Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_BHR_46_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Instructions de montage et mode dʼemploi
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Tosaerba a benzina
Art.-Nr.: 6307.238
EH-Nr.: 34.007.13
18.06.2009
15:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01019
46
BHR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migros BHR 46

  • Seite 1 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Rasenmäher Instructions de montage et mode dʼemploi Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Tosaerba a benzina Art.-Nr.: 6307.238 EH-Nr.: 34.007.13 I.-Nr.: 01019...
  • Seite 2 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 4 14 15...
  • Seite 5 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 8...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 10 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 11 der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit. hoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und oder beschädigte Teile. heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte 7.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Der Benzin Rasenmäher ist für die private Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 135 ccm Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motor-Leistung max.: 2,75 kW / 3,75 PS Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby- Arbeitsdrehzahl n 3100 min garten werden solche angesehen, deren jährliche...
  • Seite 13: Einstellen Der Schnitthöhe

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 13 Zusammenbau des Mähers 6. Bedienung 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Anbau- teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob Achtung! alle Teile vorhanden sind (Abb. 2-3). Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- 2.
  • Seite 14: Vor Dem Mähen

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 14 ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten 6.1 Vor dem Mähen vertraut sind. 4. Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, Wichtige Hinweise: wenn der Motor gestartet wird. 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Schuhwerk und keine Sandalen oder Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prüfen,...
  • Seite 15: Das Mähen

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 15 Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht Mähen einzustellen. werden. 5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper Üben Sie besondere Vorsicht beim gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des...
  • Seite 16: Nach Dem Mähen

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 16 Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Transport und Ersatzteilbestellung und von oben einhängen. Achtung: 6.5 Nach dem Mähen Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an 1.
  • Seite 17: Ölstandskontrolle Achtung: Motor Niemals Ohne Oder Mit Zuwenig Öl

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 17 Beschädigte Messer Bestimmungen entsorgt werden. Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor 7.2.4. Pflege und Einstellung der Seilzüge abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung überprüfen.
  • Seite 18: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 18 7.2.7 Spannen des Keilriemens für den 4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. Fahrantrieb (Abb.24). Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Die Spannung des Keilriemens für den Fahrantrieb Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so muss regelmäßig geprüft, gegebenenfalls dass das Öl den Zylinder innen schützt.
  • Seite 19 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 19 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 20 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 20 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande des pièces de rechange 8.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 21 carburant. Attention ! - si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
  • Seite 22 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 22 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 23 2. Description de l’appareil dʼentretien. (figures 1-3) Attention! En raison de lʼexposition à des risques du corps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la tondeuse à gazon Levier de commande (levier d’accouplement) ne doit pas servir aux travaux suivants : Levier démarrage/arrêt du moteur (frein du débroussaillement de buissons, haies et arbustes, moteur)
  • Seite 24: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 24 une clé à fourche, ouverture de clé 10 avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils une clé polygonale, ouverture de clé 12 de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations une clé à fourche, ouverture de clé 13 endommagées.
  • Seite 25 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 25 Remarques : Si le moteur nʼa pas démarré, réactionnez la 1. Frein moteur (fig. 10/Pos. A) : Utilisez le levier poignée. pour mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous Attention ! Ne laissez pas le câble de relâchez le levier, le moteur et les lames transmission revenir à...
  • Seite 26: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 26 6.2 Consignes pour tondre le gazon correctement quelques secondes après lʼarrêt du moteur. Nʼessayez jamais, dʼarrêter la lame. Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement lorsque le dispositif de ramassage va être vidé et fixée, en bon état et bien aiguisée.
  • Seite 27: Après La Tonte

