Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN GB 7246 Bedienungsanleitung, Garantie
BOMANN GB 7246 Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN GB 7246 Bedienungsanleitung, Garantie

Haushalts- gefrierbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GB 7246:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

7246
H
- G
GB
AUSHALTS
EFRIERBOX
H
F
B
∙ H
V
OUSEHOLD
REEZER
OX
UISHOUDELIJKE
RIEZER
D
C
∙ D
OMESTIQUE
ONGÉLATEUR E
OMOWE PUDEŁKO DO ZAMRAŻANIA
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrukcja obsługi/ Gwarancja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN GB 7246

  • Seite 1 7246 AUSHALTS EFRIERBOX ∙ H OUSEHOLD REEZER UISHOUDELIJKE RIEZER ∙ D OMESTIQUE ONGÉLATEUR E OMOWE PUDEŁKO DO ZAMRAŻANIA Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrukcja obsługi/ Gwarancja...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 4 Reinigung und Wartung………………….……Seite 11 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 11 dieses Gerät..…………………………………….Seite 5 Technische Daten………………………..Seite 12 Transport und Verpackung...………………...…Seite 7 Garantie / Kundenservice……………..………Seite 12 Geräteausstattung……………………………….Seite 7 Entsorgung……………………………………...Seite 13 Installation…………………………………..……Seite 7 ENGLISH Contents Introduction……………………………………..Page 14...
  • Seite 3 POLSKI Spis treści Wstęp ……………………………..…..Strona 40 Uruchamianie / działanie przed……..…Strona 44 Uwagi ogólne ..……………...…………...Strona 40 Czyszczenie i konserwacja ...…..…….…..Strona 46 Ważne wskazówki dotyczące Usuwanie zakłóceń .....….…...…..Strona 48 bezpieczeństwa …………………...….….…Strona 41 Dane Techniczne.....…….....Strona 48 Transport i opakowanie ......….Strona 42 Ogólne warunki gwarancji………...……..Strona 48 Opis urządzenia..……...……….…..Strona 43 Usuwanie ......……...……..Strona 49 Instalacja……….………...……………..…..Strona 43...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise.................................seite 4 Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
  • Seite 5: Dieses Gerät.............................................seite 5 Technische Daten

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Seite 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be- aufsichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
  • Seite 7: Transport Und Verpackung...........................seite 7 Garantie / Kundenservice

    me“). Schützen Sie das Gerät während des Trans- tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst portes vor Witterungseinflüssen. niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer- den kann. Zu diesem Zweck muss genügend Gerät auspacken Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein. • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Abstand zur Geräterückseite ca.
  • Seite 8 Elektrischer Anschluss WARNUNG: • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag führen! • Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen • Entfernen Sie die Blindkappe (1) und die Schar- Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte- nierabdeckung (2).
  • Seite 9: Inbetriebnahme / Betrieb

    stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera- Inbetriebnahme / Betrieb turkorrektur einfach vornehmen. Vor der Erstinbetriebnahme HINWEIS: Für eine optimierte Lebensmittellagerung ist im ACHTUNG: Allgemeinen eine niedrige bis mittlere Leistungsstufe Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier am besten geeignet. Eine hohe Leistungsstufe er- Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom- höht zudem den Energieverbrauch.
  • Seite 10 frischen Lebensmitteln daher so schnell wie mög- • Die Berührung von Metallteilen im Inneren des lich reduziert werden, damit die Bildung von Eis- Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut ver- kristallen geringgehalten wird und die Lebensmit- brennungsähnliche Symptome hervorrufen. telstruktur nicht beschädigt wird. •...
  • Seite 11: Störungsbehebung

    • Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als Abtauen notwendig ein. ACHTUNG: • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Sie sie in das Gerät stellen. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An- • Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig). derenfalls kann dieser beschädigt werden.
  • Seite 12 Repa- ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Gerätes. GB 7246 in Übereinstimmung mit den folgenden 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Anforderungen befindet: bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 13: Entsorgung

    Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, www.bomann-germany.de/service und klicken Sie durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten gen zur Garantieabwicklung.
  • Seite 14: General Notes........................................page 14 Cleaning And Maintenance

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Seite 15: Special Safety Information For This Unit

    Special safety Information for this Unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 16: Transport And Packaging...........................page 16 Technical Data

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and un- load refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 17: Appliance Equipment................................page 17 Disposal

    NOTE: The climate class can be found under "Technical Production residue or dust may have collected on the Data" and on the rating label located in the interior appliance. We recommend cleaning the appliance or on the appliance rear. according to chapter “Cleaning and Maintenance”. •...
  • Seite 18: Startup / Operation

    Reverse the door opening Check if the door is aligned vertically and horizontally optimally so that the smooth opening and closing of If required, the door opening can be moved from the the door is guaranteed. right (supplied condition) to the left side. WARNING: Startup / Operation When replacing the door stop, the appliance must be...
  • Seite 19 medium setting; correcting the temperature at a later • Frozen food should be kept in contact with the point would then be easier. bottom of the compartment. • Keep a space between the individual items, so NOTE: that the cold air can circulate. In generally a low to medium power level works best for an optimized food storage.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Operating noise Cleaning and Maintenance Type of sound Cause WARNING: Mumbling Compressor during its operation • Always disconnect the appliance from the power Liquid sounds Circulation of the refrigerant supply before cleaning and user maintenance. Click sounds The temperature control turns the •...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting This appliance has been tested according to all rele- vant current CE guidelines, such as electromagnetic Before you contact an authorized specialist compatibility and low voltage directives, and has Problem Cause / Action been constructed in accordance with the latest safety Unit is not ∙...
  • Seite 22: Algemene Opmerkingen..........................pagina 22 Opstarten / Bediening

    NEDERLANDS • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals Inleiding beschreven in de handleiding. Gebruik het Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat gebruik is niet beoogd en kan tot schade of zult beleven.
  • Seite 23: Voor Dit Apparaat...................................pagina 23 Probleemoplossing

    Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen te worden gebruikt zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - woonboerderijen en door klanten in hotels, motels en andere type residentiële omgevingen; - bed &...
  • Seite 24: Vervoer En Verpakkingsmateriaal

    • Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. • OPMERKINGEN: Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelappa- raten vullen en legen. • Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet bekneld raakt of beschadigd wordt.
  • Seite 25: Apparaat.............................................pagina 25 Afvoeren

    • Controleer het apparaat op transportschade om Plaats het apparaat zo dat de deur van het mogelijk gevaar te voorkomen. apparaat onbelemmerd geopend kan worden. • In geval van schade, zet het apparaat niet aan. • Installeer alleen op een plaats met een Neem contact op met uw distributeur.
  • Seite 26 • Controleer of de netspanning overeenkomt met • Kantel het apparaat enigszins naar achteren en de specificaties op het classificatielabel voordat u blokkeer het in deze positie. Schroef de voetjes deze aansluit. (7+8) los. • Steek de stekker in een correct geïnstalleerd en •...
  • Seite 27 Instellingen aantal maanden; om ijsblokjes te maken en om vers voedsel in te vriezen. De standen [1 – 5] regelen de verschillende waardes van de temperatuur in de diepvries. Door de Om voedselverontreiniging te voorkomen, leef de temperatuurregeling rechtsom te draaien verlaagt u volgende aanwijzingen na: de binnentemperatuur.
  • Seite 28: Reinigen En Onderhoud

    • Zorg dat de temperatuur in de vriezer niet boven • Verwijder de inhoud van het apparaat. de -18°C komt. Hiervoor dient u het apparaat • Ontdooi (afhankelijk van het model) en maak het regelmatig te ontdooien. Een dikke bevroren laag apparaat grondig schoon (zie de sectie “Reiniging beperkt de koeling en verhoogt het en onderhoud”).
  • Seite 29: Probleemoplossing

    • Het apparaat moet droog zijn voordat u het Probleemoplossing opnieuw inschakelt. Voordat u contact opneemt met een geautoriseerde VOORZICHTIG: specialist • Gebruik geen draadborstels of andere scherpe, Probleem Oorzaak/Handeling schurende materialen. Apparaat ∙ Controleer de stroomvoorziening • Gebruik geen zure of schurende werkt niet / temperatuurinstelling / omge- reinigingsmiddelen...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klimaatklasse SN/N/ST/T: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10°C tot Afvoeren 43°C. Betekenis van het “Vuilnisbak” symbool Elektrische aansluiting……………...…….…………….. Bescherm het milieu; gooi geen elektrische Netspanning: …….…………..….220-240 V~ / 50 Hz apparatuur in het huishoudelijk afval weg. Opgenomen vermogen: …………...……….…….90 W Nominale stroom: ..........
  • Seite 31: Remarques Générales..............................page 31 Mise En Marche / Fonctionnement

    FRANÇAIS • Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière Introduction ’ décrite dans le mode d emploi. N'utilisez l'appareil Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
  • Seite 32: Pour Cet Appareil.....................................page 32 Dépannage

    Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasin, de bureaux et d'autres envi- ronnements professionnels ; - les fermes et les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 33: Transport Et Emballage.............................page 33 Données Techniques

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance. • NOTE : Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération.
  • Seite 34: Équipement De L ' Appareil...........................page 34 Élimination

    Déballer l’appareil froidissement et une faible consommation d'éner- gie. Veillez à ménager un espace libre suffisant • Sortez l’appareil de son emballage. autour de l’appareil. • Retirez la totalité du matériau d'emballage, tel que Laissez un espace libre d’environ 50~70 mm les films, le rembourrage et le carton.
  • Seite 35 Branchement électrique AVERTISSEMENT : • L'installation de l'alimentation secteur doit être conforme aux normes et réglementations locales. • Une connexion incorrecte peut causer une élec- trocution ! • Ne modifiez pas la fiche de l'appareil. Si la prise ne convient pas à la fiche, faites installer une •...
  • Seite 36: Mise En Marche / Fonctionnement

    le thermostat sur le réglage moyen. Il sera ainsi plus Mise en marche / Fonctionnement facile de modifier la température par la suite. Avant la première utilisation NOTE: ATTENTION : En général, un niveau d’alimentation bas à moyen Après le transport, l'appareil doit rester à la verticale est le plus adapté...
  • Seite 37 Congélation pas être congelés de nouveau, sauf s’ils sont des • Les aliments frais doivent être congelés en leur plats préparés. centre aussi rapidement que possible. Cela veut • Ne pas manger des aliments toujours surgelés. dire que pendant la congélation, la température Ne pas manger de la glace directement hors du des aliments frais doit être abaissée aussi bas congélateur.
  • Seite 38: Nettoyage Et Maintenance

    • N'installez pas l'appareil à proximité de cui- Nettoyez régulièrement l'appareil, y compris son sinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. intérieur En cas de température ambiante élevée, le com- • Nettoyez la surface intérieure et la surface extéri- presseur fonctionnement plus fréquemment et eure de l’appareil, ses accessoires et le joint de plus longtemps.
  • Seite 39: Données Techniques

    conception dans le cadre du développement continu stallez l'appareil en respectant de nos produits. les espaces libres sur son pour- tour. Cet appareil a été testé en accord avec les normes Les aliments ∙ Vérifiez le thermostat / la de courant en vigueur dans la CE, comme la compa- sont trop température ambiante.
  • Seite 40: Wstęp

    POLSKI Wstęp Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup • Urządzenia należy używać tylko w sposób o- naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia pisany w instrukcji. Każdy inny sposób użytko- z dokonanego zakupu. wania jest traktowany jako niezgodny z Symbole użyte w instrukcji przeznaczeniem i może prowadzić...
  • Seite 41: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Seite 42: Transport I Opakowanie

    • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani przeprowadzać zabiegów kon-serwacyjnych, chyba że są starsze niż 8 lat i znajdują się pod o- pieką dorosłych. • Wskazówka: Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 3-8 lat.
  • Seite 43: Opis Urządzenia

    Rozpakowywanie urządzenia prowadzane oraz aby zagwarantować efektywne chłodzenie przy możliwie najniższym zużyciu • Wyjąć urządzenie z opakowania. energii. W tym celu należy zapewnić • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, wystarczającą ilość wolnej przestrzeni dookoła materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. urządzenia •...
  • Seite 44: Uruchamianie / Działanie Przed

    • Nie wymieniać wtyczki w urządzeniu. Jeżeli wty- • Odstawić bezpiecznie drzwi urządzenia na bok. czka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić wymi- • Odchylić urządzenie lekko do tyłu i zamocować w anę gniazdka specjaliście. tej pozycji. Odkręcić nóżki (7+8). •...
  • Seite 45 Więcej informacji na ten temat znajdą Państwo w turze ≤ -18°C, przygotowywać kostki lodu i zamrażać części „Ustawienia” świeżą żywność. By uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj Ustawienia zgodnie z poniższymi instrukcjami: Poziomy mocy [1 - 5] sterują różnymi wartościami • Jeśli drzwiczki urządzenia pozostają otwarte temperatury wewnętrznej.
  • Seite 46 przestrzegać zalecanych czasów Odgłosy towarzyszące działaniu przechowywania podanych na opakowaniu Rodzaj Przyczyna / Usuwanie mrożonek. Odglosu • Upewnij się, że temperatura w zamrażarce nie Powodowane jest przez działający wzrasta powyżej -18°C. W tym celu urządzenie Mruczenie kompresor. Staje się głośniejsze kiedy powinno być...
  • Seite 47: Czyszczenie I Konserwacja

    • Umieść wszystkie półki, stojaki lub szuflady (w Czyszczenie urządzenia, w tym wnętrza zależności od modelu) w ich pierwotnym • Regularnie czyść wnętrze urządzenia, powierz- położeniu. chnie zewnętrzne, akcesoria i uszczelkę drzwi • Nie ustawiać temperatury niższej niż jest to letnią...
  • Seite 48: Usuwanie Zakłóceń

    odwiedź oficjalną stronę banku danych produktu: Usuwanie zakłóceń https://eprel.ec.europa.eu Następujące zakłócenia mogą Państwo usunąć Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian samodziel-nie po sprawdzeniu technicznych I projektowych w trakcie ciągłego Zakłócenie Przyczyna/ Rozwiązanie rozwoju produktu. Urządzenie nie ∙Sprawdzić zasilanie / ustawienie Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy działa bądź...
  • Seite 49: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani Usuwanie nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej Proszę...
  • Seite 52 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis