Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Workman GTX Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Workman GTX Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Elektronutzfahrzeug der Serie
Workman
®
Modellnr. 07041—Seriennr. 401061654 und höher
Modellnr. 07043—Seriennr. 401160341 und höher
Modellnr. 07131TC—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 07139—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 07139TC—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 07153—Seriennr. 4000000000 und höher
Form No. 3419-467 Rev A
GTX
*3419-467* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman GTX Serie

  • Seite 1 Modellnr. 07041—Seriennr. 401061654 und höher Modellnr. 07043—Seriennr. 401160341 und höher Modellnr. 07131TC—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 07139—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 07139TC—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 07153—Seriennr. 4000000000 und höher *3419-467* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    Einsatz des Geräts. nicht einhalten. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. g000502 Bild 2 Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler Sicherheitswarnsymbol oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder zusätzliche...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Schmierung ............31 Einfetten der Maschine ........31 Einfetten der vorderen Radlager ...... 31 Sicherheit ..............4 Warten der elektrischen Anlage ......34 Allgemeine Sicherheit......... 4 Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- Sicherheitshinweise vor der Inbetrieb- lage ............... 34 nahme............. 4 Batteriesicherheit..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheitshinweise vor Sicherheit der Inbetriebnahme Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise Vorschriften bestimmen u.
  • Seite 5: Sicherheit Bei Mehreren Passagieren

    Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. nachgibt. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company • Bei der Verwendung der Maschine im zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. öffentlichen Straßenverkehr müssen Sie alle Verkehrsvorschriften einhalten;...
  • Seite 6: Sicherheit An Hanglagen

    Umkippen der Maschine führen oder an Hanglagen arbeiten, da die Gefahr eines kann. Überschlagens besteht. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für weitere Informationen. Sicherheit beim Beladen Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den und Entladen Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu...
  • Seite 7: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal115-7739 115-7739 1. Fall- und Quetschgefahr für Unbeteiligte: Nehmen Sie keine Passagiere mit decal99-7345 99-7345 1.
  • Seite 8 decal131-8414 131-8414 decal131-8412 131-8412 1. Warnung: Lesen Sie die 3. Gefahr des Umkippens: 1. Hupe 5. Aus Bedienungsanleitung. Fahren Sie langsam auf Hanglagen, überqueren 2. Vorwärtsgang 6. Ein Sie Hanglagen langsam, 3. Neutral 7. Anlassen des Motors: wenden Sie langsam, 1) Setzen Sie sich auf fahren Sie nicht schneller den Sitz.
  • Seite 9 decal131-8463 decal131-8506 131-8463 131-8506 1. Vorwärtsgang 3. Rückwärtsgang 1. Ständiges Leuchten: Das 2. Blinkende Lampe: In 2. Neutral Gerät ist betriebsbereit. der Anleitung für das Ladegerät finden Sie die Fehlercodes. decal131-8527 131-8527 1. Betriebsart „Leistung“ 2. Betriebsart „Eco“ decal131-8495 131-8495 1.
  • Seite 10 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals das Anhängerkupplungs- die Transportlast von 680 gewicht von 91 kg.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Abdeckung für Lenkrad Montieren des Lenkrads (nur internationale Modelle). Scheibe (½") Staubabdeckung Prüfen der Ölstände und des – Keine Teile werden benötigt Reifendrucks.
  • Seite 12: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Prüfen der Ölstände und Lesen der Anleitungen des Reifendrucks und Anschauen der Setup-Unterlagen Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Flüssigkeitstand in den Batterien, Motorbedienungsanleitung bevor Sie die Maschine einsetzen, siehe Prüfen Sie den Säurestand in den Batterien. (Seite 37).
  • Seite 13: Produktübersicht

    Produktübersicht g034154 Bild 4 1. Motorhaubenriegel 3. Ladepritsche 5. Batterieladegerät 2. Lenkrad 4. Anhängerkupplung 6. Ladepritschenhebel g034544 Bild 5 1. Beifahrerhandgriff 3. Ladepritschenbefestigung für Heckzubehör 2. Feststellbremshebel 4. Anbauvorrichtung...
  • Seite 14: Bedienelemente

