Seite 1
Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario 9-10 Kasutusjuhend 10-12 Käyttöohje 12-13 Manuel d'utilisation 13-14 Priručnik za korištenje 14-15 Használati utasítás 15-16 Manuale dell'operatore 16-17 取扱説明書 18-19 사용자 설명서 19-20 Operatoriaus vadovas 20-21 Lietošanas pamācība 21-22...
Contents Statement............... 3 Operation................ 3 Battery charger safety.............3 Accessories..............3 Statement This leaflet is used to add a new charger type of 40-C80. 1. Charging LED PRODUCT OVERVIEW 2. Connector 3. Battery charger 40-C80 (Fig. 1) Battery charger safety WARNING:...
Принадлежности............5 устройство на акумулаторната батерия......4 Декларация Тази листовка се използва за добавяне на нов тип 1. Светодиод за зареждане зарядно устройство на 40-C80. 2. Конектор ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3. Зарядно устройство за акумулаторни батерии 40- (Фиг. 1) Инструкции за безопасност за зарядното устройство на...
43/1,6 Obsah Prohlášení...............5 Provoz................5 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií....5 Příslušenství..............6 Prohlášení Tento leták přidává nový typ nabíječky baterií 40-C80. 1. Kontrolka LED nabíjení POPIS VÝROBKU 2. Konektor 3. Nabíječka baterií 40-C80 (Obr. 1) Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií...
Seite 6
Hvis man ignorerer Brug ikke advarsler og anvisninger, kan det medføre andre batteriopladere end den, der blev leveret med dit produkt. Brug kun QC80/40-C80-opladere, når du oplader BLi- reservebatterier. Drift Sådan tilsluttes batteriopladeren er over 50 °C/122 °F, vil batteriopladeren køle batteriet ned.
Erklärung................ 7 Betrieb................7 Sicherer Umgang mit dem Ladegerät......7 Zubehör................8 Erklärung Diese Broschüre dient der Beschreibung eines neuen 1. LED-Ladeanzeige Ladegeräts vom Typ 40-C80. 2. Verbinder GERÄTEÜBERSICHT 3. Ladegerät 40-C80 (Abb. 1) Sicherer Umgang mit dem Ladegerät WARNUNG: dies zu Elektroschock, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Seite 8
Δήλωση................8 Λειτουργία............... 9 Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας........8 Αξεσουάρ................ 9 Δήλωση Αυτό το φυλλάδιο χρησιμοποιείται για την προσθήκη 1. Λυχνία LED φόρτισης νέου τύπου φορτιστή 40-C80. 2. Συνδετήρας ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 3. Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 (Εικ. 1) Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ‐ των προειδοποιήσεων και των οδηγιών...
εκτός από αυτόν που παρέχεται για το QC80/40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών προϊόν σας. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών BLi. Λειτουργία Για να συνδέσετε το φορτιστή της 1. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 2) μπαταρίας 2. Βεβαιωθείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία φόρτισης...
Seite 10
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto. Utilice únicamente cargadores QC80/40-C80 para cargar las baterías BLi de repuesto. Funcionamiento Para conectar el cargador de baterías 1.
Seite 11
Teade Seda infolehte kasutatakse uue laadija tüübi 40-C80 1. Laadimise LED-märgutuli lisamiseks. 2. Pistik TOOTE TUTVUSTUS 3. Akulaadija 40-C80 (Joon. 1) Akulaadija ohutus HOIATUS: tarnekomplekti kuuluvat akulaadijat. BLi asendusakude laadimiseks kasutage ainult Lugege läbi QC80/40-C80 laadijaid. kõik kasutusjuhendis esitatud ohutusalased hoiatused ja juhised.
Seite 12
Võimsus, W Väljundpinge, V/A (alalisvool) 43/1,6 Sisällys Ilmoitus................. 12 Käyttö................12 Akkulaturin turvallisuus..........12 Tarvikkeet..............13 Ilmoitus Ilmoituksessa kerrotaan uudesta 40-C80-laturityypistä. 1. Latauksen merkkivalo TUOTTEEN KUVAUS 2. Liitin 3. Akkulaturi 40-C80 (Kuva 1) Akkulaturin turvallisuus VAROITUS: sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan tapaturmaan.
