Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS-707-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Digital Bathroom Scale
RS-707-E
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redmond RS-707-E

  • Seite 1 Digital Bathroom Scale RS-707-E User manual...
  • Seite 2 ................3 ................5 ................8 ................. 11 St:Ib ................. 14 ................17 ................. 20 ................. 23 St:Ib ................. 26 ................. 29 ................. 32 ................. 35 ................. 38 ................. 41 ................. 44 ................47 ................. 50 ................. 53 UNIT ................. 56 ................. 59 ................. 62 .................
  • Seite 3: Important Safeguards

    RS-707-E • Keep the packaging (film, foam plastic and other) out of reach of Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
  • Seite 4: Product Warranty

    Wipe the housing with a damp cloth and let it dry. Problem Possible cause Solution Installing the battery ensure that your hands and the unit are dry. You selected wrong unit of 1. Remove the battery compartment cap and pull out the plastic tab from underneath Select the desired unit of measurement measurement the battery.
  • Seite 5 Manuel d’ u tilisation est une infraction aux règles d’ e xploitation. Caractéristiques techniques Modèle ............................RS-707-E • Ne posez pas l’ a ppareil sur une surface molle. Alimentation..........................1 × CR2032 •...
  • Seite 6: Entretien De L'appareil

    Composants 2. Posez la balance sur une surface horizontale, plane et stable. Un écart du plateau de la balance par rapport à la position horizontale peux influencer les résultats de Balance ............................. 1 pièce pesage. La balance est équipée du système d’ e nclenchement automatique, pour se Élément d’alimentation CR2032 ....................
  • Seite 7 RS-707-E Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés Défaut Raisons éventuelles Mode d’élimination séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme Afin d’...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät niemals auf unstabile Oberflächen stellen. • Der Gebrauch des Gerätes draußen sowie der in den Feuchträumen, z. B. Technische Daten Modell ............................RS-707-E im Badezimmer, ist verboten. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät ausfällt. Batterie .............................1 × CR2032 •...
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    RS-707-E Batterie-Entladungsanzeige ........................ja 2. Die Waage auf eine gerade, feste, waagrechte Oberfläche stellen. Abweichung der Trittfläche von der waagrechten Lage kann das Wägeergebnis beeinflussen. Die Waage Überlastungsanzeige ..........................ja ist mit der Selbsteinschaltfunktion ausgestattet, zum Einschalten die Trittfläche vor- Abmessungen ........................30 × 30 × 1,6 cm sichtig betreten.
  • Seite 10: Garantiebedingungen

    Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Gerät schaltet Die Selbstabschaltung ausgelöst Die Waage schalten nach dem Gebrauch selbsttätig ab automatisch ab V. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt hat Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit verpflichtet sich der Hersteller, jede Mängel, die durch schlechte Qualität der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen.
  • Seite 11 RS-707-E • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebru- iken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
  • Seite 12: Vóór Het Eerste Gebruik

    II. GEBRUIK WEEGSCHAAL Automatische inschakeling ........................ja Automatische uitschakeling .........................ja 1. Selecteer de gewenste meeteenheid. Standaard wordt het gewicht in kilograms ge- Weergave “batterij zwak” ........................ja wogen (indicator “kg” op het display). Door op de knop “UNIT” op de achter paneel van Weergave overlading ..........................ja het apparaat te drukken kunt u meeteenheid op stones (indicator “st:lb”) of ponds Afmeting .........................30 ×...
  • Seite 13 RS-707-E Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Om exacte gewichtwaarde te krijgen dient u aan bepaalde verplichte voorwaarden voldoen: Waarde op het Plaats de weegschaal alleen op rechte, horizontaal display komt niet De verplichte weegvoorwaarden oppervlak. Sta soepel op de weegplateau. Plaats geen...
  • Seite 14: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto. Utilizzare l’ a pparecchio per scopi diversi da quelli specificati in questo manuale, Caratteristiche tecniche Modello ............................RS-707-E è una violazione delle regole di funzionamento. Fonte di alimentazione ......................1 × CR2032 • Non installare l’ a pparecchio su una superficie morbida.
  • Seite 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    RS-707-E Il produttore ha il diritto di apportare modifiche nel progetto, disegno, componenti, carat- In caso del sovraccarico (oltre a 150 kg), il display visualizza “ERR”. Quando la batteria è teristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza preavviso bassa, il display mostra “Lо”.
  • Seite 16 Anomalia Eventuali cause Risoluzione L’apparecchio si Si è attivato il sistema di spegne La bilancia si spenge automaticamente spegnimento automatico automatica- al termine di utilizzo del dispositivo mente V. OBBLIGHI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità...
  • Seite 17: Medidas De Seguridad

    Características técnicas de las normas de operación. Modelo ............................RS-707-E • No instale la unidad en una superficie blanda. Elemento de alimentación ....................1 × CR2032 Tensión nominal ........................... 3 V •...
  • Seite 18: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Equipo 2. Coloque la balanza en una superficie horizontal dura. La desviación de la plataforma de la balanza de la posición horizontal puede afectar los resultados del pesaje. La Balanza ............................1 unidad balanza está equipada con un sistema de encendido automático, para encender la Elemento de alimentación CR2032 ..................
  • Seite 19 RS-707-E Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésti- Avería Posibles causas Solución cas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspon- Para obtener un valor exacto del peso hay dientes organizaciones.
  • Seite 20: Medidas De Segurança

    é uma violação das regras Especificações técnicas de funcionamento. Modelo ............................RS-707-E • Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia. Fonte de alimentação ......................1 × CR2032 Tensão nominal ........................... 3 V • Não use o aparelho ao ar livre e em áreas com alta humidade, como Faixa de medição ........................5-150 kg...
  • Seite 21: Antes De Usar

    RS-707-E Manual de uso ............................ 1 pç. Durante a pesagem, as superfícies da balança e dos pés (sapatos) devem estar secas. Caso contrário, há risco de escorregar e se machucar. Livro de serviço ..........................1 pç. O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, caracter- Em caso de uma sobrecarga (mais de 150 kg), o visor mostra “ERR”.
  • Seite 22: Responsabilidades De Garantia

    Avaria Possíveis causas Modo de resolver O aparelho O sistema de desliga-se A balança desliga-se automaticamente desligamento automático automatica- após o uso foi activado mente V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Este produto tem garantia de 2 anos, após a sua compra. Durante este período, o fabricante compromete-se a resolver os problemas de reparação, substituir peças ou substituir o robô...
  • Seite 23: Sikkerhedsforanstaltninger

    RS-707-E drørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
  • Seite 24: Vedligeholdelse

    Design A1 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET 5. Batterirum 1. Vægtbase 6. Indikation af måleenhed 2. LCD skærm Mulig fejl Årsag Hvad der skal gøres 3. Bagpanel 7. Måleenhed 4. UNIT — Knap for valg af måleenhed Apparatet er ikke Træd på...
  • Seite 25 RS-707-E Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektroni- sk udstyr). Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald. Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hush- oldningsaffald, det skal bortskaffes særskilt.
  • Seite 26 • Bruk bare riktig type batteri. Type batteri er angitt i tekniske spesifi- Tekniske spesifikasjoner kasjoner eller på typeskiltet på produktet. Modell ............................RS-707-E • Bruk apparat kun for de formål det er beregnet til. Bruk for andre Energikilde ..........................1 × CR2032 Merkespenning ..........................
  • Seite 27: Før Første Gangs Bruk

    RS-707-E Innretning av modellen Før langvarig oppbevaring ta batteriene ut av apparatet. 5. Batterirommet 1. Vektplattform IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER 6. Vektverdi 2. LCD-skjerm 3. Bakpanel 7. Måleenheter Feil Mulig årsak Elimineringsmåte 4. UNIT — knappen for valg av måleenhet I.
  • Seite 28 Produktets servicetid, som bestemmes av produsenten, er på 3 år fra kjøpsdatoen, forutsatt at apparatet brukes og vedlikeholdes i overensstemmelse med bruksavisningen og gjeldende tekniske standarder. Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr) Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 29 Tekniska specifikationer • Använd endast batterier av en lämplig typ. Typ av batteri anvisas i Modell ............................RS-707-E tekniska specifikationer och på apparatens tillverkningsskylt. Batteri............................1 × CR2032 Standard spänning ........................3 V •...
  • Seite 30: Före Första Användningen

    I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler Möjliga anledningar Lösning (om de finns). Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten med serienummer på kroppen av apparaten! Sätta på...
  • Seite 31 RS-707-E Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anor- dning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa om- tanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.
  • Seite 32: Turvallisuusohjeet

    HUOM! Älä käytä laitetta, jos siinä on mikä tahansa vika. pauksessa valmistaja ei vastaa mahdollisista seuraamuksista. • Käytä vain tälle vaa’ a lle sopivia pattereita. Sopivat patterit voi selvit- Tekniset tiedot Malli ...............................RS-707-E tää laitteen teknisistä tiedoista tai konekilvestä. Patteri ............................1 × CR2032 Nimellisjännite ..........................3 V •...
  • Seite 33: Vaa'an Käyt Tö

    RS-707-E IV. ENNEN KUN VIET LAITTEESI KORJAAMOON I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat. Vika Mahdollinen syy Korjaus Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa oleva sarjanumerotarra! Laite ei ole käynnistetty Käynnisty laite astumalla sen päälle...
  • Seite 34 tamaan ne vastaaville järjestöille. Näin edistät ja autat arvokkaiden raaka-aineiden käsit- telyä, sekä epäpuhtaiden aineiden puhdistusta. Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin. Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko EU-alueella.
  • Seite 35: Atsargumo Priemonės

    DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama. gamyklinę lentelę. Techninės charakteristikos • Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso naudojimas šioje instruk- Modelis ............................RS-707-E cijoje nenumatytais tikslais bus laikoma eksploatacijos taisyklių Maitinimo šaltinis ........................1 × CR2032 Nominali įtampa .......................... 3 V pažeidimu.
  • Seite 36: Prieš Naudojant

    Modelio įranga A1 III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA 1. Svarstyklių platforma 5. Baterijų skyrius Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių ir sudėtyje spirito turinčių valiklių, metalinių šepečių 2. Skystųjų kristalų ekranas 6. Svorio reikšmė ir pan. Svarstyklių platformą valykite drėgnu, minkštu audiniu, tuomet nusausinkite. 3.
  • Seite 37 RS-707-E Prietaiso pagaminimo data nurodyta serijos numeryje, nurodytame identifikaciniame lipduke, esančiame ant gaminio korpuso. Serijos numerį sudaro 13 simbolių. 6-as ir 7-as simbolis nurodo mėnesį, 8-as — prietaiso pagaminimo metus. Gamintojo nurodomas prietaiso tarnavimo laikas — 3 metai, su sąlyga, kad prietaisas nau- dojamas laikantis šios naudojimosi instrukcijos ir taikytinų...
  • Seite 38: Drošības Pasākumi

    Šajā gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamām sekām. Tehniskais raksturojums • Izmantojiet tikai atbilstošu barošanas elementa veidu. Elementa veidu Modelis ..................................RS-707-E Barošanas avots ............................1 × CR2032 var uzzināt tehniskajā raksturojumā vai uz izstrādājuma rūpnīcas plāksnītes. Nominālais spriegums ............................3 V Mērījumu diapazons ............................5-150 kg...
  • Seite 39 RS-707-E III. IERĪCES KOPŠANA Modeļa uzbūve A1 Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abarzīvus un spirtu saturošus mazgāšanas līdzekļus, metāliskas 1. Svaru platforma 5. Nodalījums baterijai birstes utt. Platformu tīriet ar mitru un mīkstu drānu, pēc tam rūpīgi noslaukiet. 2. Šķidro kristālu displejs 6.
  • Seite 40 Ierīces izgatavošanas datumu var atrast sērijas numurā, kurš atrodas uz identifikācijas uzlīmes uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6-tā un 7-tā zīme apzīmē mēnesi, 8-tā – ierīces izgatavošanas gadu. Ražotāja noteiktais ierīces darbības laiks ir 3 gadi no iegādāšanās dienas ar nosacījumu, ka izstrādājuma lietošana notiek saskaņā...
  • Seite 41 RS-707-E seadme ohutus kasutamises instrueeritud j a nad on teadlikud seadme kasu- Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. tami s ega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängi d a. Hoi d ke seadet Ohutusmeetmed j a selle toitej u het alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas.
  • Seite 42 III. SEADME HOOLDUS Mudeli seadmestus A1 1. Kaalu platvorm 5. Patarei pesa Seadme puhastamiseks ärge kasutage abrasiivseid või piiritust sisaldavaid pesuvahendeid, 2. Vedelkristallekraan 6. Kaalu tähendus metallist harjasid jne. Puhastage kaalu platvormi niiske pehme lapiga, seejärel kuivatage. 3. Tagapaneel 7. Kaalu mõõtühik KEELATUD on paigutada seadet vette või pesta seda jooksva vee all! Seadet on keelatud 4.
  • Seite 43 RS-707-E Tootja määratud kasutusiga on 3 aastat ostmisest alates tingimusel, et seadet kasutatakse käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi. Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude käitlemine) Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitlu- seeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olme- jäätmete hulka.
  • Seite 44: Măsuri De Siguranță

    Caracteristici tehnice • Utilizați dispozitivul doar conform destinației sale. Utilizarea dis- Model.............................RS-707-E Sursă de alimentare ......................1 × CR2032 pozitivului în alte scopuri deosebite de cele menționate în acest Tensiune nominală ........................3 V manual este o încălcare a regulilor de utilizare.
  • Seite 45: Înainte De Prima Utilizare

    RS-707-E Producătorul își rezervă dreptul de a modifica designul, conținutul, precum și caracteristicile 3. După câteva secunde cifrele pe display vor clipi de trei ori, după care dispozitivul va tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă afișa valoarea exactă a masei.
  • Seite 46 dispozitivului. Această garanție nu se aplică pentru uzura fizică a produsului și materialele consumabile (filtre, becuri, acoperiri non-stick, sigilii ș.m.d.). Perioada activității produsului și perioada de garanție se calculează de la data vânzării sau data fabricației produsului (în cazul, dacă data vânzării nu poate fi identificată). Data de fabricație a dispozitivului poate fi găsită...
  • Seite 47 • Csak megfelelő tipusú tápelemet használjon. A tápelem típusát meg- nézheti a műszaki leírásban vagy a gyári matricán. Műszaki jellemzők Tipus ................................. RS-707-E • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A készülék nem Áramforrás ..............................1 × CR2032 rendeltetésszerű, az adott használati utasítástól eltérő használata az Névleges feszültség ............................3 V...
  • Seite 48 III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA A készülék típus felépítése A1 4. UNIT — súly mértékegysége kiválasztás gomb 1. Mérleg platform A készülék tisztításához, ne használjon súrolószert és alkoholt tartalmazó tisztítószereket, illetve 5. Áramforrás tartórekesz 2. LCD - kijelző fémszálas kefét, stb. A mérleg platformját, puha, nedves törlőruhával tisztítsa, majd törölje szárazra. 6.
  • Seite 49 RS-707-E A termék gyártási időpontja megtalálható a sorozatszámon, amely az azonosító címkén található a termék készüléktestén. A sorozatszám 13 jelből áll. A 6-ik és 7-ik jel a hónapot jelzi, a 8-ik pedig a készülék gyártási évét. A gyártó által megadott készülék élettartalma: a vásárlás napjától számított 3 év, feltéve, hogy a készülék az utasításoknak és műszaki szabályoknak megfelelően van kezelve.
  • Seite 50: Мерки За Безопасност

    са налице някакви дефекти. • Използвайте само батерия от съответния вид. Информация за вида на батерията има в техническите характеристики или на фирмената Технически характеристики Модел ............................RS-707-E табелка на изделието. Батерия .............................1 × CR2032 Номинално напрежение ......................3 B • Използвайте уреда само по предназначение. Използването на уреда...
  • Seite 51 RS-707-E III. ПОД ДРЪЖКА НА УРЕДА Конструкция на модела A1 Не използвайте за почистване на устройството абразивни и съдържащи спирт миещи 1. Платформа на везната единица за теглото препарати, метални четки и т.н. Почиствайте платформата на везните 2. LCD дисплей...
  • Seite 52 Датата на производството на устройството може да се намери в серийния номер намиращ се на идентификационния етикет прикрепен към продукта. Серийният номер се състои от 13 цифри. 6-ти и 7-ми символи показват месеца, 8 - годината на производство на устройството. Установеният...
  • Seite 53 • Koristite samo elemente za napajanje odgovarajućeg tipa. Тip se uređaja Теhničke karakteristike Моdel ............................RS-707-E može doznati iz tehničkih karakteristika ili sa tvorničke tablice proizvoda. Izvor napajanja ........................1 × CR2032 Nominalni napon .........................
  • Seite 54: Održavanje Uređaja

    IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za pakiranje i Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja promidžbene naljepnice (ako ih ima). Оbvezatno sačuvajte na svome mjestu pločicu sa serijskim brojem proizvoda na njegovom kućištu! Uključite uređaj tako što ćete stati na Uređaj nije uključen...
  • Seite 55 RS-707-E isti se moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete program za preradu dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša. Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 56: Sigurnosne Mere

    U ovom slučaju, proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne posledice. Tehničke karakteristike • Koristite elemenat napajanja odgovarajuće vrste koja je navedena u Model.............................RS-707-E Izvor napajanja ........................1 × CR2032 tehničkim karakteristikama ili na fabričkoj ploči. Nominalni napon ......................... 3 V Raspon merenja ..........................5-150 kg...
  • Seite 57 RS-707-E IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA I. PRE PRVOG UKLJUČIVANJA Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara Oprezno izvadite uređaj i njegove komponente iz kutije. Odstranite pakiranje i reklamne nalepnice (ako postoje). Obavezno sačuvajte na mestu upozoravajuće nalepnice, nalepnice- Uređaj nje uključen Stanite na platformu vage i uključite uređaj...
  • Seite 58 se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci. Оvaj je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše pre- radu električnih i elektronskih aparata. Ova direktiva određuje osnovne zahteve za preradu i reciklažu otpadaka električnih i elek- tronskih aparata, koji su u snazi na celokupnom području EU.
  • Seite 59: Bezpečnostné Opatrenia

    RS-707-E Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie prístroja a tiež si uvedomujú nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Seite 60: Čistenie A Údržba Prístroja

    III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA Zloženie modelu A1 1. Váhová plošina hmotnosti Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazívne prostriedky a čistiace prostriedky s vysokým 2. LCD displej 5. Prihrádka na batérie obsahom alkoholu, špongie apod. Čistite váhovú plošinu vlhkou mäkkou tkaninou a potom utrite do sucha.
  • Seite 61 RS-707-E Záruka výrobcu na prístroj je 3 rokov od dátumu zakúpenia, za predpokladu, že sa používa v súlade s týmto návodom a platnými technickými normami. Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča) Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie.
  • Seite 62: Bezpečnostní Opatření

    Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se Technické charakteristiky pokládá za porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto Model.............................RS-707-E případě výrobce neodpovídá za možné následky a škody. Napájecí zdroj .........................1 × CR2032 Jmenovité napětí .......................... 3 V •...
  • Seite 63: Čištění A Údržba Přístroje

    RS-707-E Pokud sériové (výrobní) číslo výrobku bude chybět, pak to Vás automaticky zbaví práva záručního servisu. Problem Possible cause Solution Otřete těleso přístroje vlhkým hadříkem a nechte ho uschnout. You selected wrong unit of Select the desired unit of measurement Při instalaci baterie ruce a zařízení...
  • Seite 64: Środki Bezpieczeństwa

    • Używaj urządzeni a tylko zgodni e z przeznaczeni e m. Użyci e urządzeni a w celach i n nych, ni ż przytoczone w danej i n strukcj i , j e st naruszeni e m zasad eksploatacj i . Charakterystyki techniczne Model.............................RS-707-E • Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni. Źródło zasilania ........................1 × CR2032 Napięcie znamionowe ........................
  • Seite 65: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    RS-707-E III. OBSŁUGA URZĄDZENIA Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenie zmian w designie i zestawie wyrobu, a także do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie doskonalenia swojej produk- Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych i zawierających alkohol, metalowych cji bez dodatkowego powiadomienia o tych zmianach.
  • Seite 66 Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony jest od dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprzedaży jest niemożliwe). Datę produkcji przyrządu można znaleźć w numerze seryjnym, znajdującym się na naklejce identyfikacyjnej na korpusie wyrobu. Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6-y i 7-y znaki oznaczają...
  • Seite 67: Меры Безопасности

    любых неисправностях. в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является Технические характеристики нарушением правил эксплуатации. Модель ............................RS-707-E • Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность. Источник питания .........................1 × CR2032 Номинальное напряжение ......................3 В • Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе и в...
  • Seite 68: Перед Обращением В Сервис - Центр

    Комплектация взвешивания. Весы снабжены системой автоматического включения, для включения весов достаточно аккуратно встать на платформу весов обеими ногами. Расположите Весы напольные ..........................1 шт. ступни справа и слева от дисплея. Стойте прямо и неподвижно. Не переносите вес Элемент питания CR2032 .......................1 шт. с...
  • Seite 69: Гарантийные Обязательства

    RS-707-E V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если...
  • Seite 70 • Απαγορεύεται χρήση της συσκευής στο υπαί θ ρι ο και στους Τεχνικά χαρακτηριστικά χώρους με υψηλή υγρασί α , λόγω χάρη στο μπάνι ο . Υπάρχει Μοντέλο ................RS-707-E Συσσωρευτής ..............1 × CR2032 κί ν δυνος να χαλάσει η συσκευή.
  • Seite 71 RS-707-E II. ΧΡΗΣΗ ΖΥΓΑΡΙΩΝ Αυτόματη απενεργοποίηση .............υπάρχει Ένδειξη χαμηλού επιπέδου μπαταρίας ........υπάρχει 1. Επιλέξτε μονάδες μέτρησης βάρους. Από προεπιλογή το βάρος Ένδειξη επανεκκίνησης ............υπάρχει μετριέται σε κιλά (ένδειξη “kg” στην οθόνη). Πατώντας το πλήκτρο Διαστάσεις ............30 × 30 × 1,6 πόντοι...
  • Seite 72 Η καθορισμένη από τον κατασκευαστή διάρκεια λειτουργίας της Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τρόπος επίλυσης συσκευής αποτελεί 3 χρόνια από την ημερομηνία της απόκτησής της υπό τον όρο ότι η χρήση της συσκευής πραγματοποιείται σύμφωνα με Επιλέχθηκε λάθος Με το πλήκτρο επιλέξτε τη τις...
  • Seite 73: Güvenlik Uyarıları

    RS-707-E İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi veyahut kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayamayacak, güven- olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma ömrünü uzatacaktır. Güvenlik uyarıları lik önlemlerini uygulamayacak kişiler tarafından kesinlikle yalnız başına kullanılmamalıdır. Yukarıda anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında ürünü...
  • Seite 74: İlk Kullanimdan Önce

    II. BASKÜL KULLANIMI Teknik Karakteristikleri Modeli ............................RS-707-E 1. Ağırlık ölçme birimini seçiniz. Varsayılan olarak baskül kilogramda ölçmektedir (ekranda “kg” Güç kaynağı .......................... 1 × CR2032 göstergesi gözükecek). Cihazın arka panelinde bulunan “UNIT” düğmesine basarak ölçme Nominal gerilim ......................... 3 V birimini stone (“st:lb”...
  • Seite 75 RS-707-E Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemi Cihaz otomatik Cihazın otomatik kapatma Baskül, çalışma bittikten sonra otomatik olarak kapanmış sistemi devreye girmiştir olarak kapanmaktadır olabilir V. SERVİS HİZMETLERİ Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı Maltepe Cad.
  • Seite 76 ‫مينع غمر جسم ا لج ه از يف ا مل اء أو أي س ائل آخر! ه ذ ا ميكن أن‬ ‫قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت االستخدام بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز‬ .‫يطيل...
  • Seite 77 RS-707-E ‫الخصائص التقنية‬ .‫يجب أن تكون اليد و الجهاز جافتني عند تركيب البطارية‬ RS-707-E ..............................‫املوديل‬ .‫إسحب غطاء البطارية وأ ز ال لوحة البالستيك املوجودة تحت البطارية عن طريق سحبها نحوك‬ CR2032 × 1 ............................‫مصدر الطاقة‬ ‫قبل االستخدام، تأكد من تركيب البطارية يف الجهاز. للقيام بذلك، إقلب املي ز ان و أ ز ال غطاء البطارية. تأكد من البطارية‬...
  • Seite 78 ‫قبل م ر اجعة إىل مركز الخدمة‬ IV I . ‫ال تتخلص من أجهزتك القدمية مع باقي النفيات املن ز لية فيجب أن تعالج منفص ال ً. وعىل‬ ‫مستخدمي املعدات القدمية أن يجيئ و ا بها اىل م ر اكز الجمع املختصة أو يسلموها للمؤسسات‬ .‫املناسبة.
  • Seite 79 RS-707-E © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Seite 80 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RS-707-E-UM-1...

Inhaltsverzeichnis