Seite 1
PODO SLINDER ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTION FOR USE pag. 3 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
Seite 2
Toute la documentation fournie avec la chaise doit être soigneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege ist für ästhetische Gesichts- und Körperbehandlungen, Massagen, SPA- Behandlungen und Entspannung geeignet.
Seite 3
INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 6 PRELIMINARY CHECKS pag. 7 DESCRIPTION OF THE CHAIR pag. 7 OPTIONS ON DEMAND pag. 8 INSTRUCTION FOR USE pag. 8 USE OF THE CHAIR pag.
Seite 13
INDICE INTRODUZIONE pag. 14 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 15 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 16 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 17 DESCRIZIONE DELLA POLTRONA pag. 17 ACCESSORI A RICHIESTA pag. 18 MODALITA’ D’USO pag. 18 UTILIZZO DELLA POLTRONA pag. 19 MANUTENZIONE pag.
Seite 23
NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 24 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 25 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 26 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 27 DESCRIPTION pag. 27 ACCESSOIRES SUR DEMANDE pag. 28 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 28 UTILISATION pag. 29 MAINTENANCE pag. 30 AVVERTISSEMENT AUX OPERATEURS ET RISQUES ANNEXES pag.
Seite 33
BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 34 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 35 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 36 VORKONTROLLEN pag. 37 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 37 ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE pag. 38 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 38 LIEGEBENUTZUNG pag. 39 WARTUNG pag. 40 HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN pag.
1. INTRODUCTION Der erfolgreiche und sichere Betrieb des Stuhles ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation. Obwohl die Liege mit aktiven und passiven Sicherheitsvorrichtungen versehen ist, können nicht alle Risiken aufgrund ihrer falschen Verwendung vermieden werden.
ACHTUNG! Empfiehlt sich um die Etiketten nicht zu ersetzen. Die etiketten müssen unbeschädigt und mit einer optimaler Lesbarkeit. 1.5. Symbolesbedeutung Die Nichteinhaltung dieses Die Nichteinhaltung dieses Verfahres kann zu Verfahrens kann zu Schäden am Gesundheitsschäden oder Verletzungen des Bedieners Stuhl oder seinen Teilen führen. oder der Personen in der Nähe des Stuhls führen 2.
Die Stromversorgung muss an das Gerät über eine Leitung zugeführt werden: Geschützt gegen Überströme über automatischen Schalter (Leitungsschalter) oder Schmelzeinsatz, entspre- chend dimensioniert; sollte der Strom der Schutzmaßnahmen so niedrig wie möglich sein, unter Berücksichtig- ung der maximalen Entnahme des Geräts; Ausgestattet mit einer Vorrichtung, die empfindlich auf Isolationsfehler (Differential) mit einem Auslösestrom ausreichend niedrig.
- Alle Steuergeräte (elektrisch oder manuell) funktionieren ordnungsgemäß. - Wenden Sie sich für die Installation nur an qualifiziertes Personal. Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des Tisches sicher, dass qualifiziertes Personal einige Tests unter Sicherheitsbedingungen durchführt. 5. BESCHREIBUNG DES STUHLES PODO SLINDER Rückenlehne Kopfstütze Sitz Armlehne...
6. ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE 6.1. Fußablage Setzen Sie das weiße Fußtablett auf die Halterung am Bein. Achten Sie darauf, das Fußbrett zu entfernen, wenn Sie die Beine nach unten bewegen, um Quetschen zu vermeiden. 6.2. Rollenhalter Der Stuhl kann mit einem Rollenhalter ausgestattet werden, der mit speziellen Saiten befestigt wird, die an zwei Schrauben an der Rückenlehne befestigt sind.
PEDAL MIT KABEL Pedal 1: Stuhl auf Pedal 2: Trendelenburg auf Pedal 3: Stuhl ab Pedal 4: Trendenlenburg ab Pedal 5: Automatische Rückkehr zur ursprünglichen Position des Stuhls, damit der Kunde leicht nach oben oder unten gehen kann Wenn die Behandlung beendet ist, bevor der Patient / Patient aufsteht, halten Sie den Stuhl in die ursprüng- liche Position, indem Sie die Taste / das Pedal drücken.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stecken Sie nicht oder ziehen Sie den Stecker mit nassen Händen. Verwenden Sie nicht den Stuhl barfuß. 9. WARTUNG Der Stuhl wurde so konzipiert und konstruiert, dass so viel wie möglich die notwendigen Wartungen zu reduzieren und ordnungsgemäßen Betrieb in den Jahren ohne irgendwelche Probleme sicherzustellen.
Reinigen Sie die Liege vor jeder Benutzung, wobei besonders Vorsichtig auf alle Spuren von eventuellen physiologischen Flüssigkeiten der vorherigen Patienten Für die Reinigung der Liege benutzen Sie einen Lappen und halbwarmes Wasser (eventuell mit verdünnt- em neutralen Reinigungsmittel). Falls erforderlich, verwenden Sie ein nicht-aggressive Desinfektionsmittel, dann sofort mit einem sauberen, trocknen Tuch abwischen.
Wasser und Essig Cremiges Flüssigwaschmittel Spü Sie immer mit klarem Wasser und trocknen Sie sie mit einem wichen, nicht scheuernden Tuch ab. AUSSENMASS Masse in cm und inches PODO SLINDER 67 cm/26” 52 cm/20” 71 cm/28” 53 cm/21” 106 cm/42”...
Seite 43
ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch versehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal bedient wer- den. Sobald diese autorisierte Person den Behandlungsraum verlässt, muss sichergestellt sein, dass die Liege stromlos ist und ein versehntliches Betätigen der Steuerung nicht möglich ist oder verhindert wird, dass es zu einer Personengefährdung führen kann.