Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Information about the prototype Informatie van het voorbeeld...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Um die Dampflokomotiven auch auf den noch nicht elektrifi- The SNCF decided to purchase lightweight diesel locomo- zierten Linien des französischen Eisenbahnnetzes abschaf- tive to replace steam locomotives on lines in the French fen zu können, wurde bei der SNCF beschlossen, leichte railroad network that were not yet electrified.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Afin de pouvoir se débarrasser des locomotives à vapeur Om de stoomlocomotieven ook op de nog niet geëlektrifi- également sur les lignes du réseau ferroviaire français ceerde trajecten van de Franse spoorwegen af te kunnen non encore électrifiées, la SNCF décida d’acquérir des schaffen, werd door de SNCF besloten lichte diesellocomo- machines diesel légères.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei rote Schlusslichter hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Triple headlights in the front, dual red marker lights in the more than one power pack. rear, that change over with the direction of travel.
LV+LR: Inversion des feux à l’avant et à l’arrière échéant, transmis avec le produit. Inversion des feux uniquement à l’avant • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, Inversion des feux uniquement à l‘arrière adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen achter, gelijktijdig gevoed worden.
Seite 19
1 Schraube E19 7098 28 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Puffer E113 174 Farbgebung angeboten. 3 Schnittstellenstecker E178 237 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Beleuchtungseinheit E163 377 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Motor E114 384 werden.