Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Digital Bathroom Scale
RS-708-E
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redmond RS-708-E

  • Seite 1 Digital Bathroom Scale RS-708-E User manual...
  • Seite 2 ................3 ................5 ................8 ................. 11 st:Ib ................. 14 ................17 ................. 20 ................. 23 st:Ib ................. 26 ................. 29 ................. 32 ................. 34 ................37 ................. 40 ................. 43 ................. 46 ................. 49 ................. 52 UNIT ................. 55 ................. 58 ................. 61 .................
  • Seite 3: Important Safeguards

    RS-708-E pliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
  • Seite 4: Before Operating

    I. BEFORE OPERATING Problem Possible cause Solution Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials. You selected wrong unit Select the desired unit of measurement Keep serial number identification label located on the housing. The absence of the serial of measurement number will deprive you of your warranty benefits! To get accurate readings follow the recom-...
  • Seite 5 RS-708-E • Respectez strictement les instructions relatives au nettoyage de l’ a ppareil. Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’ a ppareil dans prolonge considérablement sa durée de vie.
  • Seite 6: Entretien De L'appareil

    Caractéristiques techniques 3. Après la mise de l’ é lément d’alimentation fermez le couvercle de la section destinée à la batterie. Мodèle ............................RS-708-E Alimentation..........................1 × CR2032 Après le transport ou la conservation aux conditions de températures basses, il est nécessaire de laisser l’appareil à la température ambiante pendant au moins 2 heures Tension nominale.........................
  • Seite 7 RS-708-E Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés Défaut Raisons éventuelles Mode d’élimination séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme L’unité...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät niemals auf unstabile Oberflächen stellen. • Der Gebrauch des Gerätes draußen sowie der in den Feuchträumen, z. B. Technische Daten Modell ............................RS-708-E im Badezimmer, ist verboten. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät ausfällt. Batterie .............................1 × CR2032 •...
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    RS-708-E Selbsteinschaltfunktion ..........................ja 2. Betreten Sie die Trittfläche vorsichtig mit zwei Füßen. Die Waage schaltet selbsttätig ein. Füße links und rechts vom Display stellen. Stehen Sie aufrecht und still. Das Gewicht nicht Auto-Off Funktion .............................ja von einem Fuß auf den anderen übertragen. Das Display zeigt Ihr aktuelles Gewicht an.
  • Seite 10: Garantiebedingungen

    Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Gerät Die Selbstabschaltung Die Waage schalten nach dem Gebrauch schaltet ausgelöst selbsttätig ab automatisch ab V. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt hat Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit verpflichtet sich der Hersteller, jede Mängel, die durch schlechte Qualität der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen.
  • Seite 11 RS-708-E • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebru- iken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
  • Seite 12: Onderhoud Van Het Apparaat

    Weergave “batterij zwak” ........................ja van de horizontale positie kan invloed hebben op de weegresultaten. Weegschaal is uitgerust met een automatische inschakeling, waarvoor genoeg om gewoon op het Keuze maateenheid ..........................ja weegplateau te staan. Automatische inschakeling ........................ja 2. Ga voorzicgtig met beide voeten op het weegplateau staan. Weegschaal wordt au- Automatische uitschakeling ........................ja tomatisch geactiveerd.
  • Seite 13: Garantie

    RS-708-E Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat Systeem van automatische Weegschaal worden automatisch gaat uitschakeling is in werking uitgeschakeld wanneer u klaar bent met automatisch uit getreden het wegen V. GARANTIE Op dit toestel zit 2 jaar garantie die ingaat vanaf het moment van de aankoop. Tijdens de garantieperiode moet de fabrikant alle fabrieksdefecten herstellen door de delen van het toestel of het hele toestel te vervangen.
  • Seite 14: Misure Di Sicurezza

    assistenza e che conoscano le istruzioni sull’ u so in sicurezza Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferi- menti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. dell’ a pparecchio e i rischi correlati. I bambini non devono giocare con Misure di sicurezza l’...
  • Seite 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    RS-708-E Componenti immobile. Non spostare il peso da una gamba all’altra. Sul display sarà mostrato il valore del vostro peso. Bilancia ..............................1 pz. Elemento di alimentazione CR2032 ..................... 1 pz. Durante la pesatura, le superfici della bilancia e dei piedi (delle scarpe) devono essere Manuale d’uso ............................
  • Seite 16 Anomalia Eventuali cause Risoluzione L’apparecchio si Si è attivato il sistema di spegne La bilancia si spenge automaticamente spegnimento automatico automatica- al termine di utilizzo del dispositivo mente V. OBBLIGHI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità...
  • Seite 17: Medidas De Seguridad

