Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AF-125323.5
(EN)
(DE)
(FR)
(IT)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio Smart Fryer AF-125323.5

  • Seite 1 AF-125323.5 (EN) (DE) (FR) (IT)
  • Seite 2 Content – Inhalt – Teneur– Contenuto Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – Deutsch ................- 10 - Mode d’emploi – Français ..................- 20 - Manuale d'istruzioni – Italiano ................. - 29 - - 1 -...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 9. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
  • Seite 5 24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
  • Seite 6 AF-125323.5 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Silicone case Air outlet Control panel and display 1. On/off button 2. Adjustment button (“+”) 3. Adjustment button (“-”) 4. Temperature control (Press adjustment button to adjust the temperature from 80℃ to 200℃) 5.
  • Seite 7 8. Start/pause button 9. Timer and temperature display Menu: a). pizza, b). chips, c). shrimps, d). fish, e). drumsticks, f). steak, g). rib, h) vegetable BEFORE USE First read all instructions before use and retain the manual for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Seite 8 12. After the cooking is done, the appliance is instantly ready for preparing another batch of ingredients if needed. FRYING TIPS 1. The optimal amount for crispy fries is 400 grams. 2. Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold, or you can also let the appliance preheat approx.
  • Seite 9 CLEANING AND MAINTENANCE Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for approximately 30 minutes. Clean the appliance on all the inside and outside regularly. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry with a soft clean cloth. Never use abrasive cleaners or sponges.
  • Seite 10 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
  • Seite 11: Bedienungsanleitung - Deutsch

    Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 12 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Seite 13 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18.
  • Seite 14: Aus Dem Lüftungsschlitz An Der Rückseite Des Gerätes

    28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Seite 15 AF-125323.5 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Einsatz Frittierkorbgriff Bratrost Silikonvorsprung Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Ein-/Aus-Taste 2. Einstell-Taste („+“) 3. Einstell-Taste („-„) 4. Temperatur (Einstell-Taste zum Anpassen der Temperatur von 80 ℃ bis 200 ℃ drücken.) 5. Timer (Einstell-Taste zum Einstellen der Zeit von 1 bis 60 Minuten drücken.) - 14 -...
  • Seite 16 6. Menü 7. Programme (untenstehend aufgeführt) 8. Start-/Pause-Taste 9. Timer- und Temperaturanzeige Menü: a). Pizza b). Pommes frites c). Garnelen d). Fisch e). Hähnchenschenkel f). Steak g). Rippchen h) Gemüse VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an.
  • Seite 17 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, blinkt auf dem Display „00 min” und das Gebläse hört nach einigen Sekunden auf zu laufen. Sie können das Gerät auch manuell durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Das Gerät signalisiert mit 5 Pieptönen, dass es in den Stand-by-Modus schaltet. 10.
  • Seite 18 FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Mindest- bis Temperatur Garzeit Höchstmenge (g) Umdrehen Zusätzliche Informationen (℃) (Minuten)
  • Seite 19 Einsatz. Das Ö l erzeugt weißen Rauch und der Korb kann sich erhitzen. Dadurch wird Garergebnis nicht beeinträchtigt und das Gerät nicht beschädigt. Der Korb enthält noch Fettreste vom Den Korb nach jedem Gebrauch vorherigen Gebrauch. reinigen. Frische Pommes Fritten sind haben nicht richtige...
  • Seite 20 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...
  • Seite 21: Mode D'emploi - Français

    Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 22 l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Seite 23 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20.
  • Seite 24 Attention, surface chaude AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l'appareil est en fonctionnement. 31. De l'air chaud sort de la bouche d'aération située à l'arrière de l'appareil. Veillez à maintenir une distance suffisante des matériaux, tels que le verre, qui sont sensibles à...
  • Seite 25 AF-125323.5 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de contrôle et affichage Panier Poignée du panier Grille de cuisson Protection en silicone Sortie d'air Panneau de contrôle et affichage 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de réglage (« + ») 3. Bouton de réglage (« - ») 4.
  • Seite 26 6. Sélection du menu 7. Menu (listé ci-dessous) 8. Bouton de démarrage/pause 9. Affichage du temps de cuisson et de la température Menu : a). pizzas, b). frites, c). crevettes, d). poisson, e). pilons de poulet, f). steak, g). côtes, h) légumes AVANT TOUTE UTILISATION Lisez les instructions dans leur intégralité, et conservez-les pour référence future.
  • Seite 27 cuisson en ajoutant quelques minutes supplémentaires. Ensuite, appuyez sur le bouton de démarrage/pause pour redémarrer l’appareil. REMARQUE : Vous pouvez également retirer le panier afin de contrôler les aliments à mi-cuisson et pour les mélanger. Lorsque vous replongez le panier, l’appareil continue de fonctionner avec les réglages sélectionnés.
  • Seite 28 Quantité Température d’ingrédients Durée Informations Type Renversement (℃) minimum- (minutes) supplémentaires maximum (g) Renversement Frites 200-650 20-25 Côtes 100-450 20-25 Renversement Renversement Crvettes 100-450 10-15 Renversement Ajouter 1/2 cuillère d’huile Gâteau 100-450 8-15 100-600 Renversement Pilons 18-25 Ajouter 1/2 cuillère d’huile 1-6 pièces 100-450 Renversement...
  • Seite 29 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
  • Seite 30: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Seite 31 specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 9. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra. 10. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 11. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il surriscaldamento della prolunga e/o della spina.
  • Seite 32 22. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana da cui non possa cadere. 23. Evitare l'esposizione dell'apparecchio a sporcizia e umidità eccessive. 24. Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. 25. Non lasciare l'apparecchio in funzione senza supervisione; se è...
  • Seite 33 un’adeguata distanza dal vetro e altri materiali sensibili al calore. 32. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti, accertarsi che non siano presenti uccelli e che il locale possa essere completamente chiuso e ben ventilato. - 32 -...
  • Seite 34 AF-125323.5 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Pannello di controllo e display Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Supporto in silicone Apertura di uscita dell'aria Pannello di controllo e display 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Pulsante di regolazione (aumento) 3.
  • Seite 35 7. Pulsanti dei menu (elencati di seguito) 8. Pulsante di avvio/pausa 9. Display del timer e della temperatura Menu: a) pizza, b) patatine, c) gamberi, d) pesce, e) cosce di pollo, f) bistecca, g) costolette, h) verdura OPERAZIONI PRELIMINARI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente dotata di messa a terra.
  • Seite 36 10. Estrarre il cestello dall'apparecchio usando l'impugnatura del cestello. Controllare se gli alimenti sono pronti. In caso contrario, reinserire il cestello nell'apparecchio. Impostare nuovamente la temperatura e il tempo di cottura, quindi premere il pulsante di avvio/arresto per riprendere la cottura. NOTA: è anche possibile estrarre e scuotere il cestello durante il processo di cottura per controllare gli alimenti.
  • Seite 37 Quantità Tempo Temperatura Alimento minima- Voltare Note (minuti) (°C) massima (g) Patatine 200-650 20-25 Voltare Costine 100-450 20-25 Voltare Gamberi 100-450 10-15 Voltare Torta 100-450 8-15 Voltare Aggiungere 1/2 cucchiaio di olio 100-600 Cosce di pollo 18-25 Voltare Aggiungere 1/2 cucchiaio di olio 1-6 pz Bistecca di 100-450...
  • Seite 38 Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...

Inhaltsverzeichnis