Herunterladen Diese Seite drucken

Maintenance Wartung - haubold SKN50L16-I Betriebsanleitung

Druckluft-befestigungsgeräte

Werbung

6
Maintenance
Wartung
E Always disconnect the tool from the air supply,
empty the magazine and read the section Safety
warnings before starting maintenance.
D Trennen Sie immer erst das Gerät von der
Druckluftleitung, entleeren sie das Magazin und
lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie mit der
Wartung beginnen.
E Check the proper functioning of all safety devices
daily. Make especially sure that:
the trigger and safety yoke move freely with-
out binding or sticking;
all screws and nuts are securely tightened.
D Prüfen Sie täglich ob alle Sicherheitsvorrichtungen
richtig funktionieren. Achten Sie besonders darauf,
daß:
der Abzugshebel und die Auslösesicherung sich
frei bewegen lassen;
alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
E This tool does not require special servicing. It only
needs regular cleaning with a non-aggressive (non-
corrosive) cleaning agent. Do not remove any parts
for cleaning purposes!
D Eine spezielle Pflege ist nicht erforderlich für das
Gerät. Es soll nur regelmäßig mit einem nicht-
aggressiven Reinigungsmittel gesäubert werden.
Bauen Sie dazu keine Teile ab!
E The tool needs a small amount of lubricating oil
in the nipple each day or approx. 10 drops once a
week to ensure a safe function and endurance. At
high frequency stapling we recommend
lubricating equipment. Please contact our agent
for consultation.
- Part no:
1 litre
-Sliding parts are greased, with Dow Corning
grease MS 4 Silicon Compound, at the factory.
These greases therefore are also recommended for
moving parts if they have been cleaned or replaced.
Order nr: 184943
D Das Gerät benötigt etwas Schmieröl im Nippel
jeden
Tag
oder
ca.. 10 Tropfen einmal
wöchentlich, zu einer sicheren Funktion und der
Ausdauer sicherzustellen. Bei Hochfrequenz
Heftung empfehlen wir einen Nebelöler oder
besser
eine
Wartungseinheit
Druckluftleitung. Setzen Sie sich bitte mit
unserem
Ansprechpartner
Verbindung.:
Artikelnr:
1 Liter
0.2 Liter
- Ölerjustierung:
1 Tropfen/40 Schläge
Herstellerseitig sind die Gleitstellen mit Gleittfett
Dow Corning MS 4 Silicon Compound versehen.
Diese Fette sind daher auch für die bewegliche
Teile bei Reinigung oder Ersatz zu empfehlen.
Bestellungs-Nr: 184943
184314
0.2 litre 733007
in
der
für
Beratung
in
184314
733007
S Koppla alltid bort luftslangen, töm magasinet och
läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av
verktyget påbörjas.
F Avant de commencer l'entretien, déraccordez
l'outil du réseau d'air, videz le magasin et lisez la
section Instructions de sécurité et mise en service.
S Kontrollera dagligen att alla säkerhetsanordningar
fungerar. Se särskilt efter att:
avtryckaren och säkringen löper fritt utan att
kärva;
alla skruvar och muttrar är ordentligt dragna.
F Contrôlez chaque jour la fonction propre de toutes
les
dispositions
de
sécurité.
ticulièrement que:
la détente et l'étrier de sécurité jouent libre-
ment;
toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
S Verktyget kräver ingen speciell service. Det be-
höver endast göras rent regelbundet med ett icke-
aggressivt rengöringsmedel. Demontera ej verk-
tyget vid rengöring!
F L'outil n'a pas besoin d'entretien spécifique. Il
suffit d'un nettoyage régulier avec un détergent
non-agressif. Pour cela, ne démontez pas des
pièces!
För en säker funktion och en lång livslängd
S
behöver verktyget en liten mängd dimsmörolja.
Några droppar dagligen in i luftnippeln eller ca
10 droppar en gång per vecka. Vid högfrekvent
spikning rekommenderar vi smörjning medelst
dimsmörjning. Kontakta vår representant för
samråd.
Oljerekommendation
Beställningsnummer
Verktyget glidytor har av tillverkaren belagts med
fett Dow Corning MS4 Silicon Compound. Vi
rekomomenderar därför också för rörliga delar vid
rengöring eller utbyte. Beställnings nr 184943
F L'outil a besoin d'un peu d'huile de graissage dans
le raccord chaque jour ou approximativement. 10
gouttes une fois par semaine pour assurer une
fonction et une résistance sûres. À la haute
fréquence agrafant nous recommandons l'huile de
graissage. Veuillez entrer en contact avec notre
agent pour la consultation
- No de commande: 1 litre
0.2 litre
- Ajustement de l'huileur: 1 goutte/40 coups
Les pièces glissantes sont traitées de graisse Kluber
Spezialfett Synthese Proba 270 ou de graisse Dow
Corning MS 4 Silicon Compound déjà à la
fabrication. Par conséquence, ces graisses sont
recommandées pour les pièces mouvantes aussi en
cas de nettoyage ou de rechange. No. de
commande: 184943
Underhåll
Entretien
Vérifiez
par-
1 liter
184314
0,2 liter 733007
184314
733007

Werbung

loading