Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installationshandbuch
Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installationshandbuch

Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installationshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFD-P250VM-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PFD-P250·500VM-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation
correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para um uso seguro e correcto, é favor ler o manual de instruções por completo antes de utilizar a unidade de ar condicionado.
KURULUM KILAVUZU
Doğru ve güvenli kullanım için, klima ünitesini kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu baştan sona okuyun.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló
egységet.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке
до выполнения установки кондиционера.
All manuals and user guides at all-guides.com
Кондиционеры
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
<ORIGINAL>

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com <ORIGINAL> Кондиционеры Air-Conditioners ВНУТРЕННИЙ БЛОК INDOOR UNIT PFD-P250·500VM-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Seite 2 (as seen from top face of unit) E Anti-vibration pad B: 500 mm or more * It is necessary for the removal of the panel beyond 600 mm C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm [Fig. 4.1.1] [Fig. 4.2.1] A Lifting hook A Example 1 - Use holes at front and rear.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 6.1.1] [Fig. 6.1.2] When the unit is connected to a 2-refrigerant circuit, cut off these pipes at the marked points. A Pipe cover ø9.52 (ø15.88) ø22.2 B Pipe (ø28.58) OD mounting plate B Piping on site C Refrigerant Expand the end of the pipe...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 7.3.1] <A> Model 250 <B> Model 500 J Bottom panel I Control Box I Control box J Bottom panel B External I/O board A Transformer A Transformer H Fuse H Fuse G Earth G Earth C No.1 Transmission line E Connect trasmission...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 7.4.1] *1 The numbers shown in the square ( ) are addresses. • When there is a single Model 250 unit <P250> *2 The Model 250 indoor unit contains one indoor controller board. A CN41 as it is CN41 TB15...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 7.5.1] <A> Model 250 K External I/O board A With-voltage input TB23 B External power supply SW12 C Start/Stop D No-voltage input TB21 CN53 E Common SW11 F Start/Stop G Relay contact output TB22 H Display power supply I Operation status...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 10.0 [Fig. 10.0.1] <A> Model 250 <B> Model 500 A Filters (2) I Rear panel: 7 screws on each H Filters (3) B Filter cover F Rear panel: 9 screws B Filter cover C Side panel: C Side panel: 14 screws 14 screws...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 10.0 [Fig. 10.0.3] <A> Model 250 Heat exchanger (liquid pipe) Unbraze these sections (2 places on the gas pipe/ Heat exchanger expanded part) (gas pipe) Unbraze this section (1 place on the liquid pipe/ upper part of the strainer) Drain pan <B>...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Always use an air cleaner, humidifier, electric heater, and other acces- - The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a sories specified by Mitsubishi Electric. large amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new - Ask an authorized technician to install the accessories.
  • Seite 10: Before Getting Installed

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use a refrigerant other than R410A. • Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity. - If another refrigerant (R22, etc.) is used, the chlorine in the refrigerant may - A fuse or circuit breaker of a larger capacity or a steel or copper wire may cause the refrigerator oil to deteriorate.
  • Seite 11: Securing Installation And Service Space

    Ensure that the raised height of a free access floor and the height of the air- * It is necessary for the removal of the panel beyond 600 mm conditioner inlet are at least as shown in [Fig. 3.1.2]. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm [Fig. 3.1.2] (P.2) PFD-P500VM-E: 1980 mm •...
  • Seite 12: Drain Piping Work

    5. Some cables (power, remote controller, transmission cables) above the ceil- ing may be bitten by mouses. Use as many metal pipes as possible to insert the cables into them for protection. Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E 6. Never connect the power cable to leads for the transmission cables. Other- Power supply 380 - 415V wise the cables would be broken.
  • Seite 13: Connecting Remote Controller, Indoor And Outdoor Transmission Cables

