Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens er15353eu Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für er15353eu:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000127932 G
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
nl
pt
Manual de utilizaçã o
tr
Kullanma K
www.siemens-home.com
lavuzu
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens er15353eu

  • Seite 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Manual de utilizaçã o Siemens - Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 Kullanma K lavuzu 81739 München Cod. 9000127932 G www.siemens-home.com...
  • Seite 2: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, modern and functional, is manufactured using materials of the highest quality which are subjected to strict quality control throughout the entire manufacturing process. It is meticulously tested to ensure that it meets your demands for perfect cooking.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety advice This is what your new cooking hob looks like Gas burners Recommended diameters of cookware Cooking recommendations Timer operation Programming Other functions The digital display Warnings When in use for cooking Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Seite 4: Safety Advice

    Safety advice Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible. In accordance with current regulations, installation of the appliance and changing of gas type may only be carried out by an officially authorised technician. Before installing your new cooking hob, check that the measurements are correct.
  • Seite 5 Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater. Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times. Never pour water on burning fat or oil.
  • Seite 6: This Is What Your New Cooking Hob Looks Like

    This is what your new cooking hob looks like Burner (up Pan supports to 3 kW) Grease splash tray Burner (up to 1,75 kW) Burner (up Burner (up to 1,75 kW) to 1 kW) Timer Triple-flame burner Control knobs (up to 3,6 kW) Burner (up to 3 kW) Pan supports...
  • Seite 7: Gas Burners

    Gas burners Fig. 1 There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1. To light a burner, press the control of the selected burner and turn it to the left as far as possible, holding it on maximum for a few seconds until it lights, and then release it and adjust it to the right position.
  • Seite 8: Recommended Diameters Of Cookware

    Recommended diameter of cookware (in cm) According to model: BURNER MINIMUM Ø OF COOKWARE MAXIMUM Ø OF COOKWARE Triple-flame burner 22 cm Rapid burner 22 cm 26 cm Semi-rapid burner 12 cm 20 cm Auxiliary burner 10 cm 12 cm Additional pan supports Depending on which model you have purchased, your...
  • Seite 9: Cooking Guidelines

    This advice is for use as a guideline Cooking guidelines Very high High Medium Reheating and keeping things hot: Triple flame Boiling, grilling, browning, cooked and pre-cooked dishes. burner paellas and Asian food (woks). Steaming: fish Rice, white Rapid Scallops, steaks, omelettes, and vegetables.
  • Seite 10: Timer Function

    Timer Function The timer is an electronic clock to set a kitchen timer and two cooking timers for the burners. The kitchen timer runs independently of all the other settings. This means that it can still be set when the <...
  • Seite 11: Programming

    Cancelling prematurely Touch the symbol and change the time to using the symbol < or >. The indicator disappears after a few seconds or if more than one timer is set, the timer with the shortest time is displayed. Notes The kitchen timer is no longer in operation after a power cut.
  • Seite 12: Other Functions

    When the duration has elapsed When the duration has elapsed, the burner switches off, a signal sounds for 30 seconds, is shown on the right of the display and on the left the dots will rotate. Touch any symbol. The display goes out and the audible signal ceases.
  • Seite 13 Protection against excess temperatures Your hob has a protection system for the electronic of the timer. Where there is high temperature in the electronic of the timer, the message and the information of the set times are alternatively displayed, and the burners will stay switched on.
  • Seite 14: The Digital Display

    The digital display The shortest time set with the timer is displayed. This bell points out that Programmed burners the Kitchen Timer is set. indicators. A bright dot shows the burner which the time displayed belongs to. The dots dimmed mean This dot points out that the that there are more burners <...
  • Seite 15: Warnings

    Warnings when in use for cooking DON’T Don't use small cookware on Always use cookware that large burners. The flame must are suitable for each burner, not touch the sides of so as to avoid wasting the cookware. gas and discolouring the cookware.
  • Seite 16: Cleaning And Care

    Cleaning and care DON’T NEVER use abrasive Once the appliance has products, sharp objects, cooled down, clean it with steel scourers or knives, a sponge, soap etc. for removing the and water. remains of hardened food Wipe away all spilled from the cooking hob, liquids as soon as pan supports, burners or...
  • Seite 17: Home Troubleshooting

    Home troubleshooting You don't always need to call the technical assistance service. Very often you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
  • Seite 18: Warranty Conditions

    If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR This code can be found on the specifications plate of your appliance, located on the underside of your cooking hob. Warranty conditions The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought.
  • Seite 19: Verpackung Und Altgerät

    Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus hochwertigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang erfüllen zu können. Zur Vereinfachung ist diese Gebrauchsanweisung in zwei Abschnitte unterteilt, ein Abschnitt für die Benutzung des Geräts und der andere für die Installation.
  • Seite 20 INHALT Sicherheitshinweise Dies ist Ihr neues Kochfeld Gasbrenner Empfohlene Durchmesser von Kochgeschirr Empfehlungen zum Kochen Zeitschaltuhrfunktion Programmieren Andere Funktionen Die Digitalanzeige Hinweise zum Gebrauch Kochgeschirr Reinigung und Wartung Betriebsstörungen Garantiebedingungen...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu kochen. Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen offiziell autorisierten Techniker erfolgen. Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen.
  • Seite 22 Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden. Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten. GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
  • Seite 23: Dies Ist Ihr Neues Kochfeld

