoneen suurimpaan sallittuun Ferax Ferax...
Seite 10
Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚‡. SUURIMMAN KIERROSLUVUN ASETUS • Käynnistä koneen virta (liipaisin (A)); Lukitse liipaisin (painike (B)); Kääntämällä pyörää (C) säädät haluamasi maksimikierrosluvun. KIERTOSUUNNAN ASETUS • Vasen kiertosuunta: työnnä kytkin (D) vasemmalle. • Oikea kiertosuunta: työnnä kytkin (D) oikealle. Ferax Ferax...
Seite 11
Í·‚Ë¯Ë (Ä). lueteltu tilattavissa olevat osat. êÖÉìãüíéê ëäéêéëíà Ympäristö • ëÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ¯ÔË̉ÂÎfl „ÛÎËÛÂÚÒfl ÒÚÂÔÂ̸˛ ̇ʇÚËfl Í·‚Ë¯Ë (Ä) ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 0 Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu ‰Ó 2600 Ó·/ÏËÌ. tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Ferax Ferax...
Seite 12
Kontroller følgende: ÌÓ‚˚Â, Ú. Í. ‰‡Î¸ÌÂȯ Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ • Stemmer motorens tilslutningsspænding overens ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï ‰Îfl ÊËÁÌË. Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for med netspændingen); transportskade. • Er netledning og netstik i korrekt stand: solide og uden Ferax Ferax...
Seite 13
Drej på det lille hjul (C) for at indstille den ønskede 7 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËχ Ò‚ÂÎÂÌËfl (çÓχÎ./ maksimale omdrejningshastighed. 쉇Ì.) INDSTILLING AF ROTATIONSRETNING äéåèãÖäí èéëíÄÇäà • For venstrerotation: skub kontakten (D) til “L”; äÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË ‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ Ò·fl: • For højrerotation: skub kontakten (D) til “R”. 1 쉇̇fl ˝ÎÂÍÚÓ‰Âθ Ferax Ferax...
Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Ferax Ferax...
Minimalny rozmiar przewodu to 1,5 mm . Przy użyciu 1 Uchwyt boczny przedłużacza w formie bębna należy zawsze rozwijać REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ MASSIMA 1 Kartę gwarancyjną przewód do końca. DI ROTAZIONE • Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore a grilletto (A). Ferax Ferax...
è di 1.5 mm . Riavvolgere sempre spustowego (A). 1 Trapano a percussionne il cavo completamente quando si usa una bobina. 3 Punte (Calcestruzzo 4, 6, 8 mm) 1 Calibro di profondità 1 Maniglia laterale Ferax Ferax...
Seite 17
Soha ne használjon oldószereket pl. petróleumot, alkoholt, ammóniás vizet stb. Az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket. Kenés A készülék nem igényel kiegészítő kenést. Meghibásodások Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész Ferax Ferax...
Seite 18
Kapcsolja be a készüléket a ki/be kapcsoló (A) 1 gręžimo mašina megnyomásával. 3 grąžtai (betonui – 4, 6, 8 mm) • Zárja le a ki/be kapcsolót (A) a gomb (B) 1 rankena megnyomásával. 1 gręžinio gylio atsitrenkimas 1 naudojimo instrukcija 1 garantijos kortelė Ferax Ferax...
1 Markolat utilizuojami. Atskiro kabelio prijungimas elektros A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE 1 Kezelési útmutató tinklui yra pavojingas. ELŐTT: 1 Garanciajegy • Ellenőrizze a következőket Kabelių prailgintuvų panaudojimas • A készülék feszültségre vonatkozó specifikációja Turi būti naudojami tiktai sertifikuoti kabelių Ferax Ferax...
įspaudžiant jungiklį (A) reikalingu gyliu. objednat. Maksimalaus apsisukimų skaičiaus Životní prostŞedí nureguliavimas • Įjunkite įrenginį, nuspaudžiant reguliatorių (A). Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje • Užblokuokite reguliatorių (A), nuspaudžiant jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů, Ferax Ferax...
Stroj spusťte pomocí kohoutku (A). • Kohoutek (A) zablokujte stisknutím knoflíku (B). • Rychlost nastavte otočením malého kolečka (C) na požadovanou maximální rotační rychlost. PŘEPĺNÁNĺ SMĚRU ROTACE • Rotace proti směru hodinových ručiček: posuňte přepínač (D) na „L“. Ferax Ferax...
Seite 22
1 urbuma dziļuma atdure • Vždy porovnejte maximální rotační rychlost příslušenství s maximální rychlostí příklepové 1 lietošanas instrukcija Kabeļu pagarinājumu izmantošana vrtačky. 1 garantijas karte Jālieto tikai sertificēti kabeļu pagarinātāji, kuru • Před výměnou vrtáku nebo příslušenství vytáhněte Ferax Ferax...
0-2600 Umdrehungen pro minute. Durch das tief oder nur ein bischen tief eindrucken der Ein/Aus Schalter (A) kann der Umdrehungsgeschwindigkeit eingestellt werden. EINSTELLEN DER MAXIMALE UMDREHUNGSGESCHWINDIGKEIT • Schalten Sie die Maschine ein durch eindrucken der Schalter (A). Ferax Ferax...
3 puuri (betooni jaoks – 4, 6, 8 mm) 1 Seitengriff einen Mindestquerschnitt von 1.5 mm haben. Befindet 1 käepide 1 Bohrtiefeanschlag das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt 1 puurimise sügavuse mõõtja 1 Bedienungsanleitung werden. 1 kasutusjuhend 1 Garantiekarte 1 garantiikaart Ferax Ferax...
Tuleb kasutada ainult sertifitseeritud kaablite back of this manual you find an exploded view showing pikendajaid, mille parameetrid sobivad seadme the parts that can be ordered. võimsusega. Soonte diameeter peab olema vähemalt 1,5 mm . Kui kaabli pikendus on keritud rullile, peab Ferax Ferax...
1.5 mm Check the machine, loose parts and accessories for minimal and only when the cable is rolled out transport damage. completely. • In case of a blockage, switch of the machine Ferax Ferax...