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wiring cross-sections noted are the minimum values for metal and Step 1. Turn the key in the center of the panel at the bottom of the unit to plastic wiring conduits (containing up to three cables). open the panel.
  • Seite 14: External I/O Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.5. External I/O Specifications • Settings for indoor unit Check that the following settings have been entered when using external input. 1) Control board DIP SW3 - 8 ON I/O Specifications (Set to ON prior to shipment from factory. External input disabled when set to Input OFF.) Function...
  • Seite 15: Remote Controller Operation Problems And Solutions

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Remote Controller Operation Problems and Solutions Phenomenon Cause Description Not appear “ ” mark on MA remote • Power failure of indoor unit The power will not be supplied to MA remote controller after controller display (MA dose not receive •...
  • Seite 16: Separating The Top And Bottom Of The Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Separating the top and bottom of the unit The top and the bottom of the unit can be separated. (Requires brazing) [Fig. 10.0.3] (P.8) When separating the top and the bottom of the unit, perform the work on a level <A>...
  • Seite 17: Vor Installations- Und Elektroarbeiten

    - Durch unsachgemäße Installation kann die Anlage herunterfallen und Ver- letzungen verursachen. kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand- • Stets Luftreiniger, Luftbefeuchter, Elektroheizungen und sonstige, von oder Explosionsgefahr.
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen Für Vorrichtungen, Die Das Kältemittel R410A Verwenden

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, 1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) die das Kältemittel R410A verwenden - Elektroarbeiten Vorsicht: Vorsicht: • Erdung der Anlage. • Kältemittel und Öl. - Die Erdungsleitung nicht an Gas- oder Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder - Das alte Kältemittel und das Kältemaschinenöl in der vorhandenen Rohrlei- an die Erdleitungen von Telefonen anschließen.
  • Seite 19: Versorgungseinrichtungen Der Innenanlage

    * Dies ist notwendig, wenn die Verkleidung weiter als 600 mm entfernt werden soll • Anlage nicht neben Maschinen aufstellen, die Hochfreqzenzwellen abgeben C: PFD-P250VM-E: 1380 mm (Hochfreqzenz-Schweißgeräte etc.). PFD-P500VM-E: 1980 mm • Für die Installation des Innengerätes einen festen Boden mit genügend Trag- •...
  • Seite 20: Technische Daten Der Kältemittel- Und Kondensatablaufleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com J Vor Ort installierte Gasrohrleitung 5.1. Technische Daten der Kältemittel- und Außendurchmesser <Aufweiten erforderlich> Kondensatablaufleitung Modell 500: ø22,2 Durch Hartlöten mit der Gasrohrleitung an der Geräterohrleitung anzuschließen. Modell * Nicht oxidierendes Hartlötmaterial verwenden. Zwei K Lage der Kältemittelrohrleitung Position...
  • Seite 21: Elektroverdrahtung

    Schalten Sie die Klemmen S der Klemmleisten (TB7) aller Außenanlagen mit 7.1. Netzstromverdrahtung dem Erdleitung des abgeschirmten Kabels in Reihe. • Schließen Sie die Klemme S der Klemmleiste (TB7) derjenigen Außenanlage, Modell PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E dessen männlichen Netzstecker an CN40 angeschlossen wurde, an die Er- Netzanschluss 380 - 415V danschlußklemme des Steuerkastens.
  • Seite 22: Vornahme Der Elektroanschlüsse

    All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 7.2.1] (P.3) MA-Fernbedienung Vorsicht: <A> Modell 250 Einstellung der Adresse der Steuerung des Innengerätes <B> Modell 500 • Für Modell 500 A Klemmleiste für Übertragungskabel der Innenanlage Die Adresse der Innensteuerung auf der Oberseite des Innengerätes muss B Klemmleiste für Übertragungskabel der Außenanlage stets eine ungerade Zahl sein.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ausgabe [Fig. 7.5.2] (P.6) A Verdrahtung vor Ort Funktion Anwendung Signal-Daten B Die Niederspannungsleitung (30 V oder weniger Gleichstrom) der Anlage mit Externe Ausgabe des Betriebszu- Kontaktausgang Relais “a” 30 V Betriebszu- Klemmen befestigen und über die Verdrahtungsöffnungen der Übertragungslei- standsignals für jeden Kältemittel- Gleichstrom oder 220 - 240 V stand...
  • Seite 24: Probleme Und Lösungen Beim Betrieb Der Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Probleme und Lösungen beim Betrieb der Fernbedienung Vorgang Ursache Beschreibung “'” Kennzeichen erscheint nicht in • Stromausfall des Innengerätes Nach ordnungsgemäßer Beendigung des Anfangsbetriebs er- der Anzeige der MA-Fernbedienung • Stromausfall des Außengerätes folgt keine Stromzufuhr zur MA-Fernbedienung.
  • Seite 25: Ober- Und Unterteil Der Anlage Trennen

