Herunterladen Diese Seite drucken

ring RIL86 Kurzanleitung

Schlanke led-inspektionslampe

Werbung

Slim LED Inspection Lamp
GB
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference.
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life.
!
This lamp cannot be used whilst charging
USB Charging:
1
Connect the USB charging lead into the
lamp
2
Connect the charging lead to a suitable
USB socket
3
Charge indicator will show when fully
recharged
4
When full charged, disconnect the lead
from the lamp and unplug the lead from
the USB socket
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product
other than the supplied mains charger. Failure to observe this warning could result in injury and/
or fire and will invalidate the warranty.
Lampe d'inspection effilée à LED
F
Veuillez lire les instructions avant d'utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous en référer
ultérieurement. Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation
pour maximiser la vie de la pile
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu'elle est en charge
Charge USB:
1
Branchez le câble de chargement USB dans la
lampe
2
Branchez le câble de chargement sur une
prise USB adaptée
3
Le témoin de charge indique quand la
recharge est terminée
4
Une fois la charge terminée, débranchez le
câble de la lampe et débranchez-le de la prise
USB
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur
avec ce produit ni tout autre chargeur secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie.
Schlanke LED-Inspektionslampe
D
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf. Um die Batterielebensdauer zu maximieren,
muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
Laden mit USB:
1
Das USB-Ladekabel an die Lampe
anschließen.
2
Das Ladekabel mit einer geeigneten USB-
Buchse verbinden.
3
Sobald der Akku voll geladen ist, meldet dies
die Ladestatusanzeige.
4
Nach Ende des Ladevorgangs das Kabel von
der Lampe und von der USB-Buchse lösen.
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses
Produkt, sondern nur das mitgelieferte Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen
und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Smal LED-inspektionslampe
DK
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
USB-opladning:
1
Tilslut USB-opladningsledningen til lampen.
2
Tilslut opladningsledningen til et egnet USB-
stik.
3
Opladningsindikatoren vises ved fuld
genopladning.
4
Efter fuld opladning kobl ledningen fra
lampen og træk ledningen ud af USB-stikket.
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette
produkt end den, der medfølger til lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i
kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Operation:
1
1st time the power button is pressed the
torch function will turn on
2
2nd time the power button is pressed the
low lamp function will turn on
3
3rd time the power button is pressed the
high lamp function will turn on
Fonctionnement:
1
1 Une 1ère pression sur le bouton
d'alimentation active la fonction de lampe
torche
2
2 Une 2ème pression sur le bouton
d'alimentation active la function d'éclairage à
basse intensité
3
3 Une 3ème pression sur le bouton
d'alimentation active la fonction d'éclairage à
haute intensité
Betrieb:
1
1 Durch ein erstes Drücken der EIN/AUS-
Taste schaltet sich die Stablampenfunktion
ein
2
2 Durch ein zweites Drücken der EIN/AUS-
Taste schaltet sich die Lampe mit der ersten
Lichtstufe ein
3
3 Durch ein erstes Drücken der EIN/
AUS-Taste schaltet die Lampe auf hoher
Lichtstufe
Betjeningn:
1 1 Første gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes lommelygtefunktionen
2 2 Anden gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes lavlys-funktionen
3 3 Tredje gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes højlys-funktionen
Lampada di ispezione sottile a LED
I
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d'ispezione e conservarle per futura
consultazione. Questa lampada LED d'ispezione deve essere completamente ricaricata prima del
primo utilizzo per massimizzare la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
Carica tramite USB:
1
Collegare il cavetto di ricarica USB alla
lampada.
2
Collegare il cavetto di ricarica ad una presa
USB idonea.
3
L'indicatore dedicato mostrerà il
completamento della carica.
4
A ricarica ultimata, scollegare il cavetto dalla
lampada e dalla presa USB.
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal
caricabatterie da rete fornito in dotazione al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza
potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Lámpara de control LED estilizada
E
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura
referencia. Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el
tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
Carga USB:
1
Conecte el cable de carga USB a la lámpara.
2
Conecte el cable de carga a una toma USB
adecuada.
3
Cuando se haya cargado por completo, el
indicador de carga lo señalará.
4
Cuando ya esté cargado, desconecte el cable
de la lámpara y desenchufe el cable de la
toma USB.
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de
cargador con este producto que no sea el cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta
advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
Lâmpada de inspeção LED compacta
P
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida
útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
Carregamento USB:
1
Ligue o cabo de carregamento USB à
lâmpada.
2
Ligue o cabo de carregamento a uma tomada
USB adequada.
3
O indicador de carga irá revelar quando o
carregamento está concluído.
4
Quando o carregamento estiver concluído,
desligue o cabo da lâmpada e retire o cabo
da tomada USB.
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a
não ser o carregador de alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves
e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Tynn LED-inspeksjonslampe
N
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
USB-lading:
1
Koble USB-ladeledningen til lampen.
2
Koble ladeledningen til et egnet USB-støpsel.
3
Ladeindikatoren vises når fulladet.
4
Når den er fulladet, koble ledningen fra
lampen og trekk ut ledningen fra USB-
støpselet.
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette
produktet enn den medfølgende nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det
føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
RIL86
Funzionamento:
1
1 Premendo il tasto di accensione una prima
volta, la funzione torcia si attiva
2
2 Premendo il tasto di accensione una
seconda volta, la funzione lampada a bassa
tensione si attiva
3
3 Premendo il tasto di accensione una terza
volta, la funzione lampada ad alta tensione
si attiva
Modo de funcionamiento:
1
1 Al pulsar por primera vez el botón de
encendido, la linterna se encenderá
2
2 Al pulsar por segunda vez el botón de
encendido, la lámpara inferior se encenderá
3
3 Al pulsar por tercera vez el botón de
encendido, la lámpara superior se encenderá
Utilização:
1
1 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
1.ª vez a função de lanterna é ligada
2
2 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
2.ª vez a função de luz baixa é ligada
3
3 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
3.ª vez a função de luz alta é ligada
Bruk:
1
1 Første gang strømknappen trykkes, vil
lyktfunksjonen slås på
2
2 Andre gang strømknappen trykkes, vil lav
lampe-funksjonen slås på
3
3 Tredje gang strømknappen trykkes, vil høy
lampe-funksjonen slås på

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ring RIL86

  • Seite 1 RIL86 Slim LED Inspection Lamp Lampada di ispezione sottile a LED Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference. Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life.
  • Seite 2 EN 61000-3-2 (Lampe) EN 55015 (Lampe) EN 61000-3-3 (Lampe) EN 61547 (Lampe) Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England LED RADIATION Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266 AMPOULE À RA LED RADIATION...