Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung COX790143
Nummer
1
Anschlagwinkel Teil 2
2
Führung
3
Kugellager
4
Unterlegscheibe
5
Linearlager
6
Schneidrädchen 22*10,5*2 mm
7
Hebelhandgriff
8
Brechvorrichtung Teil 1
9
Brechvorrichtung Teil 2
10
Führungsrohre
11
Grundplatte
12
EVA Polster
13
Anschlag
14
Gummierte Eckkappen
15
Anschlagwinkelhalterung
16
Gleitschienenarretierung
17
Kunststoffschraube
18
Dämpfungsgummi
19
Anschlagwinkel Teil 1
Beschreibung
Menge
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
2
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conmetall Meister COX790143

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung COX790143 Nummer Beschreibung Menge Anschlagwinkel Teil 2 Führung Kugellager Unterlegscheibe Linearlager Schneidrädchen 22*10,5*2 mm Hebelhandgriff Brechvorrichtung Teil 1 Brechvorrichtung Teil 2 Führungsrohre Grundplatte EVA Polster Anschlag Gummierte Eckkappen Anschlagwinkelhalterung Gleitschienenarretierung Kunststoffschraube Dämpfungsgummi Anschlagwinkel Teil 1...
  • Seite 2 Schneiderädchen ersetzen, Achse einschieben und anziehen. Das Schneiderädchen muss leicht laufen und darf nur wenig Spiel haben. Ein wenig ölen. F. Entsorgung - Defekte, nicht mehr reparable Maschinen sind den Wertstoffentsorgungswegen zuzuführen. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 3 Operating Manual COX790143 Number Description Quantity Stop bracket Part 2 Guide device Ball bearing Supporting disc Linear bearing Cutting wheel 22*10,5*2 mm Lever handle Breaking device Part 1 Breaking device Part 2 Guide tubes Base plate EVA padding Mechanical stop...
  • Seite 4 Replace the cutting wheel, insert and tighten the axle. The cutting wheel must run smoothly and must have just a little backlash. Lubricate slightly. F. Disposal - Defective machines that cannot be repaired must be sent for disposal of recyclable material. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 5 Notice d‘emploi COX790143 Numéro Description Quantité Cornière de butée Partie 2 Guidage Roulement á billes Rondelle Palier linéaire Molette de coupe 22*10,5*2 mm Poignée de levier Dispositif de rupture Partie 1 Dispositif de rupture Partie 2 Tubes de guidage Plaque de base Tampon EVA Butée...
  • Seite 6 La molette de coupe doit tourner librement et ne doit pas présenter beaucoup de jeu. Huilez légèrement. F. Elimination - Mettez à la revalorisation les appareils défectueux qui ne sont plus réparables. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 7 Gebruikershandleiding COX790143 nummer omschrijving aantal aanslaghoek deel 2 geleiding kogellager pakkingring lijnlager snijdraad 22*10,5*2 mm hefboomhandgreep breekinstallatie deel 1 breekinstallatie deel 2 geleidingsbuizen basisplaat EVA-vulling aanslag rubberen hoekbeschermingen steun voor aanslaghoek blokkering voor geleidingsrails kunststof schroeven dempingsrubber aanslaghoek deel 1...
  • Seite 8 Het snijwiel moet soepel lopen en mag maar weinig speling hebben. Smeer in met een beetje olie. F. Wegwerpen - Defecte, niet meer te herstellen machines moeten weggeworpen worden volgens het afvalbeheer voor herbruikbaar materiaal. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 9 Istruzioni per l’uso COX790143 Numero Descrizione Quantità Montante Parte 2 Guida Cuscinetti sferici Rondella Supporto lineare Rotellina di taglio 22*10,5*2 mm Impugnatura della leva Dispositivo di frantumazione Parte 1 Dispositivo di frantumazione Parte 2 Tubi di guida Piastra base Cuscinetti in EVA...
  • Seite 10 Sostituire la rotellina di taglio, inserire e stringere l’asse. La rotellina di taglio deve scorrere facilmente ed avere solo poco gioco. Lubrificare leggermen- F. Smaltimento - Apparecchi difettosi, non più riparabili devono essere smaltiti negli appositi centri di riciclaggio. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 11 Instrucciones de uso COX790143 Numéro Descripción Cantidad Escuadra tope, parte 2 Guía Cojinete de bolas Arandela separadora Rodamiento lineal Ruedecilla de corte 22*10,5*2 mm Empuñadura de palanca Pieza de fractura, parte 1 Pieza de fractura, parte 2 Tubos guía Base...