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 27 clapet dʼéjection se ferme au décrochage du sac la bougie dʼallumage afin dʼéviter que le moteur collecteur et bouche lʼorifice dʼéjection arrière. Si ne démarre. des restes dʼherbe sont accrochés dans lʼouverture, Contrôlez le câble de transmission du frein mettez le moteur en marche lentement, et reculez la moteur avant tout redémarrage.
  • Seite 28 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 28 atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un 15a/ pos. A). résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la Ouvrez le bouchon de vidange dʼhuile (fig. 17). lame une fois par an. Faites couler lʼhuile pour moteur dans un récipient collecteur.
  • Seite 29: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 29 7.2.6 Maintenance de la bougie dʼallumage 7.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois gazon au but de 10 heures de service. Repérez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à Avertissement : Ne retirez pas lʼessence carburant lʼaide dʼune brosse à...
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:02 Uhr Seite 30 8. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 31 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 31 9. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Seite 32 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 32 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza Per Tosaerba Condotto A Mano

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 33 superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi Attenzione! tentativo di accendere il motore fin a che i Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse vapori della benzina non si siano dileguati avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. - per motivi di sicurezza in caso di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per danneggiamento è...
  • Seite 34 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 34 allʼutilizzatore. pompa di aspirazione della benzina (disponibile 15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al nei centri del fai-da-te). canale di scarico. 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le AVVERTIMENTO! parti rotanti.
  • Seite 35: Uso Corretto

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 35 3. Uso corretto Regolazione dellʼaltezza di taglio: centrale (32-70 mm) Il tosaerba a benzina è adatto allʼuso privato nei Larghezza di taglio: 460 mm giardini di piccole dimensioni. Livello di pressione acustica L 76 dB(A) Sono considerati tosaerba per lʼuso privato in giardini Livello di potenza acustica L 96 dB(A)
  • Seite 36: Impostazione Dellʼaltezza Di Taglio

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 36 3. Agganciate la fune di avvio alla relativa guida rotazioni delle lame (Fig. 12). (Fig. 7). 4. Fissate il portacavo all’impugnatura (Fig. 8) con la Prima di iniziare a tagliare lʼerba dovreste eseguire vite (Fig. 3/ Pos. 15). alcune volte questa operazione per essere sicuri che 5.
  • Seite 37: Prima Di Tagliare Lʼerba

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 37 7. Accertatevi che il cavo di accensione sia volete tagliare lʼerba. collegato alla candela. 8. Portate lʼacceleratore in posizione “ ”. 6.2 Avvertenze per tagliare lʼerba in modo 9. Mettetevi dietro al tosaerba. Una mano deve corretto trovarsi sulla leva di avvio/arresto.
  • Seite 38: Svuotare Il Sacco Di Raccolta Dellʼerba

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 38 disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si lama. chiude quando viene sganciato il dispositivo, chiudendo anche lʼapertura posteriore di scarico. Se Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, nellʼapertura rimangono resti di erba, si consiglia di in buono stato e ben affilata.
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 39 evitare che il motore si avvii. Sostituzione delle lame (Fig. 25) Prima di riaccendere il motore controllate il cavo Per la sostituzione delle lame si devono utilizzare flessibile del freno motore. Controllate che il cavo solo ricambi originali.
  • Seite 40: Preparazione In Caso Di Inattività Del Tosaerba

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 40 tappo a vite. Sfilate il connettore della candela (Fig. 22) con Riempite lʼolio per motore fino alla tacca un movimento rotatorio. superiore dellʼastina dellʼolio (ca. 0,6l). Togliete la candela di accensione facendo uso Attenzione! Non avvitate lʼastina dellʼolio per il dellʼapposita chiave in dotazione.
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 41 4. Togliete la candela di accensione dalla testa del cilindro. Versate ca. 20 ml di olio con un barattolo apposito nel cilindro. Tirate lentamente lʼimpugnatura dello starter in modo che lʼolio protegga lʼinterno del cilindro. Riavvitate la candela.
  • Seite 42: Anomalie E Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 42 9. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BHR 46 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 44 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 45: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 46 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 47: Garantieurkunde

    Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BHR_46_SPK7:_ 18.06.2009 15:03 Uhr Seite 48 EH 06/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis