Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schneider EB-C5-3KBS Bedienungsanleitung

Glaskeramik-kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

18.09.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
G
-K
C
H
LASKERAMIK
OCHFELD
ERAMIC
OB
EB-C5-3KBS
Deutsch
Seite
2
English
Page
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider EB-C5-3KBS

  • Seite 1 18.09.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual LASKERAMIK OCHFELD ERAMIC EB-C5-3KBS Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 3.9 Übertemperaturschutz ....................26 3.10 Warnung vor Restwärme ..................26 3.11 Automatische Abschaltung ..................26 3.12 Benutzung des Timers ..................... 27 3.13 Energiemanagement ....................31 4. Umweltschutz ........................32 4.1 Energie sparen ......................32 5. Hinweise für das Kochen ....................33 5.1 Leistungsstärken ......................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Seite 6 6. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 7. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. 2.
  • Seite 7 11. Dieses Gerät darf nicht unter Zuhilfenahme eines externen Timers oder einer vom Gerät unabhängigen Fernbedienung betrieben werden. 12. Schalten Sie das Gerät nach Benutzung immer wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ab. 13. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
  • Seite 8 25. Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten solange die Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGSGEFAHR! 26. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Kochfelds werden bei der Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung des Geräts von diesem ferngehalten werden. Das Gerät während seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 9 8. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan entzünden. 9. Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf. Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben.
  • Seite 10: Installation

     Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Installation GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Seite 11: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 12: Auswahl Der Installationsumgebung / Maßangaben

    2.3 Auswahl der Installationsumgebung / Maßangaben Schneiden Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben der Zeichnung in die Arbeitsplatte. Stellen Sie für die Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von 50 mm um die Öffnung herum bereit. Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen.
  • Seite 13: Befestigung Der Halteklammern

    A (mm) B (mm) C (mm) mind.760 mind. 50 mind. 20 Lufteinlass Luftauslass 5 mm WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 760 mm betragen. 2.4.1 Befestigung der Halteklammern 1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile und weiche Unterlage (verwenden Sie die Verpackung).
  • Seite 14 CHRAUBE LAMMER CHRAUBENLOCH EHÄUSE NTERSEITE 4. Bringen Sie das Gerät in die Installationsöffnung ein. LASKERAMIKPLATTE RBEITSPLATTE...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    2.5 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in), welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet, an die Stromversorgung angeschlossen werden. GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden.
  • Seite 16: Anschlussdiagramm

    7. Das Netzanschlusskabel darf nicht geknickt oder gepresst werden. 8. Überprüfen Netzanschlusskabel regelmäßig. Netzanschlusskabel darf nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 2.5.1 Anschlussdiagramm...
  • Seite 17: Bedienung

    3. Bedienung 3.1 Kochzonen und Bedienfeld Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können. 3.1.1 Kochzonen .
  • Seite 18: Bedienfeld

    3.1.2 Bedienfeld NZEIGEN DER OCHZONEN IMER INSTELLUNG DER EISTUNGSSTÄRKE IMERS ASTENSPERRE TEUERUNG WEIFACH REIFACH OCHZONE FLEXIBLE OCHZONEN TEUERUNG DER UNKTION 3.2 Bedienung der Sensortasten  Die Sensortasten reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben brauchen.  Berühren Sie die Sensoren mit der Unterseite des oberen Fingerglieds, nicht aber mit der Fingerspitze (siehe Abbildung unten).
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    3.3 Vor der ersten Benutzung  Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts (siehe Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3.4 Geeignetes Kochgeschirr  Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Glaskeramik geeigneten Boden aufweist.  Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit zackigen oder scharfen Kanten und rauen oder gekrümmten Böden.
  • Seite 20: Einen Kochvorgang Beginnen

    3.5 Einen Kochvorgang beginnen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde und erlöschen darauf. Daran erkennen Sie , dass sich das Gerät nun im Stand-by-Modus befindet. 1. Berühren Sie die A Taste.
  • Seite 21: Aktivieren Der Dreifach - Kochzone (Flexible Kochzone)

