Herunterladen Diese Seite drucken

ring RIL86 Kurzanleitung Seite 2

Schlanke led-inspektionslampe

Werbung

Slanke led-inspectielamp
NL
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
Opladen via USB:
1
Sluit de USB-oplaadkabel op de lamp aan.
2
Sluit de oplaadkabel aan op een geschikte
USB-aansluiting.
3
Oplaadindicator geeft aan wanneer de
batterij volledig is opgeladen.
4
Wanneer de batterij volledig opgeladen is,
haalt u de kabel uit de lamp en uit de USB-
aansluiting.
!
Kijk nooit direct in de led's. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader
dan de meegeleverde lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel
en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
Smal LED-inspektionslampa
S
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
USB-laddning:
1
Anslut USB-laddningskabeln till lampan.
2
Anslut laddningskabeln till ett lämpligt USB-
uttag.
3
Laddningsindikatorn visar när apparaten är
fulladdad.
4
Koppla bort kabeln från lampan och dra ut
kabeln ur USB-uttaget när laddningen är klar.
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna
produkt än den medlevererade huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada
och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
Ohut LED-tarkastuslamppu
FIN
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
USB-lataus:
1
Yhdistä USB-latausjohto lamppuun.
2
Yhdistä latausjohto sopivaan USB-
pistorasiaan.
3
Latausnäyttö kertoo, milloin akku on ladattu
täyteen.
4
Kun akku on ladattu täyteen, irrota johto
lampusta ja USB-pistorasiasta.
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana
toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/
tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of
electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction
of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
We declare that this product has been tested in accordance with the following
European Standards:
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.com
Werking:
1
1 keer drukken op de aan/uit-knop: de
zaklampfunctie wordt aangezet
2
2 keer drukken op de aan/uit-knop: de
functie gedimd licht wordt aangezet
3
3 keer drukken op de aan/uit-knop: de
functie vol licht wordt aangezet
Funktion:
1
1 Första gången strömknappen trycks in
kommer ficklampsfunktionen att sättas på
2
2 Andra gången strömknappen trycks in
kommer den svaga lampfunktionen att sättas
3
3 Tredje gången strömknappen trycks in
kommer den starka lampfunktionen att
sättas på
Käyttö:
1
1 Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen
kerran, taskulamppu-toiminto syttyy
2
2 Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran,
valaisin-toiminto syttyy
3
3 Kun virtapainiketta painetaan kolmannen
kerran, polttimo syttyy
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN 61000-3-3 (Lamp)
Web: www.ringautomotive.com
Wąska lampa inspekcyjna LED
PL
ProsimyzapoznaćsięzinstrukcjąprzedużyciemlampyinspekcyjnejLEDizachowaćjąna
przyszłość.Abymaksymalniewydłużyćokresprawidłowejpracyakumulatorów,należyjewpełni
naładowaćprzedpierwszymużyciemlampyinspekcyjnejLED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
Ładowanie USB:
1
   P odłączyćprzewódładowaniaUSBdolampy.
2
   P odłączyćprzewódładowaniado
odpowiedniego gniazda USB.
3
Wskaźnikładowaniazaświecisiępo
naładowaniudopełna.
4
   P ocałkowitymnaładowaniunależyodłączyć
przewódodlampyiwyjąćgozgniazdaUSB.
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej
innego typu ładowarki, aniżeli ładowarka sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może
spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
Tenká inspekční LED lampa
CZ
PředpožitímLEDsvítilnysipřečtětenávodauchovejtejejpropozdějšípoužití.LEDsvítilna
musíbýtpředprvnímpoužitímplněnabita,abybylodosaženomaximálníživotnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
USB nabíjení:
1
PřipojtekabelUSBnabíjeníklampičce.
2
PřipojtenabíjecíkabeldovhodnéUSB
zásuvky.
3
Po úplném nabití se zobrazí indikátor
nabíjení.
4
Jakmilejesvítilnaplněnabita,odpojtekabel
odlampičkyavypojtezUSBzásuvky.
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný
jiný typ nabíječky kromě té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může
způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
Lampă filamentară de inspecţie, cu LED-uri
RO
VărugămsăcitiţiinstrucţiunileînaintedeautilizaaceastălampădecontrolcuLED-urişi
sălepăstraţipentrureferinţeulterioare.AceastălampădecontrolcuLED-uritrebuiesăfie
completîncărcatăînaintedeprimautilizarepentruasemaximizaduratadeviaţăabateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
Încărcare prin USB:
1
  C onectațicabluldeîncărcareUSBlalampă.
2
  C onectațicabluldeîncărcarelaomufăUSB
adecvată.
3
  I ndicatoruldeîncărcareaparecând
încărcareaestecompletă.
4
  D upăfinalizareaîncărcării,deconectațicablul
delalampășiscoatețicabluldinmufaUSB.
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
Certificat de Conformité
Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne:
Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative
à l'harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilté
électromagnétique
Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à
l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à
la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006
concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que
les restrictions applicables à ces substances (REACH)
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008
relatif à la classification, à l'etiquetage et à la l'emballage des substances et des mélanges
Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes
suivantes:
IEC 62471 (LED)
EN 55015 (Lampe)
EN 61547 (Lampe)
LED RADIATION
DO NOT STARE
Działanie:
1
 1 Popierwszymnaciśnięciuprzyciskuzasilania
latarkazostaniewłączona
2
2Podrugimnaciśnięciuprzyciskuzasilania
dolnalampazostaniewłączona
3
3Potrzecimnaciśnięciuprzyciskuzasilania
górnalampazostaniewłączona
Používání:
1
1Prvnímstisknutímtlačítkanapájenízapnete
funkci kapesního svítidla
2
2Druhýmstisknutímtlačítkanapájení
zapnete lampu s nízkou intenzitou
3
3Třetímstisknutítlačítkanapájenízapnete
lampu s vysokou intenzitou
Operare:
1
1Laprimaapăsareabutonuluidealimentare
sevaactivafuncţialanternă
2
2Laadouaapăsareabutonuluide
alimentaresevaactivafuncţiadedelampă
inferioară
3
3Laatreiaapăsareabutonuluide
alimentare,sevaactivafuncţiadelampă
superioară
EN 61000-3-2 (Lampe)
EN 61000-3-3 (Lampe)
LED RADIATION
LED RADIATION
DO NOT STARE
AMPOULE À RADIATION
DO NOT STARE
NE PAS DIRIGER
INTO BEAM
DANS LES YEUX
INTO BEAM
AMPOULE À RA
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRI
INTO BEAM
NE PAS DIRIGER
DANS LES Y
DANS LES YEUX

Werbung

loading