Herunterladen Diese Seite drucken

Dauphin @Just magic2 mesh XL Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für @Just magic2 mesh XL:

Werbung

Manuel d'utilisation/Gebruiksaanwijzing
@Just magic2 mesh (XL)
Réglage de l'inclinaison d'assise:
L'inclinaison de l'assise est réglable en
trois positions (-1°/-3,5°/-6°). A fin de
régler l'inclinaison de l'assise sur -6°,
tournez le levier vers l'arrière, dans le
sens des aiguilles d'une montre. Retour
à la position initiale: Tournez le levier
vers l'avant, dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Verstelbare zitneiging: De zitneiging
kan in drie standen worden ingesteld
(-1°/-3,5°/-6). Om de zitneiging op -6°
in te stellen draait u de hendel met de
klok mee naar achteren. Terug naar de
uitgangspositie: Draai de hendel tegen
de klok in naar voren.
Préréglage de la force de rappel du
dossier (Réglage rapide) - une fois le
dossier complètement délesté: A fin
de renforcer la force de rappel, tournez
la molette vers l'arrière, dans le sens
contraire d'une montre; pour diminuer
la force de rappel: Tournez la molette
vers l'avant, dans le sens des aiguilles
des aiguilles d'une montre.
Voorinstelling van de tegendruk van de
rugleuning (Snelverstelling) – bij volledig
ontlaste rugleuning: Om de tegendruk
te vergroten draait u de handwiel tegen
de klok mee naar achteren; voor minder
tegendruk: Draai de handwiel met de
klok in naar voren.
Réglage en continu de la hauteur
d'assise: plus de hauteur: délester le
siège, tirer le levier vers le haut; plus
de profondeur: exercer une pression
sur le siège, tirer le levier vers le haut.
Traploze zithoogteverstelling: hoger: zitting
ontlasten, hendel omhoogtrekken; lager:
zitting belasten, hendel omhoogtrekken.
Réglage de la hauteur du dossier:
plus de hauteur: Appuyer sur la touche et tirer le
dossier vers le haut; moins de hauteur: Appuyer
sur la touche et pousser le dossier vers le bas.
In hoogte verstelbare rugleuning: hoger: Knop
indrukken en rugleuning omhoogtrekken; lager:
Knop indrukken en rugleuning naar beneden duwen.
Appuie-nuque – en option.
Neksteun - optioneel.
Fabricant/Fabrikant:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co., Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany
Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de
Distribution/Verkoop:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com
Pour plus d'informations, veuillez contacter:/Neem voor meer informatie contact op met: www.dauphin-group.com
99 0835 000
QS+
Soutien lombaire réglable en hauteur et profondeur
– en option: Modifi ez la position du soutien lombaire
en le tirant vers le haut ou en le poussant vers le
bas à l'aide des deux mains. Augmentation du
bombement: tournez la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre. Diminution du bombement:
Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Lendensteun, in hoogte en diepte verstelbaar
- optioneel: Verander de stand in de hoogte, door
de lendensteun met beide handen naar boven te
trekken of naar beneden te drukken. Sterkere
welving naar voren: handwiel met de klok mee
draaien. Minder welving naar voren: Handwiel
tegen de klok in draaien.
FR NL
Accoudoirs multifonctions:
Réglables en hauteur (10 cm – par pression
sur une touche), en largeur (respectivement
2,5 cm de chaque côté – par fermeture
excentrique) et en profondeur (4 cm
– par glissement de manchette), orientables
de 30° des deux côtés.
Multifunctionele armleuningen:
10 cm in hoogte verstelbaar (knop
indrukken), aan beide kanten 2,5 cm
in
breedte
verstelbaar
excentersluiting), 4 cm in diepte
verstelbaar (steun verschuiven) en
ten slotte 30° zwenkbaar.
Réglage de la profondeur (10 cm)
d'assise par assise coulissante; plus
de profondeur: appuyer sur la touche,
glisser l'assise vers l'avant; moins de
profondeur: délester le siège, appuyer
sur la touche.
Zitdiepteverstelling (10 cm) m.b.v.
verschuifbare zitting; groter: knop
indrukken, zitting naar voren schuiven;
kleiner: zitting ontlasten, knop indrukken.
Syncro-Quickshift®-plus:
Verrouillage: Tourner le levier dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Déverrouillage: Reprende le dossier,
puis tourner le levier dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Syncro-Quickshift®-plus:
Vergrendelen: Hendel tegen de klok
in draaien. Ontgrendelen: Rugleuning
afhalen en hendel met de klok mee
draaien.
10 84 34 11/13 1´ 33 26
(m.b.v.

Werbung

loading