Seite 13
Cette brochure est utilisée pour ajouter un nouveau 1. LED de charge chargeur de batterie. 2. Connecteur PRÉSENTATION DU PRODUIT 3. Chargeur de batterie 40-C80 (Fig. 1) Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie AVERTISSE‐ peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Izjava Ova se brošura upotrebljava kako bi se dodala nova 1. LED za punjenje vrsta punjača 40-C80. 2. Priključak PREGLED PROIZVODA 3. Punjač baterije 40-C80 (Sl. 1) Sigurnost punjača baterije UPOZORENJE: uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i OPREZ: sve upute u ovom korisničkom priručniku.
Izlazni napon, V istosmjerne struje / amperi, A 43/1,6 TARTALOMJEGYZÉK Nyilatkozat..............15 Üzemeltetés..............16 Az akkumulátortöltő készülék biztonsága.....16 Tartozékok..............16 Nyilatkozat Ez a tájékoztató új, 40-C80 típusú töltő hozzáadásával 1. Töltésjelző LED bővült. 2. Csatlakozó A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3. Akkumulátortöltő, 40-C80 (ábra 1) 1820 - 002 -...
Seite 16
Megjegyzés: Az első használat előtt töltse fel az utasítását. akkumulátort. Az új akkumulátorok csak 30%-ra vannak feltöltve. Tartozékok A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő 40-C80 Hálózati feszültség, V 100–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/amper, A 43/1,6 Sommario Dichiarazione..............
Dichiarazione Questo opuscolo viene utilizzato per aggiungere un 1. LED di carica nuovo tipo di caricatore 40-C80. 2. Connettore PANORAMICA DEL PRODOTTO 3. Caricabatterie 40-C80 (Fig. 1) Sicurezza del caricabatterie AVVERTENZA: ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza Non utilizzare un caricabatterie diverso da e tutte le istruzioni riportate nel manuale quello fornito per il prodotto.
Seite 19
出力電圧、V 直流/アンペア、A 43/1.6 목차 설명서................19 작동................19 배터리 충전기 안전............19 액세서리............... 20 설명서 이 전단지는 40-C80의 새로운 충전기 유형을 추가하는 1. 충전 LED 데 사용됩니다. 2. 커넥터 제품 개요 3. 배터리 충전기 40-C80 (그림 1) 배터리 충전기 안전 경고: 주의:...
Seite 20
Pareiškimas Šis lankstinukas naudojamas naujam įkroviklio tipui 40- 1. Įkrovimo šviesos diodas C80 pridėti. 2. Jungtis GAMINIO APŽVALGA 3. Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 (Pav. 1) Įkroviklio sauga PERSPĖJIMAS: instrukcijų galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtai susižeisti. Perskaitykite visus saugos nurodymus...
Izlasiet visus drošības brīdinājumus un IEVĒROJIET: norādījumus lietošanas rokasgrāmatā. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot jūsu izstrādājumam paredzēto. Izmantojiet lādētājus QC80/40-C80 tikai tad, ja uzlādējat BLi rezerves akumulatorus. Lietošana Akumulatora lādētāja pievienošana Piezīme: Akumulators netiek lādēts, ja tā...
Seite 22
Verklaring..............22 Werking.................23 Veiligheidsvoorschriften voor acculader....... 22 Accessoires..............23 Verklaring Deze folder wordt gebruikt om een nieuw type lader van 1. Oplaadled 40-C80 toe te voegen. 2. Connector PRODUCTOVERZICHT 3. Acculader 40-C80 (Fig. 1) Veiligheidsvoorschriften voor acculader WAARSCHU‐ en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Seite 23
Tilbehør.................24 Utsagn Dette pakningsvedlegget brukes for å legge til en ny 1. Ladelampe ladertype, 40-C80. 2. Kobling PRODUKTOVERSIKT 3. Batterilader 40-C80 (Fig. 1) Sikker bruk av batteriladeren ADVARSEL: brukerhåndboken. Hvis du ikke overholder advarslene og instruksjonene, kan dette Les alle...
QC80/40-C80-ladere når du lader BLi- personskade. erstatningsbatterier. OBS: Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med produktet. Bruk Drift Slik kobler du til batteriladeren 1. Koble batteriet til batteriladeren. (Fig. 2) 2.
Seite 25
Nie używać i instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji innych ładowarek do akumulatorów niż te dostarczone dla danego produktu. Należy używać wyłącznie ładowarek QC80/40-C80 do ładowania akumulatorów zastępczych BLi. Przeznaczenie Podłączanie ładowarki 1. Podłączyć akumulator do ładowarki. (Rys. 2) 2.
Seite 26
Este folheto é utilizado para adicionar um novo tipo de 1. LED de carregamento carregador 40-C80. 2. Conetor VISTA GERAL DO PRODUTO 3. Carregador de bateria 40-C80 (Fig. 1) Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Declarație Această broșură este folosită pentru a adăuga un tip nou 1. LED de încărcare de încărcător 40-C80. 2. Conector PREZENTAREA PRODUSULUI 3. Încărcător de baterie 40-C80 (Fig. 1) Siguranța încărcătorului bateriei AVERTISMENT: electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. Citiți toate avertismentele privind siguranța ATENŢIE:...
Данный листовка используется для добавления 1. Светодиодный индикатор зарядки нового типа зарядного устройства 40-C80. 2. Разъем ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ 3. Зарядное устройство для аккумулятора 40-C80 (Pис. 1) Техника безопасности при работе с зарядным устройством для аккумулятора ПРЕДУПРЕ‐ электрическим током, пожару и/или...
Seite 29
ťažké zranenia. Prečítajte si všetky bezpečnostné VAROVANIE: upozornenia a pokyny uvedené v návode na použitie. Nedodržanie týchto upozornení a Používajte len nabíjačku batérií dodanú s vaším výrobkom. Nabíjačky QC80/40-C80 používajte len na nabíjanie náhradných batérií BLi. 1820 - 002 -...
VSEBINA Izjava................30 Delovanje..............31 Varna uporaba polnilnika baterije......... 30 Dodatna oprema............31 Izjava V to brošuro je dodan nova vrsta polnilnika 40-C80. 1. Indikator LED za polnjenje PREGLED IZDELKA 2. Priključek 3. Polnilnik baterije 40-C80 (Sl. 1) Varna uporaba polnilnika baterije OPOZORILO: povzroči električni udar, požar in/ali resno...
BLi družbe uporabljajte samo polnilnike QC80/40-C80. Delovanje Priklop polnilnika baterije 1. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. (Sl. 2) 2. Na polnilniku baterije mora zasvetiti zeleni indikator 1. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco, polnjenja. To pomeni, da je baterija pravilno ki sta navedeni na tipski ploščici.
Seite 32
Meddelande..............32 Drift................33 Säkerhet, batteriladdare..........33 Tillbehör................ 33 Meddelande I den här broschyren får du instruktioner om hur du 1. Laddningslampa använder en ny laddare av typen 40-C80. 2. Kopplingsstycke PRODUKTÖVERSIKT 3. Batteriladdare 40-C80 (Fig. 1) 1820 - 002 -...
Seite 33
Batteriladdare 40-C80 Nätspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d.c./ampere, A 43/1,6 İçindekiler Beyan................33 Çalışma.................34 Akü şarj cihazı güvenliği..........34 Aksesuarlar..............34 Beyan Bu broşür, 40-C80 tipi yeni bir şarj cihazı eklemek için kullanılır. 1820 - 002 -...
Seite 34
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 1. Şarj LED'i 2. Konektör (Şek. 1) 3. Akü şarj cihazı 40-C80 Akü şarj cihazı güvenliği UYARI: yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını ve DİKKAT: talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların Ürününüz için göz ardı...
Заява Ця брошура стосується нового зарядного пристрою 1. Індикатор заряджання типу 40-C80. 2. З’єднувач ОГЛЯД ВИРОБУ 3. Зарядний пристрій 40-C80 (Мал. 1) Заходи безпеки під час роботи із зарядним пристроєм ПОПЕРЕД‐ до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. ЖЕННЯ: УВАГА:...