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ober- und Unterteil der Anlage trennen Das Ober- und das Unterteil der Anlage können voneinander getrennt werden. [Fig. 10.0.3] (P.8) (Hartlöten erforderlich) <A> Modell 250 Arbeiten Sie beim Trennen von Ober- und Unterteil der Anlage auf einer ebenen <B>...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Mitsubishi Electric sont utilisées, il y • Utilisez toujours les filtres à air, déshumidificateurs, chauffages électri- aura un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Seite 27: Précautions À Prendre Avec Les Dispositifs Utilisant Le Réfrigérant R410A

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Précautions à prendre avec les dispo- 1.4. Avant de procéder à l’installation (dé- sitifs utilisant le réfrigérant R410A placement)-installation électrique Précaution: Précaution: • N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels. • Mettez l’appareil à la terre. - Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con- - Ne branchez pas le fil de mise à...
  • Seite 28: Eléments Qui Accompagnent L'appareil Intérieur

    Eviter les emplacements dans lesquels du gaz inflammable peut être généré * Nécessaire à la dépose du panneau au-delà de 600 mm ainsi que les emplacements sujets à des fuites ou à des accumulations de tels C: PFD-P250VM-E : 1380 mm gaz. PFD-P500VM-E : 1980 mm •...
  • Seite 29: Spécifications Techniques Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement

    All manuals and user guides at all-guides.com I Tuyau de liquide posé sur place J Tuyau de gaz posé sur place 5.1. Spécifications techniques des tuyaux Diamètre extérieur <Elargissement requis> Diamètre extérieur : ø9,52 de réfrigérant et d’écoulement Modèle 500 : ø22,2 <Élargissement requis>...
  • Seite 30: Câblage Électrique

    Raccordez en chaîne la borne S du bloc de sorties (TB7) sur chaque appareil 7.1. Câblage de l’alimentation électrique extérieur avec le fil de terre du câble blindé. Modèle PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E • Branchez la borne S du bloc de sorties (TB7) de l’appareil extérieur sur lequel...
  • Seite 31: Connexions Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com • CC de 9 à 13 V entre 1 et 2 (Commande à distance MA) Une fois l’adresse définie, inscrivez-la sur la plaque signalétique du produit sur le panneau avant à l’aide d’un marqueur permanent. [Fig.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Précaution: A Entrée avec tension Entrée d’impulsion de démarrage ou d’arrêt 1. TB21 est une borne dédiée pour entrée par contact sans tension. La con- Alimentation 12 - 24 V CC nexion à une tension peut entraîner une défaillance au niveau du tableau externe Courant d’entrée (par contact) de commandes intérieur.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Essai (consultez également le MODE D’EMPLOI) • Une fois les appareils intérieur et extérieur installés, le raccordement et le câblage effectués, vérifiez l’alimentation et recherchez les éventuelles fuites de réfrigérant, erreurs de câblage, lignes de transmission lâches et polarité incorrecte. •...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Précaution: <Dimensions et poids des pièces> • Utilisez un transpalette manuel pour transporter les appareils ; ils sont Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids (kg) lourds même lorsque les parties supérieures et inférieures sont sépa- Echangeur thermique 1120+510 P250:1380...
  • Seite 35: Medidas De Seguridad

    Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. - La conexión y fijación inadecuadas pueden provocar calor y causar un in- •...
  • Seite 36: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Precauciones para aparatos que utili- 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación zan refrigerante R410A Cuidado: • Conecte la unidad a tierra. Cuidado: - No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o •...
  • Seite 37: Componentes Suministrados Con La Unidad Interior

    B: 500 mm o más * Es necesario para retirar el panel más de 600 mm • Evite los lugares en que se pueda generar, acumular o escapar gas combus- C: PFD-P250VM-E: 1380 mm tible. PFD-P500VM-E: 1980 mm • No instale el aparato cerca de máquinas que emitan ondas de alta frecuencia •...
  • Seite 38: Especificaciones De Los Tubos Del Refrigerante Y De Drenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com J Tubo de gas instalado en la obra 5.1. Especificaciones de los tubos del refri- Diámetro exterior <Expansión necesaria> gerante y de drenaje Modelo 500: ø22,2 Debe conectarse con el tubo de gas del tubo de la unidad mediante soldadura al Modelo bronce.
  • Seite 39: Cableado Eléctrico

    Conecte el “1” y “2” de la unidad interior TB15 a un controlador remoto MA (2 7.1. Cable de alimentación cables no polarizados). [Fig. 7.2.1] (P.3) Controlador remoto MA Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E <A> Modelo 250 Suministro de alimentación 380 - 415V <B>...
  • Seite 40: Realización De Las Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado: • La determinación de las direcciones de la unidad interior varía con el sistema Coloque los cables de modo que no queden muy rígidos o tirantes. Si que- instalado. Configúrelas consultando los datos técnicos. dan demasiado tensos podrían romperse, o sobrecalentarse y quemarse.
  • Seite 41: Problemas De Funcionamiento Del Controlador Remoto Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado: A Entrada con voltaje 1. TB21 es un terminal específico para entrada de contacto sin voltaje. La Entrada de pulsos de inicio o parada conexión a un voltaje podría producir una avería en el panel de control Suministro 12 - 24 V CC interior.
  • Seite 42: Prueba De Funcionamiento (Lea También El Manual De Instrucciones)

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Prueba de funcionamiento (lea también el MANUAL DE INSTRUCCIONES) • Después de completar la instalación de las unidades interior y exterior, tuberías y cableado, compruebe el suministro de alimentación y compruebe las fugas de refrigerante, errores de cableado, líneas de transmisión flojas y polaridad incorrecta.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 10.0.2] (P.7) <A> Modelo 250 <B> Modelo 500 Cableado de la válvula de expansión lineal C Cableado del controlador remoto Abrazadera Cableado de la lámpara Cableado del termistor Cableado del interruptor de flotador [Fig.
  • Seite 44: Misure Di Sicurezza

    - Un’installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare no utilizzate parti diverse da quelle specificate dalla Mitsubishi Electric, vi è danni o lesioni.
  • Seite 45: Precauzioni Per Le Unità Che Usano Il Refrigerante R410A

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Precauzioni per le unità che usano il 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - refrigerante R410A collegamenti elettrici Cautela: Cautela: • Non usare l’esistente tubazione del refrigerante. • Messa a terra dell’unità. - Il vecchio liquido refrigerante e l’olio refrigerante presenti nella tubazione - Non collegare mai il filo di massa ad un tubo del gas, ad un tubo dell’acqua, esistente contengono un’elevata quantità...
  • Seite 46: Accessori Della Sezione Interna

    * Spazio necessario per l’asportazione del pannello di oltre 600 mm • Evitare luoghi caratterizzati da generazione, permanenza o perdita di gas. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm • Evitare l’installazione nei pressi di macchine che emettono onde ad alta fre- quenza (saldatrici ad alta frequenza, ecc..).
  • Seite 47: Collegamento Delle Tubazioni Del Refrigerante E Di Drenaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com I Tubazione liquido da installare in J Tubazione gas da installare in fase di 5.1. Specifiche delle tubazioni del refrige- fase di montaggio montaggio rante e di drenaggio Diametro esterno: ø9,52 Diametro esterno <Lavori di espansione necessari> <Lavori di espansione necessari>...
  • Seite 48: Cablaggi Elettrici

    [Fig. 7.2.1] (P.3) Unità del comando a distanza MA 7.1. Cavi di alimentazione <A> Modello 250 <B> Modello 500 Modello PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E A Blocco terminale del cavo di trasmissione della sezione interna Alimentazione elettrica 380 - 415V B Blocco terminale del cavo di trasmissione della sezione esterna Sezione trasversale del cablaggio dell’alimentazione elettrica...
  • Seite 49: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com Cautela: • La procedura di determinazione degli indirizzi della sezione interna varia in Disporre il cablaggio in modo che non rimanga teso. Tale condizione può funzione del sistema disponibile. Effettuare l’impostazione facendo riferimento causare rotture o surriscaldamento e bruciatura dei cavi.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Cautela: A Ingresso con tensione 1. TB21 è un terminale dedicato per ingresso di contatto no-tensione. Il Ingresso impulsi di avvio o arresto Alimentazio- collegamento a una tensione può avere come conseguenza un guasto CC12 -24 V della scheda di controllo interna.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Funzionamento di prova (leggere anche il MANUALE D’USO) • Al termine dell’installazione delle unità interna ed esterna, delle tubazioni e del cablaggio, controllare l’alimentazione elettrica e l’eventuale presenza di perdite di refrigerante, errori di cablaggio, linee di trasmissione allentate e polarità errata. •...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 10.0.2] (P.7) <A> Modello 250 <B> Modello 500 A Fili della valvola di espansione lineare B Fissacavo C Fili del comando a distanza D Fili delle spie luminose E Fili del termistore Fili dell’interruttore flottante [Fig.
  • Seite 53: Precauções De Segurança

    • Instale a unidade de ar condicionado num local que possa aguentar o tes não especificadas por Mitsubishi Electric, poderão resultar em incêndio seu peso. ou explosão. - Se o local não for robusto o suficiente, a unidade poderá cair, resultando em •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Armazene a tubulação a ser utilizada durante a instalação em interiores • Instale o cabo de alimentação de modo que a tensão não seja aplicada e mantenha ambas as extremidades da tubulação vedadas até momen- ao cabo.
  • Seite 55: Selecção Do Local De Instalação

    Evite locais expostos ao vapor ou ao vapor oleoso. * Faz-se necessária a remoção do painel para além de 600 mm • Evite locais onde possam haver vazamento de gás combustível, acúmulo ou a C: PFD-P250VM-E: 1380 mm geração do mesmo. PFD-P500VM-E: 1980 mm •...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ligação de tubos de refrigerante e de drenagem [Fig. 6.1.2] (P.3) 6.1. Trabalho da tubulação de refrigerante A Cobertura do tubo B Placa de montagem do tubo Este trabalho de tubulação deve ser realizado de acordo com os manuais de ins- C Tubulação do refrigerante (gás) D Tubulação refrigerante (líquido) talação para ambas as unidades externas.
  • Seite 57: Ligações Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: 7.1. Fiação da fonte de alimentação 1. Assegure-se de que a fiação não se prenda quando encaixar a cobertura Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E da caixa de terminais. Fonte de alimentação 380 - 415V A fiação pode se cortar ao ser presa.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Após o ajuste do endereço, anote o endereço ajustado na placa do produto no [Fig. 7.5.1] (P.6) painel frontal, com um marcador indelével. <A> Modelo 250 • Os interruptores rotatórios vêm da fábrica todos ajustados em “0”. Estes inter- <B>...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com <Partes de arranjo no local da instalação> Funções de saída externas Funções de entrada externas Nome do produto Modelo e especificações Nome do produto Modelo e especificações Linhas de Utilize fios e cabos com cobertura de plástico. Linhas de Utilize fios e cabos com cobertura de plástico.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Separação das partes superior e inferior da unidade As partes superior e inferior da unidade podem ser separadas. (Requer solda) [Fig. 10.0.3] (P.8) Realize o trabalho de separação da parte superior e inferior numa superfície nive- <A>...
  • Seite 61: Emniyet Tedbirleri

    Koruyucu ayg›tlar› tekrar kurmay›n veya ayarlar›yla oynamay›n. Ana üniteye yap›flt›r›lm›fl olan etiketleri dikkatle okuyun. - E¤er bas›nç flalteri, termal flalter veya di¤er koruma ayg›t› k›sa devre yapar ve zorlanarak kullan›l›rsa, ya da Mitsubishi Electric’in belirttikleri d›fl›nda Uyar›: parçalar kullan›l›rsa, yang›n ya da patlama olabilir.
  • Seite 62: Montaja Bafllamadan Önce

    All manuals and user guides at all-guides.com • Rakor ve flanfl ba¤lant›lar›n› kaplayan so¤utucu ya¤› olarak ester ya¤›, • Sadece belirtilen kapasitede ak›m flalteri ve sigortas› kullan›n. eter ya¤› ya da alkil benzin (az miktarda) kullan›n. - Daha yüksek kapasiteli sigorta ya da ak›m flalteri ya da çelik veya bak›r tel - So¤utucu ya¤›...
  • Seite 63: Kurulum Yerinin Seçimi

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kurulum yerinin seçimi • Havan›n odan›n her köflesine üflenebilece¤i bir yer seçin. * 600 mm’den uzun olan panelin kald›r›lmas› gerekir C: PFD-P250VM-E: 1380 mm • D›flar›daki havaya maruz kalan yerlerden kaç›n›n. PFD-P500VM-E: 1980 mm •...
  • Seite 64: So¤Utucu Ve Boflaltma Boru Ba¤Lant›Lar

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. So¤utucu ve boflaltma boru ba¤lant›lar› 6.1. So¤utucu boru tesisat› ifllemi 6.2. Boflaltma borusu tesisat› ifllemi Bu boru tesisat› her iki d›fl ünitenin kurulum k›lavuzlar›na uygun olarak yap›lmal›d›r. [Fig. 6.2.1] (P.3) • Boru uzunlu¤u ve izin verilen yükseklik fark› k›s›tlamalar› için d›fl ünitenin A Boflaltma deposu B Boflaltma borusu k›lavuzuna bak›n.
  • Seite 65: Güç Kayna¤› Tesisat

    All manuals and user guides at all-guides.com Not: 7.1. Güç kayna¤› tesisat› 1. Terminal kutusunun kapa¤›n› yerlefltirirken tellerin araya s›k›flmad›klar›ndan emin olun. Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Güç kayna¤› 380 - 415V S›k›flma teli kesebilir. 2. ‹letim toprak kablosunu d›fl ünite’nin toprak terminali arac›l›¤›yla zemine...
  • Seite 66: Harici I/O Özellikleri

    All manuals and user guides at all-guides.com D Voltaj girdisi yok [Fig. 7.4.1] (P.5) • Sadece tek bir Model 250 ünite varsa Uzaktan Çal›flt›r/Durdur (Start/Stop) dü¤mesi SW11 * Dü¤meye her bas›ld›¤›nda Açma/Kapama (On/Off) aras›nda geçifl yapar (darbe girdisi). CN41 oldu¤u gibi kal›r *1 Kare ( ) ’in içerisinde görünen numaralar adrestir.
  • Seite 67: Uzaktan Kumanda ‹Fllemlerinde Oluflabilecek Sorunlar Ve Çözümler

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Uzaktan Kumanda ‹fllemlerinde Oluflabilecek Sorunlar ve Çözümler Olay Sebep Aç›klama “' ” göstergesi MA uzaktan • ‹ç ünitede elektrik kesintisi Bafllang›ç modu hatas›z olarak bittikten sonra MA uzaktan kumanda ekran›nda görünmüyor • D›fl ünitede elektrik kesintisi kumandaya güç...
  • Seite 68: Ünitenin Alt Ve Üst K›S›Mlar›N› Ay›Rma Ifllemi

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ünitenin alt ve üst k›s›mlar›n› ay›rma ifllemi Ünitenin alt ve üst k›s›mlar›n› ay›rma ifllemi (Lehimleme gerektiriyor) Ünitenin üst ve alt k›sm›n› ay›r›rken ifli düz bir zeminde yap›n. 1. Boru k›l›f›n› dikkatlice ç›kar›n. Üniteleri birlefltirirken k›l›fa tekrar ihtiyaç olacak.
  • Seite 69: Biztonsági Előírások

    A légkondicionáló áthelyezése és újratelepítése esetén forduljon a hőforrás hatása éri, ártalmas gázok keletkezhetnek. hőforrás hatása éri, ártalmas gázok keletkezhetnek. így kényszermýködéssel üzemelnek, vagy ha nem a Mitsubishi Electric által • szakembert. A levegőegységet olyan helyre kell telepíteni, amely elbírja a súlyát.
  • Seite 70: Beltéri Egység Tartozékai

    mos áramütés • A PFD típ kénvegyületek, oxidok, por/szennyeződés, fémforgács, olajféleségek, vagy telefonföldelő hálózatokhoz! A nem megfelelő földelés elektromos lévő szab áramütést okozhat. nedvesség vagy bármilyen más szennyezőanyag. ondicionálót All manuals and user guides at all-guides.com kültéri eg • A hálózati tápkábelt úgy telepítse, hogy a kábel ne feszüljön meg. - A hýtővezeték belső...
  • Seite 71: Az Egység Telepítése

    és kívül. * A 600 mm feletti panel eltávolításához szükséges • Kerülje a gőztől vagy olajpárától szennyezett környezetet. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm • Kerülje azokat a helyeket, ahogy gyúlékony gáz szivároghat, összegyýlhet, vagy •...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Hýtőközeg-vezetékek és leeresztő vezetékek csatlakoztatása 6.1. Hýtőközeg-vezetékek [Fig. 6.1.2] (P.3) A Csőborítás B Csőszerelő lemez Ezt a munkát a két kültéri egységre vonatkozó telepítési kézikönyvekkel C Hýtőközeg-vezeték (gáz) D Hýtőközeg-vezeték (folyadék) összhangban kell végezni. <A csövek előkészítése két hűtőkörös rendszerben>...
  • Seite 73: Elektromos Csatlakozások

    7.2. Távvezérlő, beltéri és kültéri átviteli kül 1. Ügyeljen arra, hogy a huzal ne csípődjön be, amikor a csatlakozószekrény kábelek csatlakoztatása 3. lépés. Am Típus PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E borítását felszereli. 380 - 415V A becsípődés miatt a huzal elvágódhat. Tápegység •...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: A cím beállítása után az előlapon adja meg a termék típustábláján lévő címet egy [Fig. 7.5. 1. Ügyeljen arra, hogy a huzal ne csípődjön be, amikor a csatlakozószekrény állandó jelzővel. <A> T P500VM-E borítását felszereli.
  • Seite 75 3) Normál/Ellenőrzés kapcsoló a vezérlődobozban Normál állásba kapcsolva. (Normál állásba kapcsolva a gyárból való kiszállítás előtt. A külső bevitel le van <Alapimpulzus> All manuals and user guides at all-guides.com tiltva, ha Ellenőrzés állásba van kapcsolva.) évő címet egy [Fig. 7.5.1] (P.6) Huzalozási mód 200 ms felett 200 ms felett...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com <Helyszíni szerkezeti elemek> Külső kimeneti funkciók Külső bemeneti funkciók Termék neve Típus és mýszaki adatok Termék neve Típus és mýszaki adatok Használjon mýanyag szigetelésý huzalt vagy kábelt. Használjon mýanyag szigetelésý huzalt vagy kábelt. Külső...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Az egység felső és alsó részének elkülönítése [Fig. 10.0.3] (P.8) Az egység felső és alsó része elválasztható egymástól. (Keményforrasztást igényel) Az egység felső és alsó részének szétválasztásakor a munkát vízszintes felületen <A> Típus: 250 végezze.
  • Seite 78: Меры Предосторожности

    - Короткое замыкание или принудительное срабатывание датчика • Учитывайте сильные ветра и землетрясения, и монтируйте блок в давления, теплового реле или другого защитного устройства, либо ис- указанном месте. пользование деталей, не указанных Mitsubishi Electric, может привести - Неправильный монтаж может привести к падению блока и нанесению к пожару или взрыву. травмы.
  • Seite 79: Электромонтажные Работы ........................................................ 79 7.1. Проводка Питания

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Меры предосторожности для 1.4. Прежде чем приступать к монтажу (пере- устройств, использующих хлада- мещению) — электромонтажные работы гент R410A Осторожно: • Заземлите блок. Осторожно: - Не подсоединяйте провод заземления к газовой или водопроводной • Не используйте имеющийся трубопровод хладагента. трубе, громоотводу или проводам заземления телефона. Неправиль- - Старый хладагент и холодильное масло в имеющемся трубопроводе ное...
  • Seite 80: Монтаж Блока ............................................................................................ 80 8. Проблемы И Решения При Работе С Пультом Ду

    • Избегайте мест возможной утечки, оседания или выделения горючего * Необходимо для съема панели на расстояние больше 600 мм газа. C: PFD-P250VM-E: 1380 мм • Не устанавливайте возле оборудования, излучающего короткие электро- PFD-P500VM-E: 1980 мм магнитные волны (сварочные аппараты и т. д.).
  • Seite 81: Характеристики Трубопровода Хладагента И Дренажного Трубопровода

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.1. Характеристики трубопровода хладагента и дренажного трубопровода J Устанавливаемая на месте труба газа Модель Внешний диаметр <Требуется расширение> Один контур Два контура Элемент Модель 500: ø22,2 хладагента хладагента Подключается к трубе газа на трубе блоке при помощи пайки. Трубопровод...
  • Seite 82: Типы Кабелей Управления

    блока управ- ления. 7.1. Проводка питания • Установите пульт ДУ согласно руководству, идущему в комплекте с пуль- том ДУ. Модель PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E • Подключите клеммы “1” и “2” TB15 внутреннего блока к пульту ДУ MA. Электропитание 380 - 415 В (неполяризованный 2-проводной) Сечение...
  • Seite 83: Подключение Электропроводки

    All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: После того как адрес будет задан, запишите его на паспортной табличке на 1. Будьте внимательны, чтобы не защемить провода при установке лицевой панели при помощи маркера. крышки блока клемм. Защемление может привести к разрыву про- • На момент поставки с завода все пакетные переключатели установлены вода.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 7.5.1] (стр. 6) *1 Установка вместе с высоковольтной системой 220-240 В пер. тока может привести к неправильной работе блока вследствие помех. <А> Модель 250 *2 Установка вместе с низковольтной системой 30 В пост. тока может при- <В>...
  • Seite 85: Тестовый Запуск (См. Также Руководство По Эксплуатации)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Проблемы и решения при работе с пультом ДУ Ситуация Причина Описание Символ “ ” не появляется на дис- • Сбой питания внутреннего модуля После правильного завершения инициализации питание плее пульта ДУ MA (MA не получает • Сбой питания внешнего модуля на...
  • Seite 86: Разделение Верхней И Нижней Секций Блока

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Разделение верхней и нижней секций блока Верхнюю и нижнюю секции блока можно разделить. (Требуется пайка) [Fig. 10.0.3] (стр. 8) При разделении верхней и нижней секций блока работайте на ровной по- <А> Модель 250 верхности. <В> Модель 500 A Теплообменник (труба жидкости) B Теплообменник (труба газа) При...
  • Seite 87 INDOOR 20/- OUTDOOR 35/24 OUTDOOR 7/6 DB/WB °C REFRIGERANT R410A WEIGHT IP CODE IP20 ALLOWABLE PRESSURE Ps4.15MPa YEAR OF MANUFACTURE MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS SERIAL No. 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN...
  • Seite 88 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Название Компании: ООО "Мицубиси Электрик (РУС)" Адрес: Россия, 115054, Москва, Космодамианская наб., д. 52, стр. 1 Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K WT04836X05...

Diese Anleitung auch für:

Pfd-p500vm-e

Inhaltsverzeichnis