    Bedienelemente Armaturenbrett g034161 Bild 6 1. Lichtschalter 7. Feststellbremshebel 2. Betriebsstundenzähler 8. Bremspedal 3. Batterieladeanzeige 9. Fahrpedal 4. Hupe (nur internationale Modelle) 10. USB-Steckdose 5. Ganghebel 11. Statusanzeigelampe 6. Zündschloss Fahrpedal Bremspedal Mit dem Fahrpedal (Bild 6) stellen Sie die Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein.
  • Seite 15 Feststellbremshebel Ganghebel Der Ganghebel befindet sich links vom Der Feststellbremshebel befindet sich am Feststellbremshebel. Der Ganghebel hat drei Armaturenbrett (Bild Stellungen: V und N ORWÄRTS ÜCKWÄRTS EUTRAL Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die (Bild Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht aus Hinweis: Die Maschine kann in jeder der drei Versehen bewegt.
  • Seite 16: Zündschloss

    Wichtig: Wenn Sie die USB-Steckdose nicht Wenn die Lampe grün aufleuchtet, ist die Maschine für verwenden, setzen Sie den Gummistöpsel ein, um den normalen Betrieb bereit. Wenn die Lampe blinkt, eine Beschädigung der Steckdose zu vermeiden. besteht ein Problem, das behoben werden muss, bevor der normale Betrieb der Maschine fortgesetzt werden kann.
  • Seite 17: Technische Daten

    Kapazität der Ladepritsche verringern. Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 18: Betrieb

    Betrieb Verwenden der Ladepritsche Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Anheben der Ladepritsche in die Entleeren-Stellung ACHTUNG Eine angehobene volle Ladepritsche ohne WARNUNG: richtig angebrachte Sicherheitsstütze kann Eine angehobene Ladepritsche kann sich unerwartet absenken.
  • Seite 19: Anheben Der Ladepritsche In Die Wartungsstellung

    Anheben der Ladepritsche in die Wartungsstellung Ziehen Sie den Hebel an der linken Innenseite der Ladepritsche zu sich und heben Sie die Ladepritsche an (Bild 11). Ziehen Sie die Stützstange in den Arretierungsschlitz für die Wartungsstellung, um die Ladepritsche für die Wartung zu befestigen (Bild 12).
  • Seite 20: Schließen Der Heckklappe

    g034023 Bild 14 1. Drehen Sie die 3. Scharnierbereich Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. 2. Drehen Sie die Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals mit g034022 Bild 13 kurzen, schüttelnden Bewegungen (Bild 14). Hinweis: Dies entfernt Material vom Scharnierbereich.
  • Seite 21: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Hinweis: Der erforderliche Reifendruck hängt von der mitgeführten Nutzlast ab. Prüfen Sie den Druck in allen Reifen. • Verwenden Sie einen niedrigeren Reifendruck für leichte Nutzlasten, eine geringere Bodenverdichtung, ein besseres Fahrverhalten und weniger Reifenabdrücke auf dem Boden. • Verwenden Sie einen höheren Reifendruck beim Befördern schwerer Nutzlasten bei g034545 hohen Fahrgeschwindigkeiten.
  • Seite 22 Wichtig: Wiederholte tiefe Entladezyklen Wasser auf, siehe Prüfen Sie den Säurestand verkürzen die Nutzungszeit der Batterie. in den Batterien. (Seite 37) Auffüllen der Batterien mit destilliertem oder entmineralisiertem Bleisäurebatterien erzeugen mit einer chemischen Wasser (Seite 38). Reaktion zwischen den Bleiplatten und der Wichtig: Schwefelsäure Elektrizität.
  • Seite 23: Anhalten Der Maschine

    Treten Sie langsam auf das Bremspedal, um die Betriebsbremsen zu aktivieren, bis die Maschine zum Stillstand gekommen ist. Hinweis: Der Bremsweg hängt von der Last und der Geschwindigkeit der Maschine ab. Einfahren einer neuen Maschine Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstun- den—Halten Sie die Richtlinien für das Einfahren einer neuen Maschine ein.
  • Seite 24: Transportieren Der Maschine

    Transportieren der möglich, um sicherzustellen, dass sie Ihre Sicht nach hinten nicht einschränkt. Maschine • Zentrieren Sie die Last und beladen Sie die Ladepritsche wie folgt: Befördern Sie die Maschine über lange Strecken auf einem Anhänger mit Rampen über die ganze Breite. –...
  • Seite 25: Abschleppen Der Maschine

    Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen. Ein Überlasten der Maschine oder des Anhängers kann zu schlechter Leistung und zur Beschädigung der Bremsen, Achse, des Motors, des Getriebes, der Lenkung, Aufhängung,...
  • Seite 26: Wartung

    Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen. WARNUNG: Wenn Sie die Maschine nicht richtig warten, können Maschinensysteme frühzeitig ausfallen und ggf.
  • Seite 27: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Ganghebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Säurestand in den Batterien.
  • Seite 28: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Hydraulikleitungen fest angezogen sind, und dass • Kaufen Sie nur Originalersatzteile und Zubehörteile sich alle Hydraulikschläuche und -leitungen in von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die zu gewährleisten. Verwenden Sie nie Ersatzteile Anlage unter Druck stellen.
  • Seite 29: Anheben Der Maschine

    g038447 Bild 23 Anheben der Maschine GEFAHR Eine aufgebockte Maschine kann instabil sein. Die Maschine kann vom Wagenheber abrutschen und darunter befindliche Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie an, wenn die g034407 Bild 25 Maschine aufgebockt ist. • Ziehen Sie immer den Schlüssel aus dem 1.
  • Seite 30: Anheben Und Absenken Des Sitzes

    Fluchten Sie die Gummiriegel auf den Riegelankern an jeder Seite der Motorhaube aus, um die Motorhaube zu befestigen (Bild 26). Anheben und Absenken des Sitzes Schieben Sie den Sitz vorwärts, bis er am Lenkrad aufliegt, um ihn anzuheben (Bild 27). Schieben Sie den Sitz rückwärts, bis er in der Ausgangsstellung ist, um ihn abzusenken (Bild...
  • Seite 31: Schmierung

    Einfetten der vorderen Schmierung Radlager Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Entfernen der Radnabe und des Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie Drehzylinders stark beansprucht wird.
  • Seite 32: Einfetten Der Radlager

    g192347 Bild 35 1. Spindel 2. Radnabe und Drehzylinder g033047 Bild 33 Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen 1. Bundkopfschrauben 3. Bremsbackenhalterung Lappen ab. (⅜" x ¾") (Bremse) Wiederholen Sie die Schritte an der 2. Spindel Radnabe und dem Drehzylinder auf der anderen Seite der Maschine.
  • Seite 33: Montieren Der Radnabe Und Des Drehzylinders

    Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und Ziehen Sie die Spindelmutter bei drehender beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Radnabe mit 1,7 N·m an. Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Befestigen Sie den Halter über der Mutter und Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild...
  • Seite 34: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe Anlage bündig ist. Befestigen Sie das Rad mit den Radmuttern an der Nabe (Bild 32) und ziehen die Muttern bis Hinweise zur Sicherheit der auf 108-122 N·m an. Elektroanlage Wiederholen Sie die Schritte für die...
  • Seite 35: Warten Der Batterien

    Steckdose. Lassen Sie die Augen gelangen, waschen Sie den betroffenen Maschine von einem offiziellen Vertragshändler Bereich für 20 Minuten mit klarem Wasser. von Toro warten, bevor Sie sie wieder Ziehen Sie betroffene Kleidungsstücke aus. einsetzen. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 36: Reinigen Der Batterien

    Hinweis: Die Pole und Klemmen sollten glänzen und einen Metallschimmer aufweisen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tragen Sie etwas Toro Batteriepolschutzmittel Einstellung für die Spannung am Ladegerät der auf. Spannung an der Steckdose entspricht. Hinweis: Entfernen Sie in Umgebungen mit Laden der Batterien hohen Umgebungstemperaturen den Sitz für...
  • Seite 37 Tabelle – Statuslampe am Ladegerät (cont'd.) Amber Blinken Betriebsart „Ver- ringerter Strom“: Geringe Wechsel- stromspannung oder hohe Tempe- ratur im Ladegerät, sofort aufladen Blinken Ladegerätfehler: Setzen Sie den Strom des Ladegeräts zurück. Wenn der Fehler weiterhin besteht, lesen Sie die Codes für das Blinken in der Anleitung für das...
  • Seite 38: Auffüllen Der Batterien Mit Destilliertem Oder Entmineralisiertem Wasser

    Zündschloss in die A -Stellung und ziehen den Absenken des Sitzes (Seite 30). Schlüssel ab. Schließen Sie die Wasserhandpumpe von Toro Schließen Sie das Hauptminuskabel (schwarz) an den Wasserfüllanschluss an (Bild 41). ab, mit dem die Batterien an der Erdungsstelle...
  • Seite 39: Einlagerung Der Batterien

    Ziehen Sie die Muttern an, mit denen alle Batteriekabel befestigt sind, bis der Halter die Batterie fest hält. Schmieren Sie die Batteriepole mit dem Batteriepolschutzmittel von Toro ein. Stellen Sie sicher, dass die Gummimuffen an jedem Batteriekabel fest auf den Batteriepolen sitzen.
  • Seite 40: Warten Der Scheinwerfer