    Dies ist Ihr neues Kochfeld Brenner bis Rost 3 kW Fettbehälter Brenner bis 1,75 kW Brenner bis Brenner bis 1,75 kW 1 kW Zeitschaltuhr Dreiflammenbrenner Bedienteile bis 3,6 kW Brenner bis Rost 3 kW Fettbehälter Brenner bis 1,75 kW Brenner bis Brenner bis 1 kW 1,75 kW...
  • Seite 24: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 Neben jedem Schalter ist die Kochstelle markiert, die er regelt. Abb. 1. Um einen Brenner zu entzünden, drücken Sie den Schalter des Brenners hinein, drehen Sie ihn nach links bis zur maximalen Leistungsstufe, halten Sie ihn einige Sekunden lang gedrückt, bis er zündet, und lassen Sie ihn anschließend los, um dann die gewünschte Leistungsstufe einzustellen.
  • Seite 25: Empfohlener Durchmesser (Cm) Der Kochgeräte

    Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT Dreiflammenbrenner 22 cm Schnellbrenner 22 cm 26 cm Mittelschnellbrenner 12 cm 20 cm Sparbrenner 10 cm 12 cm Zusatzroste Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein.
  • Seite 26: Empfehlungen Zum Kochen

    Diese Empfehlungen sind rein informativ. Empfehlungen zum Kochen Sehr stark Stark Mittel Schwach Aufwärmen und warmhalten: Dreiflammen- Sieden, kochen, braten, vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte. brenner rösten, Spanische Paellas, asiatische Gerichte (Wok). Dampfkochen: Schnitzel, Steak, Omelette, Reis, Béchamel, Schnell- Fisch, Gemüse. Ragout. Gebratenes.
  • Seite 27: Zeitschaltuhrfunktion

    Zeitschaltuhrfunktion Die elektronische Multifunktionsuhr verfügt über eine Ablaufuhrfunktion und zwei Kochuhren für die Brenner. Die Ablaufuhr kann unabhängig von anderen Funktionen verwendet werden. Das bedeutet, dass sie auch < > verwendet werden kann, wenn das Kochfeld nicht in Betrieb ist. Mit den Kochuhren können die Brenner automatisch abgeschaltet werden.
  • Seite 28: Programm Abbrechen

    Programm abbrechen Berühren Sie das Symbol und ändern Sie die Zeit mit Hilfe der Symbole < oder >. Die Anzeige erlischt nach ein paar Sekunden, oder es wird die Restzeit des nächsten Programms angezeigt. Hinweis Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr zählt die Ablaufuhr nicht weiter zurück.
  • Seite 29: Andere Funktionen

    Ablauf der Programmzeit Nach Ablauf der Programmzeit erlischt der Brenner, und 30 Sekunden lang ist ein akustisches Signal zu vernehmen. Auf der rechten Seite der Anzeige erscheint , und auf der linken Seite drehen sich die Punkte Wenn Sie beliebiges Symbol berühren, wird das Akustiksignal gestoppt und die Anzeige ausgeschaltet.
  • Seite 30: Schutz Vor Überhitzung

    Schutz vor Überhitzung Das Kochfeld verfügt über ein System zum Schutz vor Überhitzung für die Zeitschaltuhr. Wenn zu hohe Temperaturen erreicht werden, wird die Meldung sowie Informationen über die gerade betriebenen Programme angezeigt. Die Brenner bleiben in Betrieb. Wenn die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt, wird die <...
  • Seite 31: Die Digitalanzeige

    Die Digitalanzeige Restzeit des zuerst ablaufenden Programms. Anzeige der programmierten Dieses Symbol zeigt an, Brenner. dass die Ablaufuhr programmiert wurde. Ein leuchtender Punkt bedeutet, dass die angezeigte Zeit diesem Brenner entspricht. Abgeschwächte Symbole weisen darauf hin, dass außer dem angezeigten Programm Dieser Punkt zeigt an, dass die noch andere Programme Kochuhr programmiert wurde.
  • Seite 32: Hinweise Zum Gebrauch

    Hinweise zum Gebrauch in Bezug auf das Kochen NEIN Keine kleinen Kochgeräte auf Verwenden Sie stets großen Brennern verwenden. Kochgeräte, die für den Die Flamme darf nicht an den jeweiligen Brenner geeignet Seiten der Kochgeräte sind. Damit vermeiden Sie aufsteigen. einen übermäßigen Verbrauch an Gas und Flecken auf den Kochgeräten.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Hinsichtlich Reinigung und Wartung NEIN Niemals Scheuermittel, Nach Abkühlen des scharfe Gegenstände, Gerätes dieses mit Schwamm, Wasser und Topfreiniger aus Stahl, Messer, etc. verwenden, Seife reinigen. Entfernen um verkrustete Sie alle übergelaufenen Speisereste vom Kochfeld, Flüssigkeiten immer den Rosten, den Brennern sofort.
  • Seite 34: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Wo liegt das Problem... Mögliche Ursache Lösung ...wenn der allgemeine...
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
  • Seite 36: Emballage Et Appareil Usagé

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôle de qualité pendant tout le processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à...
  • Seite 37 CONTENU Consignes de sécurité Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleurs à gaz Diamètres des récipients conseillés Conseils pour cuisiner Fonction minuterie Programmation Autres fonctions L'écran numérique Consignes d'utilisation En ce qui concerne la cuisson En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de garantie...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Selon la réglementation en vigueur, l’installation et la transformation de gaz doivent uniquement être effectués par un technicien spécialiste agréé. Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont correctes.
  • Seite 39 Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations culinaires, jamais comme chauffage. Les matières grasses ou les huiles excessivement chauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoi la préparation de plats avec des matières grasses ou des huiles, par exemple les pommes de terre frites, doit être surveillée.
  • Seite 40: Présentation De Votre Nouvelle Table De Cuisson

    Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleur Grille jusqu'à 3 kW Lèchefrite Brûleur jusqu'à 1,75 kW Brûleur Brûleur jusqu'à 1 kW jusqu'à 1,75 kW Minuterie Brûleur à triple flamme Bandeau de commande jusqu'à 3,6 kW Brûleur Grille jusqu'à 3 kW Lèchefrite Brûleur jusqu'à...
  • Seite 41: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Fig. 1 Chaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche, jusqu'à la position maximum, en la maintenant sur le maximum pendant quelques secondes jusqu'à...
  • Seite 42: Diamètres Des Récipients Conseillés

    Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT Triple flamme 22 cm Rapide 22 cm 26 cm Semi-rapide 12 cm 20 cm Auxiliaire 10 cm 12 cm Grilles complémentaires Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre Fig.
  • Seite 43: Conseils Pour Cuisiner

    Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Conseils pour cuisiner Très fort Fort Moyen Lent Réchauffer et maintenir au chaud : Triple Faire bouillir, cuire, rôtir, plats cuisinés. flamme dorer, paellas, plats asiatiques (Wok). Cuisson à la Riz, béchamel, Escalope, steak, omelette, Rapide vapeur : poisson,...
  • Seite 44: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie est une horloge électronique servant à programmer une minuterie de compte à rebours et deux minuteries de cuisson pour les brûleurs de la table de cuisson. < > La minuterie de compte à rebours peut être utilisée indépendamment des autres prestations.
  • Seite 45 Annuler le programme Appuyez sur le symbole et passez le temps sur en utilisant les symboles < ou >. L'indicateur disparaît au bout de quelques secondes ou affichera le temps restant du programme suivant. Remarque La minuterie de compte à rebours ne continue pas après une coupure de courant.
  • Seite 46: Autres Fonctions

    Quand le temps programmé est écoulé Quand le temps programmé est écoulé, le brûleur s'éteint, un signal acoustique est émis pendant 30 secondes, est affiché sur l'écran à droite et à gauche points tournent. Appuyez sur n'importe quel symbole, le signal sonore s'arrête et l'écran s'éteint.
  • Seite 47 Protection contre une température trop élevée Votre table de cuisson possède un système de protection pour l'électronique de votre minuterie. Quand des températures élevées sont atteintes dans l'électronique de la minuterie, le message sera alterné avec l'information des programmes en cours d'exécution et les brûleurs continueront à...
  • Seite 48: L'écran Numérique

    L'écran numérique Temps restant du premier programme à s’achever. Cette cloche indique que la Indicateurs de brûleurs minuterie de compte à programmés. rebours est programmée . Un point lumineux indique que le temps que nous voyons correspond à ce brûleur. Les symboles atténués signifient qu'il existe d'autres Ce point indique que la minuterie...
  • Seite 49: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation concernant la cuisson N’utilisez pas de petits Utilisez toujours des récipients sur les grands récipients adaptés à chaque brûleurs. La flamme ne doit brûleur. Vous éviterez ainsi pas toucher les côtés du une consommation excessive récipient. de gaz et d’abîmer les récipients.
  • Seite 50: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et la conservation N'utilisez JAMAIS de Une fois l’appareil refroidi, produits abrasifs, d'objets utilisez une éponge, de coupants, de lavettes en l’eau et du savon. acier, de couteaux, etc., Retirez immédiatement pour retirer des restes tout le liquide ayant d'aliments ayant durci sur débordé, vous...
  • Seite 51: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité.
  • Seite 52: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Seite 53: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Gentile Cliente: La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata. Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di prima scelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tutto il processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le Sue aspettative affinché...
  • Seite 54 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatori a gas Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Funzione orologio timer Programmazione Altre funzioni Il display digitale Avvertenze d'uso Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura Riguardo la pulizia e la conservazione Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Condizioni di garanzia...
  • Seite 55: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione del tipo di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che le misure dell’intaglio siano corrette.
  • Seite 56 Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di alimenti e mai come stufa. Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenti con grassi od oli, per esempio patate fritte, deve essere sorvegliata. Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti. PERICOLO! di ustioni.
  • Seite 57: Ecco Com'è Il Suo Nuovo Piano Cottura

    Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatore Griglie fino a 3 kW Bruciatore fino a 1,75 kW Bruciatore fino Bruciatore fino a 1,75 kW a 1 kW Orologio timer Bruciatore a tripla fiamma Manopole fino a 3,6 kW Bruciatore Griglie fino a 3 kW Bruciatore fino...
  • Seite 58: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig. 1 Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere un bruciatore, premere la manopola del bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla posizione massima, mantenendola al massimo per alcuni secondi, fino a quando non si accende, di seguito rilasciarla, regolando successivamente la posizione desiderata.
  • Seite 59: Diametri Consigliati Delle Stoviglie

    Diametro delle stoviglie (cm) consigliato A seconda del modello: BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE Tripla fiamma 22 cm Veloce 22 cm 26 cm Semi-rapido 12 cm 20 cm Ausiliare 10 cm 12 cm Griglie supplementari A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato di una griglia supplementare indispensabile, sul Fig.
  • Seite 60: Consigli Per La Cottura

    Questi consigli sono orientativi Consigli per la cottura Molto forte Forte Medio Lento Riscaldare e mantenere caldi: Tripla fiamma Bollire, cuocere, arrostire, piatti pronti, piatti cucinati. dorare, padelle per paella, cucina asiatica (Wok). Scaloppine, bistecce, Riso, Cottura al Veloce besciamelle, frittate, fritture.
  • Seite 61: Funzione Orologio Timer

    Funzione orologio timer L'orologio timer è un orologio elettronico che serve a programmare un orologio con conto alla rovescia e due orologi di cottura per i bruciatori del piano cottura. L'orologio con conto alla rovescia può essere usato < > indipendentemente da altre prestazioni.
  • Seite 62: Cancellazione Del Programma

    Cancellazione del programma Toccare il simbolo e cambiare il tempo usando il simbolo < o >. L'indicatore scompare dopo pochi secondi o mostra il tempo restante del seguente programma. Nota L'orologio con conto alla rovescia non continua dopo un arresto della corrente. È...
  • Seite 63: Altre Funzioni

    Quando il tempo programmato è terminato Quando il tempo programmato termina, il bruciatore terminato si spegne, un segnale acustico suona per 30 secondi, viene mostrato a destra nel display e a sinistra i punti saranno in movimento Toccando qualsiasi simbolo il segnale acustico termina e il display si spegne.
  • Seite 64 Protezione contro Il piano cottura dispone di un sistema di protezione per l'eccesso di la parte elettronica dell'orologio timer. Quando si temperatura raggiungono temperature elevate nella parte elettronica dell'orologio timer, il messaggio si alternerà con le informazioni dei programmi in esecuzione e i bruciatori resteranno in funzionamento.
  • Seite 65: Il Display Digitale

    Il display digitale Tempo restante al termine del primo programma. Indicatori di bruciatori Questa campana indica che programmati. l'orologiocon conto alla rovescia è programmato. Un punto brillante identifica il bruciatore a cui si riferisce il tempo visualizzato. I simboli attenuati significano che, oltre al Questo punto indica che programma che vediamo...
  • Seite 66: Avvertenze D'uso

    Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura SÌ Non usare recipienti piccoli Usare sempre recipienti su bruciatori grandi. La adatti a ciascun bruciatore per fiamma non deve toccare le non consumare troppo gas e pareti laterali del recipiente. non macchiare le pentole Non cucinare senza coperchio Coprire sempre le pentole...
  • Seite 67: Relative Alla Pulizia Ed Alla Conservazione

    Relative alla pulizia ed alla conservazione SÌ NON usare mai prodotti Una volta raffreddato abrasivi, oggetti taglienti, l'apparecchio, usare una lana d'acciaio, coltelli, ecc. spugna, acqua e per rimuovere i resti di cibo sapone. Pulire induriti su piano cottura, immediatamente i liquidi griglie, bruciatori e piastre che si versano per evitare elettriche.
  • Seite 68: Situazioni Anomale: Problemi E Soluzioni

    Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Cosa accade Causa probabile Soluzione...
  • Seite 69: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia del construttore applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dal rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è...
  • Seite 70: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado cliente: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Seite 71 CONTENIDO Advertencias de seguridad Así se presenta su nueva placa de cocción Quemadores de gas Diámetros de recipiente aconsejados Consejos de cocinado Función reloj temporizador Programado Otras funciones El display digital Advertencias de uso Cocinado Limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de garantía...
  • Seite 72: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico oficial autorizado. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas.
  • Seite 73 Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción. Las grasas o los aceites, calentados excesivamente, pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas con grasas o aceites, por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No arrojar nunca agua si la grasa o el aceite están ardiendo: ¡Hay peligro de quemaduras! Cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
  • Seite 74: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su nueva placa de cocción Quemador de Parrillas hasta 3 kW Grasera Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de Quemador de hasta 1,75 kW hasta 1 kW Reloj temporizador Quemador de triple llama Mandos de hasta 3,6 kW Quemador de Parrillas hasta 3 kW...
  • Seite 75: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig. 1 Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender un quemador, presione el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de máximo, manteniéndolo en el máximo unos segundos hasta que se encienda, y a continuación suéltelo, regulando después la posición deseada.
  • Seite 76: Diámetros De Recipiente Aconsejados

    Diámetro de recipiente (cm) aconsejado Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE Triple llama 22 cm Rápido 22 cm 26 cm Semi-rapido 12 cm 20 cm Auxiliar 10 cm 12 cm Parrillas supletorias Según el modelo, su placa de cocción puede incluir un suplemento de parrilla en el quemador de triple llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro, y en toda clase de recipientes...
  • Seite 77: Consejos De Cocinado

    Estos consejos son orientativos Consejos de cocinado Muy fuerte Fuerte Medio Lento Recalentar y mantener calientes: Triple llama Hervir, cocer, asar, dorar, platos preparados, platos cocinados. paellas, comida asiática (wok). Cocción vapor: Escalope, bistec, tortilla, Arroz, bechamel, Rápido pescado, ragú. frituras.
  • Seite 78: Función Reloj Temporizador

    Función reloj temporizador El reloj temporizador es un reloj electrónico que sirve para programar un reloj de cuenta atrás y dos relojes de cocción para los quemadores de la encimera. < > El reloj de cuenta atrás puede ser usado independiente de otras prestaciones.
  • Seite 79: Programado

    Cancelando el programa Toque el símbolo y cambie el tiempo a usando el símbolo < o >. El indicador desaparece a los pocos segundos o mostrará el tiempo restante del siguiente programa. Nota El reloj de cuenta atrás no continua después de un corte de corriente.
  • Seite 80: Otras Funciones

    Cuando el tiempo programado se ha consumido Cuando el tiempo programado se ha consumido, el quemador se apaga, una señal acústica suena durante 30 segundos, es mostrado a la derecha en el display y a la izquierda los puntos estarán girando. Toque cualquier símbolo y la señal acústica cesa y el display se apaga.
  • Seite 81 Protección contra exceso de temperatura Su encimera tiene un sistema de protección para la electrónica de su reloj temporizador. Cuando se alcanzan temperaturas elevadas en la electrónica del reloj temporizador, el mensaje se alternará con la información de los programas en ejecución y los quemadores permanecerán en funcionamiento.
  • Seite 82: El Display Digital

    El display digital Tiempo restante del primer programa en acabar. Indicadores de quemadores Esta campana indica que programados. el reloj de cuenta atrás está programado. Un punto brillante indica que el tiempo que vemos corresponde a ese quemador. Los símbolos atenuados Este punto indica que el reloj significan que, además de cocción está...
  • Seite 83: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso sobre el cocinado SÍ No utilice recipientes Utilice siempre recipientes pequeños en quemadores apropiados para cada grandes. La llama no quemador para evitar un debe tocar los laterales consumo excesivo de del recipiente. gas y manchar en exceso los recipientes.
  • Seite 84: Limpieza Y Conservación

    Advertencias de uso sobre la limpieza y la conservación SÍ NO use nunca productos Una vez enfriado el abrasivos, objetos aparato utilice una cortantes, estropajos de esponja, agua y jabón. acero, cuchillos etc. para Quite al instante el líquido quitar restos de comida que haya en exceso para endurecidos alojados en ahorrarse esfuerzos...
  • Seite 85: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre es necesario llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Vd. mismo puede remediar los problemas. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio técnico puede efectuar trabajos en el sistema de funcionamiento del gas y eléctrico.
  • Seite 86: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio técnico, sírvase indicar los siguientes datos: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato que se encuentra situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra...
  • Seite 87: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een strenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces en nauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te kunnen koken.
  • Seite 88 INHOUD Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Gaspitten Aanbevolen diameter voor de pan Kookadviezen Functie Timer Programmering Andere functies Het digitaal display Waarschuwingen voor het gebruik Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden Storingen Garantievoorwaarden...
  • Seite 89: Waarschuwingen M.b.t. De Veiligheid

    Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en ombouw op ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door een oficieel erkende installateur. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn.
  • Seite 90 Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van voedsel, nooit als verwarming. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar. Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites. Giet nooit water op brandend vet of olie. GEVAAR! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
  • Seite 91: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Gaspit Roosters tot 3 kW Opvangplaat Gaspit tot 1,75 kW Gaspit Gaspit tot 1,75 kW tot 1 kW Timer Gaspit met drievoudige Bedienings- vlam tot 3,6 kW knoppen Gaspit tot 3 kW Roosters Opvangplaat Gaspit tot 1,75 kW Gaspit tot...
  • Seite 92: Gaspitten

    Gaspitten Afb. 1 Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1. Druk, om een brander in te schakelen, de knop in van de gekozen brander en draai deze naar links tot de maximumstand, laat deze enkele seconden in de maximumstand tot deze inschakelt en laat deze vervolgens los en stel deze daarna in op de gewenste stand.
  • Seite 93: Aanbevolen Diameter Voor De Pan

    Aanbevolen diameter voor de pan (cm) Afhankelijk van het model: GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN Drievoudige vlam 22 cm Snelle brander 22 cm 26 cm Halfsnelle brander 12 cm 20 cm Hulpbrander 10 cm 12 cm Extra roosters Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra rooster bevatten onmisbaar, voor de brander met Afb.
  • Seite 94: Kookadviezen

    Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Kookadviezen Zeer krachtig Krachtig Matig Langzaam Opwarmen en warmhouden: bereid Drievoudige Aan de kook brengen, koken, voedsel, kant-en-klaar maaltijden. braden, aanbakken, paëlla, vlam Aziatische gerechten (wok). Stoomkoken: vis, Schnitzel, steak, omelet, Rijst, Snelle groente. gefrituurde gerechten.
  • Seite 95: Functie Timer

    Functie timer De timer is een elektronische klok die dient om een aftelklok en twee kookwekkers voor de branders van de kookplaat te programmeren. De aftelklok kan onafhankelijk van andere voorzieningen < > gebruikt worden. Dit betekent dat deze kan worden geprogrammeerd zelfs wanneer de kookplaat uitgeschakeld is.
  • Seite 96 Annuleren van het programma Tik het symbool aan en wijzig de tijd in door het symbool < of > te gebruiken. De indicator verdwijnt na enkele seconden of toont de resterende tijd van het volgende programma. N.B. De aftelklok wordt niet voortgezet na een stroomonderbreking.
  • Seite 97: Andere Functies

    Wanneer de tijd die geprogrammeerd is verstreken is Wanneer de geprogrammeerde tijd verstreken is, schakelt de brander uit, weerklinkt een akoestisch signaal gedurende 30 seconden, wordt rechts op het display weergegeven en links draaien de punten Tik een willekeurig symbool aan en het akoestisch signaal stopt en het display wordt uitgeschakeld.
  • Seite 98 Bescherming tegen te hoge temperatuur Uw kookplaat is uitgerust met een beveiligingssysteem voor de elektronica van uw timer. Wanneer hoge temperaturen bereikt worden in de elektronica van de timer, wordt het bericht afgewisseld met de informatie van de programma's die uitgevoerd worden en de branders blijven in werking.
  • Seite 99: Het Digitaal Display

    Het digitaal display Resterende tijd van het programma dat eerst zal beëindigen. Indicatoren van geprogrammeerde branders. Deze klok duidt aan dat de aftelklok geprogrammeerd is. Een schitterend punt duidt aan dat de tijd die wij zien overeenstemt met deze brander. De gedempte symbolen betekenen dat, behalve het Dit punt duidt aan dat de...
  • Seite 100: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Opmerkingen m.b.t. het koken Gebruik geen kleine pannen Gebruik altijd pannen die op grote branders. De vlam geschikt zijn voor de brander. mag de zijkant van de pan Op deze manier bespaart u niet raken. gas en komen er geen brandvlekken op de pannen.
  • Seite 101: Opmerkingen M.b.t. Het Schoonmaken En Onderhouden

    Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden Gebruik NOOIT bijtende Wanneer het apparaat producten, scherpe koud is, gebruikt u een spons, water en zeep. voorwerpen, pannensponzen, messen, Verwijder alle gemorste enz. om aangekoekte vloeistof meteen, dit zal voedselresten te u onnodige inspanningen verwijderen van de besparen.
  • Seite 102: Storingen

    Storingen In geval van storing is het niet altijd nodig om de servicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienst is bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteit te verrichten.
  • Seite 103: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.
  • Seite 104: Embalagem E Aparelho Antigo

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pela sua escolha. Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as exigências de uma cozedura perfeita.
  • Seite 105 CONTEÚDO Conselhos de segurança Assim é a sua nova placa de cozinhar Queimadores a gás Diâmetros recomendados para recipientes Conselhos de cozedura Função despertador Programado Outras funções O visor digital Advertências de uso Acerca da cozedura Acerca da limpeza e conservação Situações anormais Condições de garantia...
  • Seite 106: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança Leia atentamente este manual de utilização para cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura. Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico autorizado legalmente.
  • Seite 107 Utilize o aparelho unicamente para a preparação de alimentos, nunca o utilize como elemento de aquecimento. As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podem inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras, devem ser vigiadas de perto. Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem a arder.
  • Seite 108: Assim É A Sua Nova Placa De Cozinhar

    Assim é a sua nova placa de cozinhar Queimador de Grelhas até 3 kW Pingadeira Queimador de até 1,75 kW Queimador de Queimador até 1,75 kW de até 1 kW Despertador Queimador de tripla Botões chama de até 3,6 kW Queimador de Grelhas até...
  • Seite 109: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Fig. 1 Cada botão de accionamento tem assinalado o queimador que controla. Fig. 1. Para acender um queimador, pressione o interruptor do queimador desejado e gire-o para a esquerda até à posição de máximo, mantenha-o nessa posição durante alguns segundos até...
  • Seite 110: Diâmetros Recomendados Para Recipientes

    Diâmetros recomendado para recipientes (cm) De acordo com o modelo: QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE Tripla chama 22 cm Rápido 22 cm 26 cm Semi-rápido 12 cm 20 cm Auxiliar 10 cm 12 cm Grelhas adicionais De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode incluir um suplemento de grelha imprescindível, no Fig.
  • Seite 111: Conselhos De Cozedura

    Estes conselhos são a título meramente indicativo Conselhos de cozedura Muito forte Forte Médio Lento Reaquecer e manter quentes: Pratos Tripla Ferver, Cozer, Assar, Tostar, preparados, pratos cozinhados. Paelhas, Comida Asiática chama (Wok). Cozedura ao Escalope, bife, omeleta, Arroz, bechamel, Rápido vapor: Peixes, ensopados.
  • Seite 112: Função Despertador

    Função despertador O despertador é um relógio electrónico que serve para programar a função de relógio de contagem decrescente e a função de relógio de cozedura para dois queimadores da placa de cozedura. < > A função de relógio de contagem decrescente pode ser usada independentemente de outras prestações.
  • Seite 113 Cancelamento do programa Toque no símbolo e altere o tempo em utilizando o símbolo < ou >. O indicador desaparece em poucos segundos ou mostrará o tempo restante do programa seguinte. Indicação O relógio de contagem decrescente não continua a trabalhar depois de um corte de energia eléctrica.
  • Seite 114: Outras Funções

    Quando o tempo programado tiver terminado Quando o tempo programado tiver terminado, o queimador apaga-se, um sinal acústico soa durante 30 segundos, é mostrado à direita no visor e à esquerda os pontos giram. Toque em qualquer símbolo, o sinal acústico pára e o visor apaga-se.
  • Seite 115 Protecção contra o excesso de temperatura A sua placa de cozedura possui um sistema de protecção para a electrónica do seu despertador. Quando se atingem temperaturas elevadas na parte electrónica do despertador, o sinal alterna-se com a informação dos programas em execução e os queimadores permanecerão em funcionamento.
  • Seite 116: O Visor Digital

    O visor digital Tempo restante do primeiro programa a terminar. Indicadores de queimadores Este sino indica que o programados. despertador está programado. Um ponto brilhante indica que o tempo que vemos corresponde a esse queimador. Os símbolos atenuados Este ponto indica que o relógio significam que para além do de cozedura está...
  • Seite 117: Advertências De Uso

    Advertências de uso acerca da cozedura NÃO Não utilize recipientes Utilize sempre recipientes pequenos em queimadores apropriados para cada grandes. A chama não deve queimador, assim evitará um tocar os laterais do recipiente. consumo excessivo de gás e manchas nos recipientes. Não cozinhe sem tampa ou Use sempre a tampa.
  • Seite 118: Acerca Da Limpeza E Conservação

    Acerca da limpeza e conservação NÃO NUNCA utilize produtos Deixe o aparelho abrasivos, objectos arrefecer e limpe-o com cortantes, utensílios de uma esponja, água e aço, facas, etc... para sabão. Retire todo o retirar restos de comida líquido derramado endurecidos na placa de imediatamente, cozinhar, grelhas, poupando esforços...
  • Seite 119: Situações Anormais

    Situações anormais Nem sempre é necessário contactar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico.
  • Seite 120: Condições De Garantia

    Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa de cozinhar.
  • Seite 121 Sayýn Müþterimiz: Teþekkür eder ve sizi seçiminizden dolayý kutlarýz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir piþirme için tüm beklentilerinize cevap verebilme amacýyla bütün üretim süreci boyunca sýký bir kalite kontrolünden geçirilmiþ ve özenle test edilmiþ birinci kalite malzemelerle üretilmiþtir. Size kolaylýk saðlamak amacýyla bu kullaným kýlavuzu biri çalýþtýrma, diðeri de montaj konularýný...
  • Seite 122 ÝÇÝNDEKÝLER Güvenlik uyarýlarý Yeni ocaðýnýza genel bakýþ Gaz brülörleri Tavsiye edilen yuva çaplarý Piþirme önerileri Alarmlý saat fonksiyonu Programlama Diðer fonksiyonlar Dijital ekran Kullaným uyarýlarý Piþirme tavsiyeleri Temizleme ve bakým Sorun giderme Garanti koþullarý...
  • Seite 123: Güvenlik Uyarýlarý

    Güvenlik Uyarýlarý Etkin ve güvenli piþirme için bu kullaným kýlavuzunu dikkatle okuyunuz. Yürürlükte olan yönetmeliðe göre montaj ve gaz dönüþümü sadece resmi olarak yetkilendirilmiþ teknisyen tarafýndan yapýlabilir. Yeni piþirme plakanýzýn montajýndan önce boyutlarýn doðru olduðundan emin olunuz. Aþaðýdaki talimatlar sadece cihazda simgeleri bulunan ülkeler için geçerlidir, ülkenin kullaným koþullarýna adaptasyon için teknik talimatlara baþvurmak gerekmektedir.
  • Seite 124 Cihazý sadece yemek hazýrlamak için kullanýnýz, asla oda ýsýtýcý olarak kullanmayýnýz. Aþýrý ýsýnmýþ katý veya sývý yaðlar kolaylýkla alev alabilir. Bundan dolayý yapýmýnda katý veya sývý yaðlarýn kullanýldýðý, patates kýzartmasý gibi yemeklerin hazýrlanmasý sýrasýnda dikkatli olunmalýdýr. Katý ya da sývý yað yanýyorsa asla su dökülmemelidir. Yanýk TEHLÝKESÝ! Ateþi söndürmek için kabý...
  • Seite 125: Yeni Ocaðýnýza Genel Bakýþ

    Yeni ocaðýnýza genel bakýþ 3 kW'a Tel Izgara kadar brülör Yað sýçrama aparatý 1,75 kW'a kadar brülör 1 kW'a 1,75 kW'a kadar brülör kadar brülör Alarmlý saat Kontrol 3,6 kW'a kadar düðmeleri üclü alev brülör 3 kW'a Tel Izgara kadar brülör Yað...
  • Seite 126: Gaz Brülörleri

    Gaz Brülörleri Þekil 1 Hangi brülörü hangi kontrol düðmesinin çalýþtýrdýðýný belirten göstergeler vardýr. Þekil 1. Bir brülörü yakmak için, seçilen brülörün düðmesine basýnýz ve yanana kadar birkaç saniye boyunca maksimumda muhafaza ederek, maksimum konuma kadar düðmeyi sola doðru çeviriniz, sonrasýnda düðmeyi býrakýnýz ve istenen konumu ayarlayýnýz. Eðer brülör yanmazsa, iþlemi tekrarlayýnýz.
  • Seite 127: Tavsiye Edilen Yuva Çaplarý

    Önerilen kap çaplarý (cm) Modele göre: BRÜLÖR MÝNÝMUM KAP ÇAPI MAKSÝMUM KAP ÇAPI Üçlü alev brulör 22 cm Hýzlý brülör 22 cm 26 cm Orta-hýzlý brulör 12 cm 20 cm Yardýmcý brulör 10 cm 12 cm Ek Izgaralar Þekil 2 Modele göre ocaðýnýz, önemli bir ilave kap desteði haline gelebilir bunun için özellikle üçlü...
  • Seite 128: Piþirme Önerileri

    Bu öneriler size fikir vermek içindir: Piþirme Önerileri Çok Yüksek Yüksek Orta Düþük Üçlü alev Kaynatma, ýzgara, kýzartma, Yeniden ýsýtma ve yemekleri sýcak brulör etli ve Asya yemekleri tutma: Piþirilmiþ veya önceden piþirilmiþ (kýzartma kabý). yemekler. Buharda piþirme: Pirinç, beþamel Fileto, et, omlet, kýzartma.
  • Seite 129: Alarmlý Saat Fonksiyonu

    Alarmlý Saat Fonksiyonu Alarmlý saat, piþirme tezgahýnýn brülörleri için bir geri sayýmlý saati ve iki piþirme saatini programlamaya yarayan elektronik bir saattir. < > Geri sayýmlý saat diðer özelliklerden baðýmsýz olarak kullanýlabilir. Bu, piþirme tezgahý kapalý olduðu durumlarda bile programlama yapýlabileceði anlamýna gelmektedir. Piþirme saatleri, piþirme tezgahýnýn brülörlerinden herhangi birini otomatik olarak kapatmak üzere kullanýlabilir.
  • Seite 130 Programýn iptal edilmesi Simgeye dokununuz ve simgeyi < veya > kullanarak süreyi olarak deðiþtiriniz. Gösterge birkaç saniye içerisinde yok olacak veya bir sonraki programýn kalan süresi gösterilecektir. Geri sayýmlý saat, elektrik akýmýndaki bir kesilmeden sonra devam etmez. 99 dakikaya kadar bir süre programlanmasý mümkündü Otomatik olarak kapanmasý...
  • Seite 131: Diðer Fonksiyonlar

    Programlanmýþ olan süre bittiði zaman Programlanmýþ olan süre bittiði zaman, brülör kapanýr, 30 saniye boyunca bir sinyal sesi duyulur, ekranda görüntülenir ve sola ve saða noktalar dönüyor olacaktýr. Herhangi bir simgeye dokununuz, sinyal sesi sona erecek ve ekran kapanacaktýr. DÜÐMEYÝ, ALARMLI SAAT ÝLE KAPANMIÞ OLAN BRÜLÖRLERÝN 0 KONUMUNA KADAR ÇEVÝRÝNÝZ.
  • Seite 132 Aþýrý ýsýya karþý koruma Piþirme tezgahýnýz, alarmlý saatin elektroniði için bir koruma sistemine sahiptir. Alarmlý saatin elektroniðinde aþýrý ýsýlara ulaþýldýðý zaman, mesaj yürütülmekte olan programlarýn bilgilerini deðiþimli olarak gösterecek ve ve brülörler çalýþmaya devam edecektir. Eðer ýsý kabul edilebilir düzeylere düþerse, mesaj kaybolacaktýr.
  • Seite 133: Dijital Ekran

    Dijital ekran Bitecek olan ilk programýn kalan süresi. Programlanmýþ olan brülörlerin Bu zil, geri sayýmlý saatin göstergeleri. programlanmýþ olduðunu göstermektedir. Parlak bir nokta, gördüðümüz sürenin bu brülöre karþýlýk geldiðini göstermektedir. Yanýp sönen simgeler, ekranda gördüðümüz programlarýn yanýnda, yürütülmekte olan diðer Bu nokta, piþirme programlarýn bulunduðu <...
  • Seite 134: Kullaným Uyarýlarý

    Piþirmeyle ilgili kullaným uyarýlarý HAYIR EVET Büyük brülörde küçük Her zaman her brülör için yuvalar kullanmayýnýz. Alev, uygun olan tavalarý tavalarýn kenarlarýna kullanýnýz, böylece gaz ulaþmamalýdýr. harcamasýný ve tavanýn renginin gitmesini engellemiþ olursunuz. Kapaksýz veya kapak yarý Her zaman kapak kullanýnýz. aralýk olarak da piþirmeyiniz - enerjiyi boþa harcarsýnýz.
  • Seite 135: Temizleme Ve Bakým

    Temizleme ve bakým HAYIR EVET ASLA aþýndýrýcý ürünler, Ocak soðuduðunda, bir keskin aletler, bulaþýk teli, sünger, su ve sabun býçak vb... gibi maddeleri yardýmýyla temizleyiniz. ocaða, tava desteklerine, Sonradan çýkarmasý daha brulörlere veya elektrikli zor olabilecek sývýlarý ocaklara yapýþmýþ katýlaþmýþ dökülür dökülmez siliniz.
  • Seite 136: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Her basit sorunda teknik destek servisini aramanýz gerekmeyebilir. Bir çok durumda sorunu kendiniz çözebilirsiniz. Aþaðýdaki tablo bir kaç tavsiye içermektedir. Önemli not: Sadece bizim Teknik Servis Bölümümüzden yetkili personelimiz gaz ve elektrik besleme ile ilgili iþlerini gerçekleþtirebilirler. Problem Olasý...
  • Seite 137: Garanti Koþullarý

    Teknik servisimizi çaðýrdýðýnýzda, piþirme plakanýzýn alt kýsmýndaki karakteristikleri gösteren plakada yer alan aþaðýdaki iþaretleri gösteriniz: E - NR Bu kod, ocaðýn alt tarafýnda bulunan, cihazýnýzýn özellikler tablosunda bulunabilir. Garanti koþullarý Bu cihaz için uygulanan garanti koþullarý, þirketimizin, cihazýn satýn alýndýðý ülkedeki temsilciliði tarafýndan belirlenir. Arzu ederseniz, satýcýnýz size bu konudaki tüm detaylarý...

Inhaltsverzeichnis