Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung CP790135
Nummer
1
Schneidrädchenhalter
2
Hebel
3
Brechvorrichtung
4
Handgriff
5
Gleitschienenhalter
6
Grundplatte
7
Gleitschiene
8
EVA Polster
9
Schiebevorrichtung
10
Anschlag
11
Anschlagwinkel
Beschreibung
Menge
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conmetall Meister CP790135

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung CP790135 Nummer Beschreibung Menge Schneidrädchenhalter Hebel Brechvorrichtung Handgriff Gleitschienenhalter Grundplatte Gleitschiene EVA Polster Schiebevorrichtung Anschlag Anschlagwinkel...
  • Seite 2 Schneiderädchen ersetzen, Achse einschieben und anziehen. Das Schneiderädchen muss leicht laufen und darf nur wenig Spiel haben. Ein wenig ölen. F. Entsorgung - Defekte, nicht mehr reparable Maschinen sind den Wertstoffentsorgungswegen zuzuführen. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 3 Operating Manual COP790135 Number Description Quantity Cutting wheel bracket Lever Breaking device handle guide rail holder Base plate guide rail EVA padding push mechanism Mechanical stop Stop bracket...
  • Seite 4 Replace the cutting wheel, insert and tighten the axle. The cutting wheel must run smoothly and must have just a little backlash. Lubricate slightly. F. Disposal - Defective machines that cannot be repaired must be sent for disposal of recyclable material. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 5 Notice d‘emploi CP790135 Numéro Description Quantité Support de molette de coupe Levier Dispositif de rupture Poignée Support de glissières Plaque de base Glissière Tampon EVA Dispositif de poussée Butée Cornière de butée...
  • Seite 6 La molette de coupe doit tourner librement et ne doit pas présenter beaucoup de jeu. Huilez légèrement. F. Elimination - Mettez à la revalorisation les appareils défectueux qui ne sont plus réparables. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 7 Gebruikershandleiding CP790135 nummer omschrijving aantal snijdraadhouder hendel breekinstallatie handgreep steun voor geleidingsrails basisplaat geleidingsrails EVA-vulling schuifinstallatie aanslag aanslaghoek...
  • Seite 8 Het snijwiel moet soepel lopen en mag maar weinig speling hebben. Smeer in met een beetje olie. F. Wegwerpen - Defecte, niet meer te herstellen machines moeten weggeworpen worden volgens het afvalbeheer voor herbruikbaar materiaal. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 9 Istruzioni per l’uso CP790135 Numero Descrizione Quantità Supporto rotellina di taglio Leva Dispositivo di frantumazione Maniglia Supporto del binario di scorrimento Piastra base Binario di scorrimento Cuscinetti in EVA Slitta Battuta Montante...
  • Seite 10 Sostituire la rotellina di taglio, inserire e stringere l’asse. La rotellina di taglio deve scorrere facilmente ed avere solo poco gioco. Lubrificare leggermen- F. Smaltimento - Apparecchi difettosi, non più riparabili devono essere smaltiti negli appositi centri di riciclaggio. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 11 Instrucciones de uso CP790135 Numéro Descripción Cantidad Soporte de la ruedecilla de corte Palanca Pieza de fractura Mango Soporte de guía de deslizamiento Base Guía de deslizamiento Acolchado EVA Pieza de deslizamiento Tope Escuadra tope...
  • Seite 12 Reemplace la ruedecilla de corte, introduzca y apriete el eje. La ruedecilla de corte debe poder girar fácimente y no quedar bailando. Aplicar un poco de aceite. F. Eliminación - Realice la eliminación de los materiales de las máquinas defectuosas que ya no puedan repararse. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 13 Instruções de utilização CP790135 Número Descrição Quantidade Suporte de roda de corte Alavanca Dispositivo de corte Handgriff Gleitschienenhalter Placa de base Gleitschiene Estofo em EVA Schiebevorrichtung Batente/encosto Esquadro de encosto...
  • Seite 14 Substituir a roda de corte, empurrar o eixo e apertar. A roda de corte deve rodar com facilidade e pode apenas possuir uma folga mínima. Lubrificar ligeira- mente. F. Eliminação - As máquinas com defeitos irreparáveis devem ser conduzidas para reciclagem dos materiais. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 15 Návod k obsluze CP790135 číslo popis množství Držák řezacího kolečka Páka Lámací zařízení Rukojeť Držák kluzné lišty Základová deska Kluzná lišta Etylenvinylacetátová podložka Posunovací zařízení Zarážka Příložný úhelník...
  • Seite 16 řezací kolečko, zasuňte osu a utáhněte ji. Řezací kolečko se musí lehce pohybovat a smí mít pouze malou vůli. Trochu ho naolejujte. F. Likvidace - Vadné, neopravitelné stroje je zapotřebí řádně zlikvidovat. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 17 Návod na používanie CP790135 číslo popis množstvo Držiak rezacieho kolieska Páka Lámací prípravok Rúčka Držiak klzného vedenia Základová doska Klzné vedenie Podložka EVA Posúvací prípravok Doraz Dorazový uholník...
  • Seite 18 - Rezacie koliesko nahraďte len za originálny náhradný dielec výrobcu. Z osky držiaka rezacieho kolieska odskrutkujte maticu a vytiahnite osku. Vymeňte rezacie koliesko, nasuňte a utiahnite osku. Rezacie koliesko musí mať ľahký chod a len malú vôľu. Zľahka naolejujte. F. Likvidácia - Poškodené, neopraviteľné zariadenia sa odovzdajú do zberne druhotných surovín. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...
  • Seite 19 Navodila za uporabo CP790135 Številka Opis Količina Držalo za rezalno kolesce Ročica Priprava za lomljenje Ročaj Držalo za vodilo Osnovna plošča Vodilo Oblazinjenje EVA Potiskalo Omejevalnik Kotni omejevalnik...
  • Seite 20 Rezalno kolesce se mora obračati zlahka in sme imeti le malo zračnosti. Nekoliko naoljite. F. Odstranjevanje med odpadke - Pokvarjene stroje, ki jih ni več mogoče popraviti, oddajte na zbirnem centru za odpadke. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 21 Instrukcja obsługi CP790135 Numer Opis Liczba Uchwyt tarczy tnącej Dźwignia Przyrząd łamiący Uchwyt Uchwyt szyny prowadzącej Płyta podstawowa Szyna prowadzące Tapicerka EVA Urządzenie przesuwające Ogranicznik Kątownik...
  • Seite 22 Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać i może mieć tylko trochę luzu. Lekko naoliwić. F. Utylizacja - Uszkodzone maszyny, których nie da się już naprawić, należy oddać do punktu recyklingu surowców. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY...
  • Seite 23 Käyttöohjeet CP790135 Numero Kuvaus Määrä Leikkuupyörän pidike Vipu Katkaisulaite Käsikahva Liukukiskon pidin Pohjalevy Liukukisko EVA-pehmuste Siirtolaite Vaste Vastekulma...
  • Seite 24 - Vaihda leikkuupyörä vain valmistajan alkuperäiseen varaosaan. Irrota leikkuupyörän pidikkeen akselin mutteri ja vedä akseli ulos. Vaihda leikkuupyörä, työnnä akseli takaisin ja kiinnitä. Leikkuupyörän tulee pyöriä kevyesti ja liikkumavaran täytyy olla pieni. Voitele kevyesti. F. Hävittäminen - Vialliset, korjauskelvottomat koneet on toimitettava materiaalien kierrätykseen. Conmetall Meister GmbH Hafenstraße 26 29223 Celle · GERMANY www.conmetallmeister.de...