    (Bild 44). Sicherung brennt durch. Schließen Sie die Batterien an und schließen Sie die Motorhaube, siehe Schließen der Verwenden Sie immer die von Toro Motorhaube (Seite 29). angegebene LED-Birne, um das Problem zu vermeiden. Austauschen des Scheinwerfers Schließen Sie die Batterien ab, siehe ACHTUNG Abschließen der Batterie (Seite...
  • Seite 41: Einstellen Der Scheinwerfer

    Drehen Sie die Einstellschrauben an der Rückseite des Scheinwerfers (Bild 45), um den Scheinwerfer zu drehen und den Scheinwerferstrahl einzustellen. Schließen Sie die Batterie an und schließen Sie die Motorhaube, siehe Schließen der Motorhaube (Seite 29). g035853 Bild 45 1. Schelle 4.
  • Seite 42: Warten Des Antriebssystems

    Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. Einstellen des Radsturzes Vom Besitzer bereitgestellte Werkzeuge: Gabelschlüssel, Toro-Bestellnummer 132-5069, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler.
  • Seite 43: Prüfen Des Getriebeölstands

    Entfernen Sie die Füllschraube am Getriebe (Bild 49). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand der Füllschraube liegen. g009235 Bild 47 1. Reifenmittellinie: hinten 3. Mittellinie: Achse 2. Reifenmittellinie: vorne g217835 Wenn der Wert nicht zwischen 0-6 mm liegt, Bild 49 lösen Sie die Klemmmuttern am äußeren Ende 1.
  • Seite 44: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Entfernen Sie die Schrauben von der Getriebeabdeckung und lassen Sie die Flüssigkeit ganz ab (Bild 50). Prüfen der Feststellbremse Hinweis: Bewahren Sie die Getriebeab- deckung und Schraube auf. Ziehen Sie den Feststellbremshebel zu Befestigen Sie die Getriebeabdeckung mit den sich, bis Sie eine Spannung fühlen, um die Feststellbremse zu aktivieren.
  • Seite 45: Prüfen Der Bremsflüssigkeit

    44). Hinweis: Wenn Sie die Feststellbremse nicht auf die richtige Spannung einstellen können, sind die Bremsbeläge ggf. abgenutzt und müssen ausgewechselt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Toro-Vertragshändler. g002136 Bild 53 1. Bremsflüssigkeitsbehälter 2. Minimum-Markierung Prüfen der Bremsflüssig- keit Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der...
  • Seite 46: Auswechseln Der Bremsbeläge Der Betriebs- Und Feststellbremse

    Schlagbolzen Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden des Ladepritschenriegels wahrscheinlich zu niedrig. Wenn die Ladepritsche verriegelt Wenden Sie sich an den offiziellen Toro- werden kann, jedoch beim Fahren nach oben Vertragshändler. oder unten vibriert, ist der Schlagbolzen des Ladepritschenriegels wahrscheinlich zu hoch.
  • Seite 47: Reinigung

    Reinigung Einlagerung Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Reinigen der Maschine Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von können beim Reinigen der Maschine einen Lappen der ganzen Maschine, einschließlich von der...
  • Seite 48: Einlagern Der Batterie

    Einlagern der Batterie Laden Sie die Batterien ganz auf, bevor Sie die Maschine einlagern, siehe Laden der Batterien (Seite 36). Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, während Sie die Maschine und die Batterien einlagern. Lassen Sie das Ladegerät während der Einlagerung an einer Steckdose und der Ladesteckdose angeschlossen, um sicherzustellen, dass die Batterien aufgeladen bleiben und nicht...
  • Seite 49: Fehlersuche Und -Behebung

    Die Maschinenstatuslampe blinkt einmal. 1. Die Konfiguration des Steuergeräts ist 1. Wenden Sie sich an den offiziellen falsch. Toro-Vertragshändler. Die Maschinenstatuslampe blinkt zweimal. 1. Die Feststellbremse ist aktiviert und 1. Lösen Sie die Feststellbremse. der Schalthebel ist in der V ORWÄRTS...
  • Seite 50 Die Maschinenstatuslampe blinkt 1. Die Konfiguration des Steuergeräts hat 1. Wenden Sie sich an den offiziellen zehnmal. einen Fehler. Toro-Vertragshändler. Die Maschinenstatuslampe blinkt elfmal. 1. Der Motorencoder hat einen Defekt. 1. Prüfen Sie das Kabel des Motorenco- ders (Geschwindigkeitssensor). 2. Die Höchstgeschwindigkeit des Motors 2.
  • Seite 51 Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
  • Seite 52: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

070410704307131tc0713907139tc07153

Inhaltsverzeichnis