  • Seite 12 Reemplace la ruedecilla de corte, introduzca y apriete el eje. La ruedecilla de corte debe poder girar fácimente y no quedar bailando. Aplicar un poco de aceite. F. Eliminación - Realice la eliminación de los materiales de las máquinas defectuosas que ya no puedan repararse. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 13 Instruções de utilização COX790143 Número Descrição Quantidade Esquadro de encosto Parte 2 Guia Rolamento de esferas Arruela Rolamento linear Roda de corte 22*10,5*2 mm Punho da alavanca Dispositivo de corte Parte 1 Dispositivo de corte Parte 2 Tubos guia Placa de base...
  • Seite 14 Substituir a roda de corte, empurrar o eixo e apertar. A roda de corte deve rodar com facilidade e pode apenas possuir uma folga mínima. Lubrificar ligeira- mente. F. Eliminação - As máquinas com defeitos irreparáveis devem ser conduzidas para reciclagem dos materiais. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 15 Návod k obsluze COX790143 číslo popis množství Příložný úhelník, část 2 Vedení Kuličkové ložisko Podložka Lineární ložisko Řezací kolečko 22*10,5*2 mm Rukojeť páky Lámací zařízení, část 1 Lámací zařízení, část 2 Vodicí trubka Základová deska Etylenvinylacetátová podložka Zarážka Gumové chrániče rohů...
  • Seite 16 řezací kolečko, zasuňte osu a utáhněte ji. Řezací kolečko se musí lehce pohybovat a smí mít pouze malou vůli. Trochu ho naolejujte. F. Likvidace - Vadné, neopravitelné stroje je zapotřebí řádně zlikvidovat. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 17 Návod na používanie COX790143 číslo popis množstvo Dorazový uholník, časť 2 Vedenie Guľkové ložisko Podložka Klzné ložisko Rezacie koliesko 22*10,5*2 mm Rúčka páky Lámací prípravok, časť 1 Lámací prípravok, časť 2 Vodiaca tyč Základová doska Podložka EVA Doraz Pogumované rohové kryty Držiak dorazu...
  • Seite 18 - Rezacie koliesko nahraďte len za originálny náhradný dielec výrobcu. Z osky držiaka rezacieho kolieska odskrutkujte maticu a vytiahnite osku. Vymeňte rezacie koliesko, nasuňte a utiahnite osku. Rezacie koliesko musí mať ľahký chod a len malú vôľu. Zľahka naolejujte. F. Likvidácia - Poškodené, neopraviteľné zariadenia sa odovzdajú do zberne druhotných surovín. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 19 Navodila za uporabo COX790143 Številka Opis Količina Kotni omejevalnik 2. del Vodilo Kroglični ležaj Podložka Linearni ležaj Rezalno kolesce 22*10,5*2 mm Ročaj Lomilnik 1. del Lomilnik 2. del Vodilni cevi Podlaga Podloga EVA Omejilo Gumijasti ščitniki vogalov Držalo kotnega omejevalnika Zapah drsne letve Plastični vijak...
  • Seite 20 Rezalno kolesce se mora obračati zlahka in sme imeti le malo zračnosti. Nekoliko naoljite. F. Odstranjevanje med odpadke - Pokvarjene stroje, ki jih ni več mogoče popraviti, oddajte na zbirnem centru za odpadke. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 21 Instrukcja obsługi COX790143 Numer Opis Liczba Kątownik Część 2 Prowadnica Łożysko kulkowe Podkładka Łożysko liniowe Tarcza tnąca 22*10,5*2 mm Uchwyt dźwigni Przyrząd łamiący Część 1 Przyrząd łamiący Część 2 Rura prowadnicy Płyta podstawowa Tapicerka EVA Ogranicznik Gumowe nakrętki narożne Uchwyt kątownika Blokada prowadnicy Śruba z tworzywa sztucznego...
  • Seite 22 Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać i może mieć tylko trochę luzu. Lekko naoliwić. F. Utylizacja - Uszkodzone maszyny, których nie da się już naprawić, należy oddać do punktu recyklingu surowców. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 23 Käyttöohjeet COX790143 Numero Kuvaus Määrä Vastekulma Osa 2 Ohjain Kuulalaakeri Aluslaatta Lineaarinen laakeri Leikkuupyörä 22*10,5*2 mm Vipukahva Katkaisulaite Osa 1 Katkaisulaite Osa 2 Ohjainputki Pohjalevy EVA-pehmuste Vaste Kumitettu kulmansuojus Vastekulmapidike Liukukiskon pidätin Muoviruuvi Vaimennuskumi Vastekulmal Osa 1...
  • Seite 24 - Vaihda leikkuupyörä vain valmistajan alkuperäiseen varaosaan. Irrota leikkuupyörän pidikkeen akselin mutteri ja vedä akseli ulos. Vaihda leikkuupyörä, työnnä akseli takaisin ja kiinnitä. Leikkuupyörän tulee pyöriä kevyesti ja liikkumavaran täytyy olla pieni. Voitele kevyesti. F. Hävittäminen - Vialliset, korjauskelvottomat koneet on toimitettava materiaalien kierrätykseen. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...