Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Woodster LH 45 Bedienungsanweisung

Woodster LH 45 Bedienungsanweisung

Hydraulik-holzspalter
VARIO
SYSTEM
Dimensions L x W x H
Splitting power max.
Wood Ø min – max.
Wood length max.
Hydraulic fluid capacity
Operating pressure
Weight
Motor
Input
Order No
Barcode
20 Container
40 Container
40 HQ Container
Downloaded from
www.Manualslib.com
SPECIFICATIONS
770 x 260 x 460 mm
4 t
50 – 250 mm
370 mm
2.4 L
160 bar
38 kg
230 V
1500 W
5905201901
4014915080374
LOGISTICAL DATA
232 pcs
480 pcs
600 pcs
manuals search engine
200 – 370 mm
HL450 | 4 T LOG SPLITTER
THE SCHEPPACH HL450 – 4 TON ELECTRIC LOG SPLITTER IS A
GREAT ADDITION TO ANY HOME WITH A WOOD BURNING STOVE OR
FIREPLACE. IDEAL FOR THE FIREPLACE, WOOD BURNING STOVE AND
OUTDOOR FIRE PIT.
• Splitting up to 100 logs per hour, its safe, silent operation will split
green wood logs or seasoned timbers effortlessly
• 4 tons of splitting ram power
• Log splitter capacity 370 mm x Ø 250 mm
• Powerful 2.0 HP motor
• Hydraulic cylinder with auto return
• Manufactured to the highest european quality and safety standards
the Scheppach log splitter will give years of trouble free
• Two handed operation keeps hands clear of action while operating
• This maintenance free machine requires minimal storage
HL450
4 T
59
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Woodster LH 45

  • Seite 1 HL450 VARIO SYSTEM SPECIFICATIONS 200 – 370 mm Dimensions L x W x H 770 x 260 x 460 mm Splitting power max. Wood Ø min – max. 50 – 250 mm Wood length max. 370 mm Hydraulic fluid capacity 2.4 L HL450 | 4 T LOG SPLITTER Operating pressure...
  • Seite 2 45 Hydraulik-Holzspalter Hydraulic Log Splitter Fendeuse à bois hydraulique Spaccalegna Houtkloofmachine Brændekløver Puunhalkasukone Vedhogger Vedkløyver Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    Geschäftsführer Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons, Woodster GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichen- hausen, que la machine décrite ci-dessous correspond, dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente, aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci-dessous.
  • Seite 4 45 Hydraulik-Holzspalter 4–20 Hydraulic Log Splitter 4–20 Fendeuse à bois hydraulique 4–20 Spaccalegna 24–38 Houtkloofmachine 24–38 Brændekløver 24–38 Puunhalkasukone 44–58 Vedhogger 44–58 Vedkløyver 44–58 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Woodster Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 6 Cher client, we wish you a pleasant and successful working experience Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès with your new Woodster machine. avec votre nouvelle machine Woodster. According to the applicable product liability law the man- Remarque...
  • Seite 7 6 = Standbein 7 = Auslöseknopf 8 = Motor 9 = Transportrad 10 = Hydraulik-Hebel 11 = Öl-Abflussschraube 12 = Entlüfterschraube lh 45 Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Bed.-Anweisung Technische Daten 810 x 270 x 460 Baumaße L x B x H mm 5–25...
  • Seite 8 10 = levier hydraulique 11 = Oil Drain Bolt w/ dipstick 11 = vis de vidange d’huile avec jauge d’huile 12 = Venting screw 12 = Vis de ventilation lh 45 lh 45 Scope of Delivery Etendue de la livraison Hydraulic Log Splitter Fendeuse à...
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so- wie Typ und Baujahr des Gerätes an. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: ...
  • Seite 10: Instructions Générales

    • S’initier à la machine à l’aide des instructions de ser- • Only use original Woodster parts for accessories as well vice avant de l’utiliser. as for wearing and spare parts. Spare parts are available •...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinen- richtlinie. • Der Hydraulik-Holzspalter ist nur für liegenden Betrieb einsetzbar. Hölzer dürfen nur liegend in Faserrichtung gespalten werden. Die Abmessung der zu spaltenden Hölzer beträgt maximal 37 cm. • Holz niemals stehend oder gegen die Faserrichtung spalten! •...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    Proper Use Utilisation conforme • The machine meets the currently valid EU machine di- • La machine est conforme à la directive machines CEE rective. en vigueur. • The hydraulic log splitter is designed only for wood in a • La fendeuse à bois hydraulique est uniquement desti- horizontal position.
  • Seite 13: Montage

    Die Maschine lässt sich schräg auf die Räder gestellt trans- portieren. Tragegriff verwenden, hochheben und ziehen. Lagerbedingungen: Trockener, überdachter Lagerort, maximale Luftfeuchtigkeit 80 %, Temperaturbereich von -20°C bis +60° C. Montage Aus Verpackungsgründen ist das Standbein (6) und der Handgriff (5) kundenseitig zu montieren. Verwenden Sie hierzu die beiliegenden 2 Sechskant- Schrauben M6 x 16 mit Mutter für das Standbein sowie die Innen-Sechskant-Schrauben M6 x 16 mit Mutter für...
  • Seite 14: Electrical Connections

    La machine peut être transportée en position inclinée sur chine stands on its wheels. les roues. Utiliser la poignée de manutention, soulever Your Woodster machine can be stored or transported un- et tirer. der ambient temperatures between -20° C and +60° C at Conditions de stockage : emplacement sec et recouvert a max.
  • Seite 15: Bedienung

    Gefahr, dass eines der Teile unkontrollierbare Beschleunigung erfährt. Hohe Verletzungsgefahr! Verkeiltes Spaltgut, Fig. 3, 4 Versuchen Sie niemals, verkeiltes Spaltgut aus Ihrer Woodster Maschine heraus zu klopfen. Dies kann zu Un- Fig. 4 fällen und Beschädigungen am Gerät führen. Gehen Sie wie folgt vor: 1.Lassen Sie die Druckplatte in die Startposition zurück-...
  • Seite 16: Operation

    Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut ja- will damage the machine or may launch the log and cause mais essayer de le sortir de la machine Woodster en tapant accident. dessus. Ceci risque de causer des accidents et des dégâts 1.Release both controls.
  • Seite 17: Wartung Und Reparatur

    Maschine und richten diese auf, wie in Fig. 5 gezeigt. Warten Sie, bis das gesamte Altöl ausgeflossen ist. Um- weltgerecht entsorgen! 4.Drehen Sie Ihre Woodster Maschine nun auf den Kopf Fig. 6 (Fig. 6), um ca. 2,4 l Hydrauliköl (Viskosität 20) nach zu füllen.
  • Seite 18: Maintenance And Repair

    Recycle carefully! 2.Desserrer la vis de vidange d’huile (11) et la poser de 4.Turn your Woodster machine on the motor side as shown côté. in Fig. 6 to refill about 2,4 l fresh oil (viscosity 20).
  • Seite 19 Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung Zeichenerklärung für die auf der Maschine des Spalters Netzstecker ziehen! abgebildeten Symbole Arbeitsschuhe und Handschuhe tragen! Nicht ungeschützt in die Maschine greifen! Vor Arbeitsbeginn den Spalter auf mögliche Schäden untersuchen! Achtung! Bewegliche Teile! Hydraulikleitungen, Ein-/Ausschalter Nicht in den Spaltbereich greifen! Schutzbrille tragen! Verletzungsgefahr!
  • Seite 20 Explication des signes pour les symboles Toujours débrancher la fiche secteur avant figurant sur la machine d’effectuer des travaux de réparation, de nettoyage et de maintenance sur la Porter des chaussures fendeuse à bois! et des gants de protection! Ne jamais saisir sans protection dans la Avant de commencer à...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Motor beendet selbständig Überspannungs-Schutzvorrichtung Elektrofachkraft anrufen Spaltvorgang wurde ausgelöst 2. Spaltgut wird nicht gespaltet a) Maschine falsch bestückt a) Spaltgut richtig einlegen, siehe auch „Bedienung” b) Spaltgut-Umfang übersteigt b) Spaltgut in passendere Größe sägen Motorkapazität c) Spaltkeil ist stumpf c) Spaltkeil schleifen d) Öl tritt aus...
  • Seite 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 23: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità EG-conformiteitsverklaring Con la presente la ditta Woodster GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen di- Hiermee verklaren wij, Woodster GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, dat chiarache la macchina specificata qui di seguito è conforme alle disposizioni in materia...
  • Seite 24: Warranty

    Garantie D Garantie NL Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze Mängel.

Inhaltsverzeichnis