    Características técnicas de las normas de operación. Modelo ............................RS-708-E • No instale la unidad en una superficie blanda. Elemento de alimentación ....................1 × CR2032 Tensión nominal ........................... 3 V •...
  • Seite 18: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Equipo balanza está equipada con un sistema de encendido automático, para encender la balanza es suficiente simplemente ponerse de pie sobre la plataforma de la balanza. Balanza ............................1 unidad 2. Póngase de pie con cuidado con los dos pies sobre la balanza. La balanza se activará Elemento de alimentación CR2032 ..................
  • Seite 19 RS-708-E Avería Posibles causas Solución El dispositivo se Se ha activado el sistema desconecta La balanza se apaga automáticamente una del apagado automático del automática- vez acabado su uso dispositivo mente V. GARANTÍA Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación,...
  • Seite 20: Medidas De Segurança

    é uma violação das regras Especificações técnicas de funcionamento. Modelo ............................RS-708-E • Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia. Fonte de alimentação ......................1 × CR2032 Tensão nominal ..........................3 V • Não use o aparelho ao ar livre e em áreas com alta humidade, como Faixa de medição ........................2-180 kg...
  • Seite 21: Antes De Usar

    RS-708-E Manual de uso ............................ 1 pç. Em caso de uma sobrecarga (mais de 180 kg), o visor mostra” “ERR”. Quando a bateria está Livro de serviço ..........................1 pç. descarregada, o visor mostra “Lо”. O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, caracter- III.
  • Seite 22: Responsabilidades De Garantia

    V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Este produto tem garantia de 2 anos, após a sua compra. Durante este período, o fabricante compromete-se a resolver os problemas de reparação, substituir peças ou substituir o robô por qualquer defeito de fábrica. A garantia só tem valor com o recibo de compra carimbado e assinado pelo vendedor da loja.
  • Seite 23: Sikkerhedsforanstaltninger

    RS-708-E drørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
  • Seite 24: Før Du Kontakter Servicecenteret

    Design A1 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET 1. Vægtindikation 5. Batterirum 2. Vægtbase 6. Følere Mulig fejl Årsag Hvad der skal gøres 3. Skærm 7. Indikation af måleenhed Apparatet er ikke 4. Knap for valg af måleenhed Træd på vægtbase og tænde apparatet indkoblet Apparatet I.
  • Seite 25 RS-708-E Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektroni- sk udstyr). Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald. Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hush- oldningsaffald, det skal bortskaffes særskilt.
  • Seite 26 • Bruk bare riktig type batteri. Type batteri er angitt i tekniske spesifi- Tekniske spesifikasjoner kasjoner eller på typeskiltet på produktet. Model.............................RS-708-E • Bruk apparat kun for de formål det er beregnet til. Bruk for andre Energikilde ..........................1 × CR2032 Merkespenning ..........................
  • Seite 27: Før Første Gangs Bruk

    RS-708-E Før langvarig oppbevaring ta batteriene ut av apparatet. Innretning av modellen A1 IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER 1. Indikator for vekt 5. Batterirommet 2. Vektplattform 6. Høyfølsomme sensorer 3. Skjerm 7. Indikator for måleenheter Feil Mulig årsak Elimineringsmåte 4.
  • Seite 28 Du kan finne produksjonsdatoen ved hjelp av serienummeret på dataplaten på apparatets hoveddel. Serienummeret består av 13 tall. Det 6.og 7. tallet i serienummeret viser til måneden, mens det 8. tallet viser til produksjonsåret. Produktets servicetid, som bestemmes av produsenten, er på 3 år fra kjøpsdatoen, forutsatt at apparatet brukes og vedlikeholdes i overensstemmelse med bruksavisningen og gjeldende tekniske standarder.
  • Seite 29 Tekniska specifikationer • Använd endast batterier av en lämplig typ. Typ av batteri anvisas i Modell ............................RS-708-E tekniska specifikationer och på apparatens tillverkningsskylt. Batteri............................1 × CR2032 Standard spänning ........................3 V •...
  • Seite 30: Före Första Användningen

    I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler Möjliga anledningar Lösning (om de finns). Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten Sätta på...
  • Seite 31 RS-708-E Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anor- dning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa om- tanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.
  • Seite 32: Turvallisuusohjeet

    HUOM! Älä käytä laitetta, jos siinä on mikä tahansa vika. pauksessa valmistaja ei vastaa mahdollisista seuraamuksista. • Käytä vain tälle vaa’ a lle sopivia pattereita. Sopivat patterit voi selvit- Tekniset tiedot Malli ..............................RS-708-E tää laitteen teknisistä tiedoista tai konekilvestä. Patterit ............................1 × CR2032 Nimellisjännite ..........................3 V •...
  • Seite 33: Lait Teen Huolto

    RS-708-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat On valittu väärä (läsnäollessa). Valitse oikea mittausyksikkö painikkeella mittausyksikkö Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa oleva sarjanumerotarra! Jos sarjanumero tuotteesta puuttuu, takuu raukeaa automaattisesti.
  • Seite 34: Atsargumo Priemonės

    DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama. gamyklinę lentelę. Techninės charakteristikos • Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso naudojimas šioje instruk- Modelis ............................RS-708-E cijoje nenumatytais tikslais bus laikoma eksploatacijos taisyklių Maitinimo šaltinis ........................1 × CR2032 Nominali įtampa .......................... 3 V pažeidimu.
  • Seite 35 RS-708-E Ilgą laiką nenaudojant, išimkite iš prietaiso baterijas. Modelio įranga A1 IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTARNAVI- 1. Svorio indikacija 5. Baterijų skyrius 2. Svarstyklių platforma 6. Jutikliai MO CENTRĄ 3. Ekranas 7. Matavimo vienetų indikacija 4. Matavimo vienetų pasirinkimo mygtukas Gedimas Galimos priežastys...
  • Seite 36 Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija) Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atlieko- mis.
  • Seite 37: Drošības Pasākumi

    • Izmantojiet tikai atbilstošu barošanas elementa veidu. Elementa veidu Tehniskais raksturojums var uzzināt tehniskajā raksturojumā vai uz izstrādājuma rūpnīcas plāksnītes. Modelis ..................................RS-708-E Barošanas avots ............................1 × CR2032 • Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. Ierīces lietošana mērķiem, Nominālais spriegums ............................3 V Mērījumu diapazons ............................2-180 kg...
  • Seite 38 III. IERĪCES KOPŠANA Modeļa uzbūve A1 1. Svara indikācija Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abarzīvus un spirtu saturošus mazgāšanas līdzekļus, metāliskas 2. Svaru platforma birstes utt. Platformu tīriet ar mitru un mīkstu drānu, pēc tam rūpīgi noslaukiet. 3. Displejs Aizliegts ierīci iegremdēt ūdenī vai novietot zem tekoša ūdens strūklas. Aizliegts ierīci mazgāt 4.
  • Seite 39 RS-708-E Izstrādājuma darbības laiks un garantijas apkalpošanas laiks tiek skaitīti no ierīces pārdošanas datuma vai izgatavošanas datuma (gadījumā, ja pārdošanas datumu nevar noteikt). Ierīces izgatavošanas datumu var atrast sērijas numurā, kurš atrodas uz identifikācijas uzlīmes uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6-tā un 7-tā zīme apzīmē mēnesi, 8-tā – ierīces izgatavošanas gadu.
  • Seite 40 • Kasutage vaid vastavat tüüpi toiteelementi. Elemendi tüübi leiab tehnilisest iseloomustusest või toote tehasesildilt. Tehniline iseloomustus • Kasutage seadet vaid sellele määratud otstarbel. Seadme kasutamist Mudel.............................RS-708-E eesmärkidel, mis erinevad juhendites toodust loetakse toote kasu- Toiteallikas ..........................1 × CR2032 Nominaalpinge ..........................3 W tusreeglite rikkumiseks.
  • Seite 41 RS-708-E Seadme pikemaajalisel mittekasutamisel võtke seadmest toiteelemendid välja. Mudeli seadmestus A1 IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST 1. Kaalu indikatsioon 5. Toiteelemendi pesa 2. Kaalu platvorm 6. Kõrgtundlikud andurid 3. Ekraan 7. Mõõtühiku indikatsioon Rike Võimalikud põhjused Kõrvaldamise meetod 4. Mõõtühiku valikuklahv Seade ei ole sisse Lülitage seade sisse, astudes kaalu...
  • Seite 42 need seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist. See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaska- sutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
  • Seite 43: Măsuri De Siguranță

    RS-708-E experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le implică.
  • Seite 44: Înainte De Prima Utilizare

    Producătorul își rezervă dreptul de a modifica designul, conținutul, precum și caracteristicile La cântărire suprafața cântarului și a tălpilor (încălțămintei) trebuie să fie uscate. În caz tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă contrar, riscați să alunecați și să Vă traumați. despre aceste modificări.
  • Seite 45 RS-708-E achiziției este confirmată de sigiliul și semnătura magazin vânzătorului de pe certificatul de garanție original. Această garanție este valabilă doar în cazul, când produsul a fost uti- lizat în conformitate cu manualul de instrucțiuni, nu s-a reparat, nu s-a stricat și nu a fost deteriorat de manipularea necorespunzătoare, și deasemenea este păstrat setul întreg al...
  • Seite 46 • Csak megfelelő tipusú tápelemet használjon. A tápelem típusát meg- nézheti a műszaki leírásban vagy a gyári matricán. Műszaki jellemzők Tipus .................................RS-708-E • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A készülék nem Áramforrás ..............................1 × CR2032 rendeltetésszerű, az adott használati utasítástól eltérő használata az Névleges feszültség ............................3 V...
  • Seite 47: Használat Előtt

    RS-708-E III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA A készülék típus felépítése A1 1. Súly kijelzés A készülék tisztításához, ne használjon súrolószert és alkoholt tartalmazó tisztítószereket, illetve 2. Mérleg platform fémszálas kefét, stb. A mérleg platformját, puha, nedves törlőruhával tisztítsa, majd törölje szárazra. 3. Kijelző...
  • Seite 48 A termék élettartalma és a garanciális kötelezettségek érvényességi ideje az eladás napjától vagy a termék gyártási időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladási dátumot lehetetlen meghatározni). A termék gyártási időpontja megtalálható a sorozatszámon, amely az azonosító címkén található a termék készüléktestén. A sorozatszám 13 jelből áll. A 6-ik és 7-ik jel a hónapot jelzi, a 8-ik pedig a készülék gyártási évét.
  • Seite 49: Мерки За Безопасност

    • Не поставяйте уреда върху мека повърхност. Технически характеристики • Забранено е използването на уреда на открит въздух и в помещения с Модел ............................RS-708-E Батерия .............................1 × CR2032 повишена влажност, например в баня. Има опасност от повреда на уреда. Номинално напрежение ......................3 W Диапазон...
  • Seite 50: Преди Първото Използване

    Избор на мерна единица ........................да включване. За включване на везната е достатъчно просто да застанете върху платформата й. Функция за автоматично включване ....................да 2. Внимателно стъпете с двата крака върху платформата на везната. Везната се включва Функция за автоматично изключване.................... да автоматично.
  • Seite 51 RS-708-E V. ГАРАНЦИЯ Този продукт е с гаранция за срок от 2 години, считано от датата на покупката. По време на гаранционния период, производителят се задължава за ремонт, резервни части или подмяна на целия продукт, всякакви дефекти, дължащи се на недостатъчно добро качество...
  • Seite 52 • Koristite samo elemente za napajanje odgovarajućeg tipa. Тip se uređaja Теhničke karakteristike može doznati iz tehničkih karakteristika ili sa tvorničke tablice proizvoda. Моdel.............................RS-708-E Izvor napajanja ........................1 × CR2032 • Koristite uređaj samo prema njegovoj namjeni. Korištenje uređaja u Nominalni napon ........................3 V Područje mjerenja ........................2-180 kg...
  • Seite 53: Održavanje Uređaja

    RS-708-E IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR 5. Komora elementa napajanja 7. Prikaz jedinica mjere 6. Davač visoke osjetljivosti I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja Uključite uređaj tako što ćete stati na Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za pakiranje i Uređaj nije uključen...
  • Seite 54 isti se moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete program za preradu dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša. Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 55: Sigurnosne Mere

    RS-708-E Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao uređaj i kabl za napajanje van domašaja dece mlađe od 8 godina. Čišćenje podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere i održavanje uređaja ne sme se vršiti decom bez nadzora odraslih.
  • Seite 56 IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA I. PRE PRVOG UKLJUČIVANJA Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara Oprezno izvadite uređaj i njegove komponente iz kutije. Odstranite pakiranje i reklamne nalepnice (ako postoje). Uređaj nje uključen Stanite na platformu vage i uključite uređaj Obavezno sačuvajte na mestu pločicu sa serijskim brojem proizvoda na kučištu! Odsustvo Uređaj ne radi serijskog broja na proizvodu automatski poništava pravo na garanciju.
  • Seite 57 RS-708-E na sprecijalna mesta ili predati ih ovlašćenim organizacijama. Samim tim se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci. Оvaj je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše pre- radu električnih i elektronskih aparata.
  • Seite 58: Bezpečnostné Opatrenia

    údajoch alebo na typovom štítku výrobků. Technické charakteristiky • Používajte spotrebič len s určeným účelom. Použitie prístroja pre iné účely, Model.............................RS-708-E Napájací zdroj .........................1 × CR2032 ktoré nie sú uvedené v tomto návode, je porušením pravidiel prevádzky. Menovité napätie ......................... 3 V Rozsah merania ...........................2-180 kg...
  • Seite 59: Čistenie A Údržba Prístroja

    RS-708-E Zloženie modelu A1 III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA 1. Indikácia váhy Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazívne prostriedky a čistiace prostriedky s vysokým 2. Váhová plošina obsahom alkoholu, špongie apod. Čistite váhovú plošinu vlhkou mäkkou tkaninou a potom 3. Displej utrite do sucha.
  • Seite 60 výrobku. Sériové číslo sa skladá z 13 číslic. 6. a 7. číslice označujú mesiac, 8. - rok výroby zariadenia. Záruka výrobcu na prístroj je 3 rokov od dátumu zakúpenia, za predpokladu, že sa používa v súlade s týmto návodom a platnými technickými normami. Ekologický...
  • Seite 61: Bezpečnostní Opatření

    RS-708-E Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- instruktovány ohledně bezpečného použití přístroje a jsou si vědomy vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
  • Seite 62: Před Prvním Zapnutím

    Složení modelu A1 Při delším vyřazení zařízení z provozu vyjměte baterie. 1. Indikace váhy 5. Přihrádka na baterie IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO 2. Váhová plošina 6. Vysoce citlivé senzory 3. Displej 7. Indikace jednotek měření Problem Possible cause Solution 4.
  • Seite 63 RS-708-E Výrobcem určená doba služby přístroje je 3 let ze dne nákupu při podmínce, že výrobek je používán v souladu s tímto návodem a použitými technickými standardy. Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronick- ého zařízení). Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné...
  • Seite 64: Środki Bezpieczeństwa

    • Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni. • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym powietrzu i w Charakterystyki techniczne Model.............................RS-708-E pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności, na przykład w łazience. Źródło zasilania ........................1 × CR2032 Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 65: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    RS-708-E Wybór jednostki miary ......................... jest 2. Ostrożnie stań dwoma nogami na platformie wagi. Waga włącza się automatycznie. Postaw stopy z prawej i z lewej strony wyświetlacza. Stój prosto i nieruchomo. Nie Funkcja włączenia automatycznego ....................jest przenoś ciężaru z jednej nogi na drugą. Na wyświetlaczu urządzenia będzie pokazana Funkcja wyłączenia automatycznego....................
  • Seite 66 V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w produkcji urządzenia) poprzez naprawę, wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko wówczas, jeśli data zakupu potwierdzona jest pieczątką...
  • Seite 67: Меры Безопасности

    любых неисправностях. в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является Технические характеристики нарушением правил эксплуатации. Модель ............................RS-708-E • Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность. Источник питания .........................1 × CR2032 Номинальное напряжение ......................3 В • Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе и в...
  • Seite 68: Перед Обращением В Сервис - Центр

    Комплектация При взвешивании поверхности весов и ступней (обуви) должны быть сухими. В противном случае вы рискуете поскользнуться и получить травму. Весы наполные ...........................1 шт. Элемент питания CR2032 .......................1 шт. При перегрузке (свыше 180 кг) на дисплее появится сообщение “ERR”. Руководство по эксплуатации .......................1 шт. При...
  • Seite 69 RS-708-E гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется...
  • Seite 70 • Απαγορεύεται χρήση της συσκευής στο υπαί θ ρι ο και στους χώρους με Τεχνικά χαρακτηριστικά υψηλή υγρασί α , λόγω χάρη στο μπάνι ο . Υπάρχει κί ν δυνος να χαλάσει η Μοντέλο ......................RS-708-E Συσσωρευτής ................... 1 × CR2032 συσκευή.
  • Seite 71: Καθαρισμοσ Τησ Συσκευησ

    RS-708-E Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης............υπάρχει ζυγαριές θα συνδεθούν αυτομάτως. Τοποθετήστε τα πόδια σας δεξιά και αριστερά από την οθόνη. Σταθείτε ίσια χωρίς κίνηση. Μην μεταφέρετε το βάρος από ένα πόδι Ηλεκτρονικό σύστημα ζυγοστάθμισης ............υπάρχει στο άλλο. Σύνολο Ζυγαριές ......................1 τεμ.
  • Seite 72 V. ΕΓΓΥΗΣΗ Στην παρούσα συσκευή παρέχεται εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία απόκτησης. Κατά τη διάρκεια της εγγυητικής περιόδου ο κατασκευαστής υποχρεούται δια μέσου επισκευής, αντικατάστασης εξαρτημάτων ή αντικατάστασης όλου του προϊόντος να διορθώσει οποιαδήποτε κατασκευαστικά ελλατώματα που προκλήθηκαν από...
  • Seite 73: Güvenlik Uyarıları

    RS-708-E İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi Evdeki Çocuklar olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma ömrünü uzatacaktır. Güvenlik uyarıları • Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan •...
  • Seite 74: Ci̇hazin Bakimi

    3. Pili taktıktan sonra pil yuvasının kapağını kapatınız. Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, çalıştırmadan önce, cihazın Teknik Karakteristikleri en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir. Modeli ............................RS-708-E II. BASKÜL KULLANIMI Güç kaynağı ..........................1 × CR2032 Nominal gerilim ........................... 3 V Ağırlık ölçme birimi seçim düğmesi yardımıyla gereken birimi seçiniz (“kg”...
  • Seite 75 RS-708-E Böylece değerli hammaddenin tekrar işlenmesine ve kirleten maddelerin arındırılmasına Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemi yardımcı olursunuz. Yanlış ağırlık ölçme Düğme yardımıyla gerekli olan ağırlık ölçme biri- Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yönetmeliği birim seçilmiş...
  • Seite 76 ‫مينع غمر جسم ا لج ه از يف ا مل اء أو أي س ائل آخر! ه ذ ا ميكن أن‬ ‫قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت االستخدام بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز‬ .‫يطيل...
  • Seite 77 RS-708-E ‫الخصائص التقنية‬ ‫يجب أن تكون اليد و الجهاز جافتني عند تركيب البطارية‬ RS-708-E ..............................‫املوديل‬ .‫إسحب غطاء البطارية وأ ز ال لوحة البالستيك املوجودة تحت البطارية عن طريق سحبها نحوك‬ CR2032 × 1 ............................‫مصدر الطاقة‬ ‫قبل االستخدام، تأكد البطارية تم تركيبها يف الجهاز. للقيام بذلك، إقلب املي ز ان و أ ز ال غطاء البطارية. تأكد من البطارية‬...
  • Seite 78 ‫إصالح العطل‬ ‫االسباب املحتملة‬ ‫العطل‬ ‫مبساعدة األز ر ار قم بإختيار وحدة قياس الوزن املطلوبة‬ ‫تم إختيار وحدة قياس خاطئة‬ ‫للحصول عىل قيمة الوزن الدقيقة من الرضوري اإلمتثال لعدد‬ :‫من الرشوط اإلل ز امية‬ ‫ما يظهر عىل شاشة العرض ال‬ .‫ضع...
  • Seite 79 RS-708-E © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Seite 80 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RS-708-E-UM-1...

Inhaltsverzeichnis