Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Autel Robotics EVO Nano Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO Nano Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung für sichere Batterie
EVO Nano-Serie
Guide d'utilisation de la batterie
Série EVO Nano
Battery Safe Operation Guidelines
EVO Nano Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autel Robotics EVO Nano Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für sichere Batterie EVO Nano-Serie Guide d’utilisation de la batterie Série EVO Nano Battery Safe Operation Guidelines EVO Nano Series...
  • Seite 2 Contents 1. DE ........1~14 2. FR ........15~28 3. EN ........29~42...
  • Seite 3: Batteriesicherheit

    Stellen Sie sicher, dass alle folgenden Anweisungen zum Verwenden, Laden und Aufbewahren von Batterien strikt eingehalten werden. Warnung • Μόνο Verwenden Sie nur den Akku und das Autel Robotics-Lade- gerät. Es ist verboten, den Akku und sein Ladegerät zu verändern oder durch Geräte anderer Hersteller zu ersetzen.
  • Seite 4 Achten Sie beim Einsetzen oder Entfernen des Flugzeugakkus darauf, das Flugzeug auszuschalten. Weitere Überlegungen sind: • Die EVO Nano-Serie kann nur von Autel Robotics verkaufte oder autorisierte Akkus und Ladegeräte verwenden. Die Verwendung nicht zugelassener Akkus oder Ladegeräte kann zu Feuer, Explosion, Auslaufen oder anderen Gefahren führen.
  • Seite 5 • Wenn der Akku anschwillt, raucht, ausläuft oder Beschädigungen aufweist, verwenden Sie ihn nicht mehr oder laden Sie ihn sofort auf und tauchen Sie ihn in einen mit Salzwasser gefüllten Behälter. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen unter -10°C (14°F) oder über 40°C (104°F) aus.
  • Seite 6: Wiederaufladbare Batterie

    • Falls das Flugzeug ins Wasser fällt, entfernen Sie den Akku sofort nach der Bergung. Stellen Sie es an einen offenen Ort und halten Sie einen sicheren Abstand davon, bis der Akku vollständig trocken ist. Danach verwenden Sie den Akku nicht mehr und Sie können sich an das Kundendienstzentrum wenden, um ihn zu ersetzen.
  • Seite 7: Batteriespeicher

    und der Stromversorgung. • Lassen Sie den Akku vor dem Laden auf Raumtemperatur abkühlen. Wenn Sie den Akku direkt nach dem Flug an das Ladegerät anschließen, kann der Überhitzungsschutz automatisch aktiviert werden, um zu verhindern, dass der Akku geladen wird, bevor der Akku vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 8 • Die Batterie sollte außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt werden. • Lagern Sie den Akku nicht in der Nähe von direktem Sonnenlicht oder scharfen Gegenständen, Wasser, Metall oder reaktiven Chemikalien. • Die Lagerung des Akkus bei extremen Temperaturen verkürzt seine Lebensdauer.
  • Seite 9: Batteriehandhabung

    Batteriehandhabung • Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku vollständig entladen, bevor Sie ihn entsorgen. • Senden Sie die Batterie zur ordnungsgemäßen Entsorgung an die dafür vorgesehene Sammelstelle. Flugzeugbatterie Lithium-Polymer-Akkus der EVO Nano-Serie müssen zum Aufladen das mitgelieferte spezielle Ladegerät verwenden. 1 .
  • Seite 10 Schalten Sie den Akku ein Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus sicher, dass dieser ausgeschaltet ist. Wenn die Installation abgeschlossen ist, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt. Die Akkustandsanzeige zeigt den aktuellen Akkustand an. Schalten Sie den Akku aus Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um den Akku auszuschalten.
  • Seite 11 Status der Batteriestandsanzeige (Nicht-Ladestatus) 38%~50% 0%~12% 13%~25% 26%~37% 51%~62% 63%~75% 76%~87% 88%~100% -Dauergrünes Licht - Grünes Licht blinkt - Schließung...
  • Seite 12: Zusätzliche Funktionen

    Zusätzliche Funktionen Die folgenden zusätzlichen Funktionen können die Batterielebensdauer schützen und verlängern. • Speicher-Selbstentladungsschutz.Wenn der Akku in einer Umgebung mit hohen Temperaturen gelagert oder 6 Tage lang nicht verwendet wurde und die Leistung zu hoch ist, wird der automatische Entladeschutz aktiviert. Der Akku wird automatisch auf ein sicheres Niveau entladen.
  • Seite 13 Akku nicht, wenn Sie den Netzschalter drücken. Um den Akku aufzuwecken, schließen Sie ihn an das Ladegerät an. • Ladetemperaturerkennung.Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs unter 5°C (41°F) oder über 45°C (113°F) liegt, wird der Ladevorgang des Akkus beendet. • Überstromschutz.Wenn der Ladestrom zu hoch ist, wird der Ladevorgang des Akkus beendet.
  • Seite 14 ist während des Fluges deaktiviert. • Kurzschlussschutz.Sobald ein Kurzschluss erkannt wird, wird die Stromversorgung abgeschaltet. • Energiesparmodus.Erfolgt 30 Minuten keine Bedienung, wird der. • Kommunikation.Während des Betriebs wird das Flugzeug mit der Batterie synchronisiert und liefert Echtzeitinformationen wie Spannung, Kapazität, Strom, Temperatur usw. •...
  • Seite 15: Warnhinweise Für Led-Blinker

    Warnhinweise für LED-Blinker LED1 LED2 LED3 LED4 Warnungsbeschreibung Die Ladetemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Ein zu hoher Ladestrom verursacht einen Kurzschluss. Während der Entladung traten Überstrom, Überlastung oder Kurzschluss auf. -Die Kontrollleuchte blinkt -Schließung...
  • Seite 16: Spezifikation

    Spezifikation Kapazität 2250mAh Nennspannung 7.7V Ladegrenzspannung 8.8V Batterietyp Li-Po 2S 17.32Wh Energie 5~45℃ Die Temperatur der Ladeumgebung Maximale Ladeleistung...
  • Seite 17 Warning • Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis par Autel Robotics. Il est interdit de modifier la batterie et son chargeur, ou de les remplacer par des produits tiers. • L'électrolyte de la batterie est extrêmement corrosif. En cas de projection accidentelle de l'électrolyte dans les yeux ou...
  • Seite 18: Utilisation De La Batterie

    Autres précautions à prendre : • N'utilisez que des batteries et des chargeurs vendus ou autorisés par Autel Robotics pour la série EVO Nano. L'utilisation de batteries ou de chargeurs non autorisés peut entraîner des risques d'incendie, d'explosion, de fuite, etc. Autel Robotics décline toute responsabilité...
  • Seite 19 à présenter des signes d'endommagement, arrêtez de l'utiliser ou de la charger et immergez-la dans de l'eau salée. • Ne pas exposer la batterie à des températures inférieures à -10°C (14°F) ou supérieures à 40°C (104°F). L'exposition de la batterie à des températures extrêmes peut réduire sa durée de vie, et peut entraîner des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dommages permanents.
  • Seite 20 • Si l’appareil tombe dans l'eau, la batterie doit être retirée immédiatement après sa récupération. Placez la batterie dans un endroit ouvert à une distance sûre jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche. Interrompez ensuite l'utilisation de la batterie et contactez le service clientèle pour la faire remplacer. Charge Il faut compter environ 90 minutes pour que la batterie de l'appareil se charge complètement, mais le temps de charge dépend du niveau...
  • Seite 21 la batterie et de l'alimentation électrique. • Il faut attendre que la batterie ait refroidi à température ambiante avant de la recharger. Si la batterie est connectée au chargeur immédiatement après utilisation en vol, la fonction de protection contre la surchauffe peut être activée automatiquement, empêchant la batterie d'être chargée jusqu'à...
  • Seite 22 Autres précautions à prendre : • La batterie doit être conservée hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne pas conserver la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets pointus, d'eau, de métaux ou de produits chimiques réactifs.
  • Seite 23 Élimination • Veillez à bien décharger la batterie avant élimination. • Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée dans les lieux de recyclage désignés. Batterie du drone Les batteries au lithium polymère de la série EVO Nano doivent être chargées à...
  • Seite 24 Allumer la batterie Assurez-vous que la batterie est éteinte avant le montage. Après le montage, maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes. Les LED indiquent le niveau actuel de la batterie. Éteindre la batterie Maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la batterie.
  • Seite 25 Statut des indicateurs de niveau de batterie (pas de charge) 0%~12% 13%~25% 26%~37% 38%~50% 51%~62% 63%~75% 76%~87% 88%~100% - Vert fixe - Clignote en vert - SÉteint...
  • Seite 26 Fonctionnalités de la batterie Les fonctionnalités suivantes protègent et prolongent la durée de vie de la batterie. • Fonction de déchargement automatique.La fonction de déchargement automatique sera activée si la batterie est conservée dans un environnement chaud ou si elle n'est pas utilisée pendant 6 jours et que le niveau de batterie est élevé.
  • Seite 27 pour éviter une décharge excessive. Dans ce mode, la batterie ne répond pas lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation. Chargez la batterie pour la sortir du mode Hibernation. • Détection de la température.Si la température est inférieure à 5°C (41°F) ou supérieure à 45°C (113°F) pendant la charge, la batterie cessera de se charger.
  • Seite 28 la batterie n’est pas utilisée en vol. La protection contre la décharge excessive n’est pas activée lorsque la batterie est utilisée en vol. • Protection court-circuit.L’alimentation est coupée automatiquement si un court-circuit est détecté. • Mode économie d'énergie.La batterie s'éteint si aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes.
  • Seite 29 Avertissements des indicateurs LED LED1 LED2 LED3 LED4 Avertissements Température de charge trop élevée ou trop basse Le courant de charge est trop élevé et a provoqué un court-circuit. Surintensité, surcharge ou court-circuit pendant la décharge. -Éteint -Clignotement...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité 2250mAh Tension 7.7V Limite de tension de recharge 8.8V Type de batterie Li-Po 2S Énergie 17.32Wh Température de l’environnement de charge 5~45℃ Puissance de charge max.
  • Seite 31: Battery Safety

    Warning • Only use the battery and charger provided by Autel Robotics. It is forbidden to modify the battery pack and its charger, or use third-party equipment to replace it.
  • Seite 32: Battery Usage

    Robotics for the EVO Nano series. Using unapproved batteries or charging devices may cause fire, explosion, leakage or other hazards. Autel Robotics is not responsible for any consequences caused by the use of third-party batteries or charging devices. • Do not disassemble, scratch, squeeze, bend, puncture, cut or otherwise intentionally damage the battery, otherwise it may cause fire, explosion, leakage or other hazards.
  • Seite 33 container filled with salt water. • Do not expose the battery to temperatures below -10°C (14°F) or above 40°C (104°F). If the battery is exposed toextreme temperatures, its service life will be shortened. Extreme temperatures may also cause fire, explosion or other permanent damage. •...
  • Seite 34: Charging Batteries

    safe distance from it until it is completely dry. After that, please stop using the battery. You can contact the customer service center to replace it . Charging Batteries It takes up to 90 minutes to fully charge the aircraft battery, but the charging time is related to the remaining power.
  • Seite 35: Battery Storage

    If the battery is connected to the charger immediately after a flight, the over-temperature protection feature may be activated automatically, preventing the battery from charging until it has cooled completely. Battery Storage Avoid placing the battery within close contact of water or heat sources while in storage.
  • Seite 36: Battery Disposal

    water, metals or reactive chemicals. • Storing the battery in extreme temperatures will shorten its life. If the battery is not used for more than 1 day, it should be stored at temperatures between -10°C (14°F) and 30°C (86°F). Failure to do so may result in battery damage or failure.
  • Seite 37 Aircraft Batteries The aircraft's lithium polymer battery needs to be charged with the special charger provided. 1 . Battery level indicator 2 . Power button/power check 3 . Disassembly button Turn on the battery Before installing the battery, make sure it is powered off. After installation, press and hold the power button for 3 seconds.
  • Seite 38 Turn off the battery Press and hold the power button for 3 seconds to turn off the battery. If batteries are installed in the craft, LED1 and LED4 will blink 5 times to indicate that the power is being turned off. Once all battery level indicators are off, remove the batteries from the craft.
  • Seite 39 Battery level indicator status (non-charging state) 26%~37% 38%~50% 0%~12% 13%~25% 51%~62% 63%~75% 76%~87% 88%~100% -Green light is always on - Green light flashing - Close...
  • Seite 40: Additional Features

    Additional Features The following features protect and extend battery life. • Storage self-discharge protection.If the battery is stored in a hot environment or not used for 6 days and the charge level is high, the self-discharge protection will be activated. The battery will be automatically discharged to a safe level.
  • Seite 41 • Charging temperature detection.If the temperature is below 5℃(41℉) or above 45℃(113℉) when charging, the battery will stop charging. • Overcurrent protection.When the charging current is too high, the battery will stop charging. • Overcharge protection.Charging will stop automatically when the battery is fully charged.
  • Seite 42 • Short circuit protection.Once a short circuit is detected, the power will be cut off. • Power saving mode.If there is no operation for 30 minutes, the battery will turn off. • Communication.When in use, the vehicle is continuously synchronized with the battery to provide real-time information, including voltage, capacity, current, temperature, etc.
  • Seite 43 LED Indicator Warning Description LED1 LED2 LED3 LED4 Warning Notes Charging temperature is too high or too low. The charging current is too high and has caused a short circuit. Overcurrent, overload or short circuit problems occurred during discharge. -Indicator light blinking -Close...
  • Seite 44 Specification 2250mAh Capacity Nominal voltage 7.7V Charging limit voltage 8.8V Li-Po 2S Battery Type Energy 17.32Wh Charging ambient temperature 5~45℃ Maximum charging power...
  • Seite 45 WWW.AUTELROBOTICS.COM ©����-���� AUTEL ROBOTICS CO., LTD. ALL RIGHTS RESERVED...

Inhaltsverzeichnis