    2. Stellen Sie zuerst die gewünschte Leistungsstärke der flexiblen Kochzone (5) mit der entsprechenden oder ein. ASTE 3. Berühren Sie dann die T (6), um den zweiten ASTE Heizkreis der flexiblen Kochzone zu aktivieren. 4. Berühren Sie die T (6) ein zweites Mal, um die ASTE flexible Kochfunktion zu deaktivieren.
  • Seite 22: Gleichzeitige Aktivierung Der Zweifach- Und Dreifach-Kochzone

    4. Falls gewünscht, berühren Sie die T (6) ein ASTE weiteres Mal, um den dritten Heizkreis der flexiblen Kochzone zu aktivieren. 5. Berühren Sie die T (6) ein drittes Mal, um die ASTE flexible Kochfunktion zu deaktivieren. 3.5.3 Gleichzeitige Aktivierung der Zweifach- und Dreifach-Kochzone Um bei gleichzeitiger Nutzung beider flexiblen Kochzonen die zusätzlichen Heizkreise der jeweiligen Kochzonen zu aktivieren oder zu deaktivieren, müssen Sie immer zuerst die entsprechende Kochzone mit Hilfe der dazugehörigen...
  • Seite 23: Normale Betriebsbedingung: Die Leuchtintensität Des Mittleren

    4. Drücken Sie dann die entsprechende oder ASTE der Dreifach-Kochzone (2), um diese Kochzone auszuwählen. Stellen gewünschte Leistungsstärke der Dreifach-Kochzone (2) mit der zugehörigen oder ein. ASTE 5. Berühren Sie dann die T (6) einmal, um den ASTE zweiten Heizkreis der Dreifach-Kochzone (2) zu aktivieren.
  • Seite 24: Stop+Go - Funktion

    2. H ÜTEN IE SICH VOR DER HEIßEN BERFLÄCHE DER ! Der Buchstabe "H" zeigt an, welche OCHZONE Kochzonen noch heiß sind. Der Buchstabe "H" erlischt, sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Sie können die Restwärme der Kochzonen auch als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß...
  • Seite 25: Sperren Der Sensoren

    EAKTIVIERUNG DER UNKTION 1. Die S ist aktiviert. UNKTION 2. Berühren Sie die S (7), um die ASTE zu deaktivieren. UNKTION 3. Die Anzeige(n) entsprechenden Kochzone(n) "ll" wechselt/wechseln vorherigen Leistungsstärke. Die Leistungsstärke der entsprechenden Kochzone(n) wird vorherige Einstellung zurückgesetzt. 4. Das Kochfeld (entsprechende Kochzone(n)) ist nun wieder in Betrieb. 3.8 Sperren der Sensoren ...
  • Seite 26: Übertemperaturschutz

    NTSPERREN DER ENSORTASTEN 1. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. 2. Berühren Sie die T (4) für einige Zeit. ASTENSPERRE 3. Sie können das Gerät nun wie gewohnt benutzen. 3.9 Übertemperaturschutz  Ein Temperaturfühler überwacht die Temperatur im Inneren des Geräts. Das Gerät stellt seinen Betrieb automatisch ein, wenn eine Übertemperatur diagnostiziert wird.
  • Seite 27: Benutzung Des Timers

    3.12 Benutzung des Timers IE KÖNNEN DEN IMER AUF VERSCHIEDENEN RTEN BENUTZEN 1. A . In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzonen nach EITWÄCHTER Ablauf der eingestellten Zeit ab. 2. A . In diesem Fall schaltet der Timer nach LS AUTOMATISCHE BSCHALTUNG Ablauf der eingestellten Zeit die entsprechende Kochzone automatisch ab.
  • Seite 28 4. Nach dem Einstellen der Zeit beginnt der Countdown. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und die Timeranzeige blinkt für 5 Sekunden. 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für 30 Sekunden ein akustisches Signal und die Timeranzeige zeigt Wenn Sie die des Timers gleichzeitig berühren, wird die ASTE...
  • Seite 29 4. Nach dem Einstellen der Zeit beginnt der Countdown. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und die Timeranzeige blinkt für 5 Sekunden. 5. Der rote Punkt neben der Leistungsstärken-Anzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass diese Kochzone ausgewählt wurde. 6. Wenn die Kochzeit abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch ab.
  • Seite 30 b: A UTOMATISCHE BSCHALTUNG VON MEHR ALS EINER OCHZONE 1. Wenn Sie mehr als eine Kochzone automatisch betreiben wird der jeweils niedrigste Zeitwert angezeigt. Haben Sie z.B. Kochzone 1 auf 10 Minuten und Kochzone 2 auf 5 Minuten eingestellt, erscheint auf dem Display der Zeitwert "5".
  • Seite 31: Energiemanagement

    3.13 Energiemanagement  Die 5 Kochzonen sind in zwei Gruppen (A und B) unterteilt. Gruppe A ist hierbei nicht limitiert. Gruppe A Keine Limitierung Gruppe B IMITIERUNG BEI RUPPE  Die Limitierung dient zur Vermeidung elektrischer Überspannung.  Wenn Sie Kochzonen der Gruppe B benutzen, benutzen Sie NICHT alle drei Kochzonen zur selben Zeit bei voller Leistungsstärke.
  • Seite 32: Umweltschutz

    4. Umweltschutz 4.1 Energie sparen  Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.  Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie. ...
  • Seite 33: Hinweise Für Das Kochen

    5. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
  • Seite 34: Leistungsstärken

    NSCHWENKEN 1. Wählen Sie einen für Glaskeramik geeigneten Wok mit flachem Boden oder eine große Bratpfanne. 2. Bereiten Sie alle Zutaten vor und legen Sie die benötigten Kochutensilien bereit. Das Anschwenken sollte schnell von statten gehen. Falls Sie eine große Menge zubereiten wollen, teilen Sie das Kochgut in mehrere Teile auf.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE LLTÄGLICHE ERUNREINIGUNGEN DER LASKERAMIK INGERABDRÜCKE LECKEN DURCH EBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE PRITZER 1.
  • Seite 36 Ü BERGEKOCHTES ESCHMOLZENES UND LECKEN DURCH ERHITZTE ZUCKERHALTIGE ÜCKSTÄNDE AUF DER LASKERAMIK  Entfernen  Entfernen solche solche Verunreinigungen umgehend mit Verunreinigungen so schnell wie einem geeigneten Glaskeramik- möglich. Wenn diese Schaber. Achten Sie auf noch heiße Glaskeramik abkühlen, können Sie Kochzonen! nachher noch...
  • Seite 37: Problembehandlung

    7. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. STROMSCHLAGGEFAHR! EHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION WIE FOLGT 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
  • Seite 38 LASKERAMIK IST VERKRATZT  Sie  Verwenden Sie für Glaskeramik haben ungeeignetes Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet.  Verwenden Sie für Glaskeramik  Sie haben ungeeignete geeignete Reinigungsmittel. Reinigungsmittel z.B. Scheuermittel verwendet. INIGE FANNEN ÖPFE ERZEUGEN KRACKENDE ODER KLICKENDE ERÄUSCHE ...
  • Seite 39: Technische Daten

    8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Gerätetyp Glaskeramik-Kochfeld Bedienfeld Touch Control Material Kochfeld Schott Ceran Durchmesser Kochzonen (in mm) 1*120/175/230; 1* 165/270; 1*200; 2*165 Anzahl Kochzonen 5 (1*Dreifach-Kochzone / 1 duale Kochzone) Leistung Kochzone vorne rechts 1200 W Leistung Kochzone hinten rechts 1800 W Leistung Kochzone Mitte 1100/2000 W...
  • Seite 40: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 41: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 42 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual.
  • Seite 43 3.10 Residual heat warning ....................63 3.11 Automatic switch-off ....................63 3.12 How to use the timer ....................63 3.13 Energy management ....................67 4. Environmental protection ....................68 4.1 Energy saving ......................68 5. Cooking guidelines ......................68 5.1 Power levels ......................... 70 6.
  • Seite 44: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 45: Signal Words

    1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to the appliance.
  • Seite 46 WARNING! 1. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only. 2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 3. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label.
  • Seite 47: Risk Of Electrical Shock

    18. The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 760 mm. 19. The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at least 760 mm. 20. Do not store any objects on the hob. RISK OF FIRE! 21.
  • Seite 48 4. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not transfer the heat correctly. 5. Protect the hob against corrosion. 6. Switch off soiled cooking zones. 7. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs. 8.
  • Seite 49: Installation

    2. Installation DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified professional.
  • Seite 50: Pre-Installation Requirements

    2.2 Pre-installation requirements  The worktop must be rectangular and plane and made of heat-resisting material. Structural elements should not interfere with the installation area.  The installation must meet the safety requirements as well as the legal rules and regulations.
  • Seite 51: Installation Of The Hob

    2.4 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK!  The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be blocked or covered.
  • Seite 52: Installation Of The Fixing Brackets

    2.4.1 Installation of the fixing brackets 1. Place the appliance on a stable and smooth surface (use the packaging). 2. Do not exert any physical force to the control elements. 3. You have to fix the brackets (s. fig. below). OTTOM OF CREW RACKET...
  • Seite 53: Electrical Connection

    2.5 Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified professional.
  • Seite 54: Connection Diagram

    2.5.1 Connection diagram 3. Operation 3.1 Cooking zones and control panel Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety instructions! Remove the complete protective film! 3.1.1 Cooking zones...
  • Seite 55: Control Panel

    . 1200 W OOKING ZONE MAX . 800 / 1600 / 2300 W OOKING ZONE MAX . 1200 W OOKING ZONE MAX . 1800 W OOKING ZONE MAX . 1100 / 2000 W OOKING ZONE MAX LASS CERAMIC PLATE ONTROL PANEL 3.1.2 Control panel NDICATORS OF THE COOKING ZONES IMER...
  • Seite 56: Use Of The Touch Control

    3.2 Use of the touch control  The sensor keys respond to touches so you do not need to press them.  Touch the sensors with the bottom side of your top phalanx but not with your fingertip (see figure below). ...
  • Seite 57: How To Start Cooking

     Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. 3.5 How to start cooking When the power is on, a beep sounds once; all indicators light for 1 second. Now the appliance has entered the stand-by mode.
  • Seite 58: Activation Of The Dual Cooking Zone (Flexible Cooking Zone)

    3.5.1 Activation of the dual cooking zone (flexible cooking zone)  This function is intended for the flexible cooking zone 5 (see also fig. in chapter 3.1.1 C ). The dual cooking zone is equipped with two sections OOKING ZONES (heating circuits): The central and one additional section.
  • Seite 59: Simultaneous Activation Of The Dual And Triple Cooking Zone

    2. Adjust the desired power level of the flexible cooking zone (5) first, using the corresponding SENSOR 3. Then touch the (6) once to activate the SENSOR second heating circuit of the flexible cooking zone. 4. Touch the (6) a second time to activate the SENSOR third heating circuit of the flexible cooking zone, if desired.
  • Seite 60 2. Adjust the desired power level of one of the flexible cooking zone first, using the corresponding ; e.g. the dual cooking zone (5). SENSOR 3. Touch the (6) once to activate the second SENSOR heating circuit of the dual cooking zone (5). 4.
  • Seite 61: How To Stop Cooking

    3.6 How to stop cooking / Off 1. Switch off the entire appliance using the On SENSOR 2. B EWARE OF THE HOT SURFACES OF THE COOKING ! The letter "H" indicates which cooking zones are ZONES still hot. The letter "H" disappears as soon as the relevant cooking zone has cooled down.
  • Seite 62: Key Lock

    OW TO DEACTIVATE THE UNCTION 1. The S is activated. UNCTION 2. Touch the S (7) to deactivate the O SENSOR UNCTION 3. The indicators of the relevant cooking zones switch to the previous power level. The power level of the relevant cooking zone(s) will be reset to the previous setting.
  • Seite 63: Over-Temperature Protection

    3.9 Over-temperature protection  A temperature sensor monitors the temperatures inside the appliance. The appliance will stop operating automatically if an over-temperature is detected. 3.10 Residual heat warning  If the appliance has been operated for a while, the cooking zones will emit residual heat even after operation.
  • Seite 64 1 - M INUTE MINDER WARNING! When using mode 1, the cooking zones will not be switched off automatically after the selected period of time has elapsed. NOTICE! You can use the minute minder even you have not selected a cooking zone.
  • Seite 65: Touch And Hold

    If you touch the of the timer simultaneously, the timer SENSOR function is deactivated . On the display is indicated. UTOMATIC SWITCH OFF FUNCTION OF ONE SEVERAL COOKING ZONE a: A UTOMATIC SWITCH OFF FUNCTION OF ONE COOKING ZONE 1. Touch the of the cooking zone you want SENSOR to control via the timer.
  • Seite 66 6. When the set cooking time has elapsed, the relevant cooking zone is switched off automatically. If you want to change the setting after programming, you have to start at step 1 again. If you touch the of the timer simultaneously, the timer SENSOR function is deactivated .
  • Seite 67: Energy Management

    If you want to change the setting after programming, you have to start at step 1 again. 3.13 Energy management  The five cooking zones are divided into two groups (A and B). Group A is not limited. Group A limitation Group B IMITATION OF GROUP...
  • Seite 68: Environmental Protection

    4. Environmental protection 4.1 Energy saving  Use proper cookware for cooking.  Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy! ...
  • Seite 69 IMMERING COOKING OF RICE  Simmering is cooking with a temperature of approx. 85 C. At this temperature small bubbles ascend to the surface of the cooking liquid. Simmering is a perfect way to cook delicious soups and stews as the flavours of the food unfold completely without being over-heated.
  • Seite 70: Power Levels

    5.1 Power levels OWER LEVEL UITABILITY  Delicate warming of small amounts of food.  Melting of chocolate, butter etc. 1 - 2  Food which burns quickly.  Gentle simmering.  Slow warming.  Reheating. 3 - 4  Fast simmering. ...
  • Seite 71: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance WARNING! Do not use a steam cleaner. Risk of electric shock! The steam can damage the electric components of the appliance. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! IND OF CONTAMINATION TRATEGY SAFETY GUIDELINES AILY CONTAMINATION OF THE GLASS CERAMIC FINGERPRINTS STAINS CAUSED BY FOOD...
  • Seite 72: Trouble Shooting

    ONTAMINATION OF THE CONTROL PANEL 1. Disconnect the appliance from the appliance beep mains (fuse-box). automatically turn off. The sensors may 2. Take away the contamination. not work properly when they are wet. 3. Wipe the sensors with a damp Dry the control panel carefully before sponge or cloth.
  • Seite 73 HE SENSORS DO NOT RESPOND  The sensors are locked.  Unlock the sensors. HE SENSORS ARE DIFFICULT TO OPERATE  Liquid on the sensors.  Dry the sensors.  You used your fingertip.  Use the bottom of your top phalanx. HE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED ...
  • Seite 74: Technical Data

    8. Technical data ECHNICAL DATA Model Glass-ceramic hob Control panel Touch Control Material Schott Ceran Diameters of the cooking zones/mm 1*120/175/230, 1* 165/270, 1*200, 2*165 Cooking zones 5 (1*triple cooking zone / 1*dual cooking zone) Power of cooking zone/front right 1200 W Power of cooking zone/back right 1800 W...
  • Seite 75: Waste Management

    9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 76: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Seite 77: Service Information

    SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 18.09.2018 09/18/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis