Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
5/8" screw
The window of upper beam
Emitting beam aperture
Sensor of receipt signal
from Remote Control
keyboard
Handle
Battery Pack
Lock for battery pack
5/8" screw
The window of down beam
Figure1.
around 20m
Figure3 .
Illustrations
A
A
0.5m
1
Figure2.
0.5m
10m
Figure4 .
B
C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIMIT 1210 HV

  • Seite 1 Illustrations The window of upper beam Emitting beam aperture Sensor of receipt signal from Remote Control 5/8” screw keyboard Handle Battery Pack Lock for battery pack 5/8” screw The window of down beam Figure1. Figure2. 0.5m around 20m 0.5m Figure3 . Figure4 .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1210 HV English ........................Svenska ........................Norsk .......................... Dansk ........................Suomi ........................Deutsch ........................Netherlands ..................... Français ......................... Italiano ........................Español ........................Português ......................Ελληνικά ........................ Polski ........................Eesti .......................... Lietuviškai ......................Latviski ........................
  • Seite 3 English LIMIT 1210 HV Rotating laser with visible light for use both outdoors and indoors. Motorized automatic self- leveling both horizontally and vertically. The laser has following features. Scan Mode Dot mode. Manual mode. and Manual-Slope mode Tilt mode. Calibration function.
  • Seite 4 English flashes when it knocked out of his position and restarts automatically after new self-leveling. Press to enter manual mode and self- leveling off. Scanning Mode. The laser beam are scanning sideways. The laser beam becomes visually apparent than during rotation. Press button to start scanning mode.
  • Seite 5 English Batteries. Connect the battery charger with 230 V and to the connector on the laser side panel. The battery charger LED red when charging and green when fully charged battery. Charging about 4 hours and 6 hours for a new discharged battery. Operation time approximately 24 hours per charge.
  • Seite 6: Svenska

    Svenska LIMIT 1210 HV Roterande laser med synligt ljus för användning både utomhus och inomhus. Motoriserad automatisk självnivellering både horisontellt och vertikalt. Lasern har följande funktioner. Scanningsfunktion Punktfunktion. Manuellt fall. Skakfunktion. Kalibreringsfunktion. Innehåll : Laser. Fjärrkontroll. Lasermottagare med hållare. Reflektortavla. Väggfäste.
  • Seite 7 Svenska Automatisk självnivellering. Lasern startar alltid med automatisk självnivellering. Stoppar och blinkar när det rubbats ur sin position och återstartar automatiskt efter ny självnivellering. Tryck på för att koppla ut automatisk självnivelleringen, lasern roterar oavsett lutning. Scanningsfunktion. Laserstrålen vickar i sidled. Laserstrålen blir visuellt tydligare än vid rotation. Tryck knappen för att starta scanningsfunktionen.
  • Seite 8 Svenska knappen. Justera nu med ▲▼ knapparna Z axelns inställning. Tryck på för att spara kalibreringen. Kalibreringen är klar och instrumentet stängs av. Batterier. Anslut batteriladdaren till nätspänning 230 V och till kontakten på laserns panelsida. Batteriladdarens diod lyser rött när laddning pågår och grönt vid fulladdat batteri. Uppladdningstid c:a 4 timmar och 6 timmar för ett nytt ouppladdat batteri.
  • Seite 9: Norsk

    Norsk LIMIT 1210 HV Roterende laser med synlig lys for bruk både utendørs og innendørs. Motorisert automatisk selvnivellering både horisontalt og vertikalt. Laseren har følgende funksjoner. Skannefunksjon Punktfunksjon. Manuelt fall. Alarmfunksjon. Kalibreringsfunksjon. Innhold: Laser. Fjernkontroll. Lasermottaker med holder. Reflektortavle. Veggfeste. Oppladbar batteripakke med lader.
  • Seite 10 Norsk Før bruk. Kontroller at instrumentets innstillinger ikke har rørt på seg under transport eller om instrumentet har falt i gulvet. Ansvaret for nøyaktigheten på utført arbeid hviler helt på brukeren. Kontroller derfor regelmessig instrumentet. Se kontroll under. Behandling. Dette er et presisjonsinstrument og skal behandles deretter. Unngå slag, fall og vibrasjoner.
  • Seite 11 Norsk nivået. Forskjellen mellom X1 og X2 får være maks. 3 mm på 15 m avstand. Gjenta kontrollen med Y1 og Y2 akselen. Kalibrering. Trykk samtidig på knappene. Slipp kun , etter 3 sekunder blinker Y indikatoren en gang og deretter blinker X indikatoren for så å gå over til fast lys. Slipp knappen.
  • Seite 12 Norsk Valg av nøyaktighet. † betyr et smalere mottaksområde ± 1,0 mm og ‡ et bredere område ± 2,5 mm. Lydsignal på eller av. Starter alltid med lydsignal på. Displaybelysning på eller av. Belysningen slås av automatisk etter 1 minutt uten lasersignal eller tastetrykk.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk LIMIT 1210 HV Roterende laser med synligt lys til anvendelse både udendørs og indendørs. Motoriseret automatisk selvnivellering både vandret og lodret. Laseren har følgende funktioner. Scanningsfunktion Punktfunktion. Manuel funktion. Vippefunktion. Kalibreringsfunktion. Indhold: Laser, fjernbetjening, lasermodtager med holder, vægmonteringsbeslag, genopladelig batteripakke med oplader og manual.
  • Seite 14 Dansk for at gå over i manuel funktion og slå selvnivellering fra. Scanningsfunktion. Laserstrålen scanner fra siden. Laserstrålen bliver visuelt tydeligere end ved rotation. Tryk på knappen for at starte scanningsfunktionen. Øg eller mindsk scanningsvinklen med knappen . Scanningsområdet drejes sidelæns med knapperne ▲ ▼. Omdrejningshastighed.
  • Seite 15 Dansk indstilling. Tryk på for at gemme kalibreringen. Kalibreringen er fuldført, og der er slukket for instrumentet. Batterier. Tilslut batteriopladeren til en netspænding på 230 V og til kontakten på laserens panelside. Batteriopladerens diode lyser rødt under ladning og grønt, når batteriet er fuldt opladet. Opladningstiden er cirka 4 timer og 6 timer for et nyt, uopladet batteri.
  • Seite 16: Suomi

    Suomi LIMIT 1210 HV Hyvin näkyvällä säteellä varustettu pyörivä laser sisä- ja ulkokäyttöön. Moottoroitu automaattinen tasaus sekä vaaka- että pystysuunnassa. Laserissa on seuraavat toiminnot: Skannaus Pistetoiminto. Manuaalinen kaade Tärähdystoiminto. Kalibrointi Sisältö: Laser. Kaukosäädin. Laservastaanotin ja pidin. Heijastustaulu. Seinäkiinnike. Ladattava akkupaketti ja latauslaite. Käyttöohje.
  • Seite 17 Suomi uudelleen kun tasaus on jälleen tehty. Voit kytkeä automaattisen tasauksen pois painamalla Silloin laser pyörii kaltevuudesta huolimatta. Skannaus. Lasersäde liikkuu sivusuunnassa. Lasersäde näkyy selvemmin kuin pyörimisen aikana. Skannaustoiminto käynnistetään painamalla painiketta . Skannauskulmaa voidaan suurentaa ja pienentää painikkeella . Skannausaluetta kierretään sivusuunnassa ▲▼ -painikkeilla. Pyörimisnopeus.
  • Seite 18 Suomi täyteen. Latausaika on noin 4 tuntia, uudessa ennen lataamattomassa akussa 6 tuntia. Käyttöaika on noin 24 tuntia latausta kohden. Kun akun varaus on lopussa, laser lakkaa pyörimästä ja alkaa vilkkua. Akun käyttöikä pidentyy, kun akun annetaan tyhjentyä kokonaan ja ladataan sen täyteen. Muista, että...
  • Seite 19 Deutsch LIMIT 1210 HV Rotationslaser mit sichtbarem Licht zur Innen- und Außenanwendung. Motorgesteuerte Selbstnivellierung – sowohl horizontal, als auch vertikal. Der Laser hat folgende Möglichkeiten: Scanning-Betrieb Punktbetrieb Handbetrieb Schrägstellungsbetrieb Kalibrierungsfunktion Lieferumfang: Rotationslaser, Fernbedienung, Laserempfänger mit Klammer, montierbare Wandhalterung, aufladbarer Akku mit Ladegerät und Handbuch.
  • Seite 20 Deutsch Außerbetriebnahme des Lasers und des Zubehörs entfernen Sie den Akku. Zur Reinigung weiches und trockenes Tuch verwenden. Bei längerer Außerbetriebnahme des Lasers den Akku entfernen. Horizontale Ausrichtung. Taste (Einschalten) drücken. Nach dem Einschalten führt das Gerät immer die automatische Selbstnivellierung durch. Während der Selbstnivellierung blinkt der Laser.
  • Seite 21 Deutsch Prüfung. Abb. 3. Den Laser ca. 15 m entfernt von der Wand positionieren und die X-Achsen zur Wand ausrichten. Den Laser einschalten. Auf der Wand X1 markieren. Den Laser um 180° drehen, ohne die Höhenlage zu ändern. Die Höhe X2 markieren. In einem Abstand von 15 m darf die Differenz zwischen X1 und X2 nicht größer als 3 mm sein.
  • Seite 22 Deutsch der Akku nach der Entladung vollständig aufgeladen werden. Es muss berücksichtig werden, dass die Leistung des Akkus durch Temperatur beeinflusst wird. Fernbedienung. Die Fernbedienung wirkt in einem Bereich von höchstens 30 m und benötigt 2 Batterien 1,5 V AA. Laserempfänger.
  • Seite 23: Netherlands

    Netherlands LIMIT 1210 HV Draaiende laser met zichtbaar licht voor gebruik buiten en binnen. Gemotoriseerde, automatische zelfnivellering, zowel horizontaal als verticaal. De laser heeft de volgende functies: Scanmodus. Puntmodus. Handmatige modus. Kantelmodus. Kalibratiefunctie. Inhoud: Laser, afstandsbediening, laserontvanger met houder, wandbevestiging, oplaadbaar batterijpakket met lader, handleiding.
  • Seite 24 Netherlands Automatische zelfnivellering. De laser begint altijd met automatische zelfnivellering. De laser stopt en knippert als hij uit zijn positie wordt gestoten en herstart automatisch na een nieuwe zelfnivellering. Druk op om naar de handmatige modus te gaan en de zelfnivellering uit te schakelen.
  • Seite 25 Netherlands toetsen . Laat alleen los. Na 3 seconden knippert de X-indicator eenmaal en vervolgens knippert de Z-indicator om daarna permanent te gaan branden. Laat dan de -toets los. Regel met de toetsen ▲ ▼ de instelling van de Z-as. Druk op om de kalibratie op te slaan.
  • Seite 26: Français

    Français LIMIT 1210 HV Laser rotatif avec lumière visible, utilisable en intérieur comme en extérieur. Motorisé et à réglage de niveau automatique, à la fois horizontal et vertical. Le laser a caractéristiques suivantes. Mode scan. Mode point. Mode manuel. Mode tilt.
  • Seite 27 Français Réglage automatique de l'horizontale. Le laser commence toujours par faire un réglage automatique de l'horizontale. Le laser s'arrête et clignote lorsqu'il est déplacé de sa position, et redémarre automatiquementaprès un nouveau réglage automatique de niveau. Appuyez sur pour passer en mode manuel et arrêter le réglage automatique de niveau. Mode scan.
  • Seite 28 Français Si l'erreur est supérieure à 4 mm, il faut refaire une calibration. Appuyez simultanément sur . Relâchez seulement le bouton ; après 3 secondes, le voyant X clignote une fois puis Y clignote pendant que Z est allumé en permanence. Relâchez alors le bouton .
  • Seite 29: Italiano

    Italiano LIMIT 1210 HV Laser rotante con luce visibile per utilizzo sia esterno che interno. Autolivellamento automatico motorizzato sia in senso orizzontale sia verticale. Il laser presenta le seguenti caratteristiche. Modalità scansione Modalità a punti. Modalità manuale. Modalità inclinazione. Funzione di calibrazione.
  • Seite 30 Italiano Autolivellamento Il laser si avvierà sempre con livellamento automatico. Si arresta e lampeggia quando si trova fuori posizione e si riavvia automaticamente dopo un nuovo autolivellamento. Premere per inserire la modalità manuale e disattivare l'autolivellamento. Modalità di scansione. I raggi laser eseguono la scansione lateralmente. Il raggio laser diventa visivamente rilevabile rispetto alla modalità...
  • Seite 31 Italiano Se l'errore è superiore a 4mm, si deve svolgere la calibrazione. Premere i tasti nello stesso tempo. Rilasciare solo il tasto e dopo 3 secondi l'indicatore X lampeggerà una volta quindi lampeggerà l'indicatore YZ e si accenderà con luce costante. Ora rilasciare il tasto Regolare con i tasti ▲...
  • Seite 32: Español

    Español LIMIT 1210 HV Láser giratorio con luz visible para uso en exteriores como en interiores. Auto nivelación horizontal y vertical motorizada automática. El láser tiene las siguientes características. Modo de digitalización. Modo de punto. Modo manual. Modo pendiente. Función de calibración.
  • Seite 33 Español Modo de digitalización. El haz de láser está escaneando los lados. El haz de láser se hace visible durante la rotación. Pulse para iniciar el modo de digitalización. Aumente o disminuya el ángulo de escaneado con el botón . El área de escaneo se puede girar hacia los lados con los botones ▼...
  • Seite 34 Español Baterías. Conectar el cargador de batería a una toma de 230 V y el conector en el lado del láser. El LED rojo se enciende durante la carga de la batería y el LED verde cuando la batería está completamente cargada.
  • Seite 35: Português

    Português LIMIT 1210 HV Laser giratório com luz visível para o uso ao ar livre e dentro de casa. Auto nivelamento horizontal e vertical automático motorizado. O laser tem as seguintes características. Modo de Digitalização Modo de ponto. Modo manual.
  • Seite 36 Português Auto nivelamento automático. O laser sempre iniciará com auto nivelamento automático. Pára e pisca quando estiver fora de sua posição e reinicia automaticamente após nova auto-nivelação. Pressione para entrar no modo manual e desligar o auto nivelamento. Modo de digitalização. O feixe de laser está digitalizando os lados. O feixe de laser torna-se visível durante a rotação.
  • Seite 37 Português indicador YZ acende de forma permanente. Agora solte o botão . Ajustar com os botões ▲ ▼ a configuração do eixo Z. Pressione para salvar a calibração. A calibração está completa e a unidade será desligada. Baterias. Conecte o carregador de bateria a uma tomada 230 V e ao conector no painel lateral do laser.
  • Seite 38: Ελληνικά

    Ελληνικά LIMIT 1210 HV Περιστρεφόμενο λέιζερ με ορατό φως για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και σε εσωτερικούς χώρους. Μηχανοκίνητο αυτόματο αυτοεπιπεδούμενο τόσο οριζόντια όσο και κάθετα. Το λέιζερ έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Λειτουργία Σάρωσης Λειτουργία κουκίδας Χειροκίνητη λειτουργία Λειτουργία αλλαγής γωνίας.
  • Seite 39 Ελληνικά ξεκινήσει η περιστροφή. Τερματισμός. Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο Αυτόματη ισοστάθμιση Το λέιζερ θα ξεκινήσει με την αυτόματη ισοστάθμιση. Σταματάει και αναβοσβήνει όταν βρεθεί εκτός θέσης και ξεκινάει αυτομάτως έπειτα από τη νέα αυτόματη ισοστάθμιση. Πιέστε το πλήκτρο για...
  • Seite 40 Ελληνικά Περιστρέψτε τη συσκευή κατά 90 ⁰ χωρίς αλλαγές στο υψόμετρο. Όταν η ένδειξη Υ ανάψει, προσαρμόστε τον άξονα Υ με τα πλήκτρα ▲ ▼ κατά τον ίδιο τρόπο. Πιέστε το πλήκτρο για να γίνει αποθήκευση της βαθμονόμησης. Η βαθμονόμηση ολοκληρώνεται και η μονάδα απενεργοποιείται.
  • Seite 41 Ελληνικά και κάθετη περιστροφή, περιστρέψτε την οπή ανάρτησης προς τα μέσα. Το πόδι ευθυγραμμίζεται με την κουκίδα λέιζερ και μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας σε κάποιο σημάδι στο δάπεδο για ευκολότερη προσαρμογή.
  • Seite 42: Polski

    Polski LIMIT 1210 HV Laser rotacyjny z promieniem widzialnym, do użytku zarówno w pomieszczeniach jak i na zewnątrz. Automatyczne, sterowane silnikiem utrzymywanie poziomu i pionu. Laser posiada następujące cechy charakterystyczne: Tryb pracy ze skanowaniem Tryb pracy punktowy Tryb pracy ręczny Alarm przechyłu...
  • Seite 43 Polski Praca pionowa. Ustawić laser rączką do góry, na ziemi lub na wsporniku do montażu ściennego. Nacisnąć przycisk . Laser włącza się z prędkością 0 obr/min. Nacisnąć przycisk rozpocząć rotację. Wyłączenie. Nacisnąć przycisk na 3 sekundy. Automatyczne samopoziomowanie. Laser zawsze włącza się w trybie samopoziomowania. W przypadku wytrącenia z poziomu zatrzymuje się...
  • Seite 44 Polski się przyciskami ▲ ▼ wyregulować ustawienie osi X tak, by linia znalazła się pomiędzy wcześniej zaznaczonymi kreskami. Po wykalibrowaniu osi X nacisnąć przycisk aby przejść do kalibracji osi Y. Przekręcić laser o 90° bez zmiany wysokości. Gdy kontrolka Y zacznie świecić się światłem ciągłym wyregulować...
  • Seite 45 Polski Podstawa jest ustawiona w linii z plamką laserową i może być umieszczona wprost na podłodze, co ułatwia ustawienie lasera.
  • Seite 46: Eesti

    Eesti Limit 1210 HV Nähtava valgusega pöörlev laser siseruumis ja väljas kasutamiseks. Iseseaduv vertikaalne ja horisontaalne laserikiir. Laseril on alljärgnevad funktsioonid. Skaneerimine Punktrežiim Käsijuhtimine Külgkalderežiim Kalibreerimine Komplekt: Laser. Kaugjuhtimispult. Laserivastuvõtja koos hoidikuga. Seinahoidik. Akupakett laadijaga. Kasutusjuhend. Tehnilised andmed: Töökaugus Täpsus Horisontaalne ±...
  • Seite 47 Eesti Hooldus. See on täppisaparaat ning seda tuleb vastavalt hoida. Väldi põrutusi, kukkumist ja vibratsiooni. Kui sa aparaati ei kasuta, siis hoia seda alati plastkohvris. Kasuta ja hoia aparaati vaid lubatud temperatuurivahemikus. Kuigi laser on veekindel, hoia see alati kuivana. Ära pane märga aparaati pikemaks ajaks plastkohvrisse.
  • Seite 48 Eesti Kalibreerimine. Vajuta samaaegselt klahvidele . Vabasta klahv , seejärel vilksatab Y indikaator, siis X indikaator ning lõpuks jääb X indikaator pidevalt põlema. Nüüd vabasta klahv . Reguleeri X-telg klahvidega ▲▼ täpselt kahe seinale märgitud kriipsu vahele. Kui X telg on kalibreeritud, vajuta Y telje kalibreerimiseks klahvile Ilma kõrgust muutmata pööra laserit 90 ⁰.
  • Seite 49 Eesti Helisignaal sisse või välja. Aparaadi käivitumisel on helisignaal alati aktiivne. Lülitab kuvari taustavalgustuse sisse või välja. Taustavalgustus lülitub automaatselt välja, kui viimasest laserisignaalist või nupulevajutusest on 1 minut möödunud. Seinakinnitus / põrandaplaat: Joonis 2. Seinale kinnitamiseks paigalda aparaadi vasakule küljele seinahoidik nii, et riputusava jääks väljapoole.
  • Seite 50: Lietuviškai

    Lietuviškai „LIMIT 1210 HV“ Besisukantis matomos šviesos lazeris, skirtas naudojimui patalpose ir išorėje. Automatinis lygios horizontalios ir vertikalios padėties nustatymas su pavara. Lazerio techninės savybės aprašytos toliau. Skenavimo režimas. Taško režimas. Rankinis režimas. Posvyrio režimas. Kalibravimo funkcija. Pakuotės turinys: lazeris, nuotolinio valdymo prietaisas, lazerio imtuvas su tvirtinimo spaudikliu, apkaba tvirtinimui ant sienos, įkraunamas akumuliatorius, įkroviklis ir naudojimo instrukcija.
  • Seite 51 Lietuviškai aps./min. Įjunkite sukimąsi, paspausdami „ “ (sūkiai). Išjungimas. Spauskite „ “ 3 sekundes. Automatinis lygios padėties nustatymas. Po įjungimo lazeris visada atlieka automatinį lygios padėties nustatymą. Jeigu lazerio padėtis pasikeitė, pvz., dėl pastūmimo, lazeris nustoja suktis, mirksi ir vėl automatiškai pradeda suktis, užbaigęs lygios padėties nustatymą. Jeigu norite įjungti rankinį...
  • Seite 52 Lietuviškai mygtukais „▲ ▼“ tokiu pačiu būdu. Išsaugokite kalibravimą, paspausdami „ “. Kalibravimas užbaigtas, maitinimo įtampa išsijungia. Z ašies valdymas / kalibravimas. 4 pav. Pastatykite lazerį vertikalioje padėtyje tarp dviejų sienų maždaug 10 m atstumu, lazerio apatinė pusė turi būti maždaug 0,5 m atstumu nuo vienos sienos. Paženklinkite ant sienos viršutinį...
  • Seite 53: Latviski

    Latviski LIMIT 1210 HV Rotējošs lāzers ar redzamo gaismu lietošanai gan telpās, gan ārpus tām. Motorizēta automātiska pašlīmeņošana gan horizontāli, gan vertikāli. Lāzeram ir šādas iespējas. Skenēšanas režīms Punkta režīms. Manuālais režīms. Noliekšanas režīms. Kalibrēšanas funkcija. Saturs: lāzers, tālvadības pults, lāzera uztvērējs ar skavu, kronšteins montēšanai pie sienas, uzlādējama akumulatora komplekts ar lādētāju un rokasgrāmatu.
  • Seite 54 Latviski Automātiskā pašlīmeņošana. Lāzers vienmēr sāks darbību ar automātisko pašlīmeņošanu. Ja lāzers tiek izsists no savas pozīcijas, tā darbība tiek apturēta, un lāzers mirgo; pēc jaunas pašlīmeņošanas darbība atsākas automātiski. Lai pārslēgtu lāzeru manuālajā režīmā un izslēgtu pašlīmeņošanu, piespiediet (manuālais rež.). Skenēšanas režīms.
  • Seite 55 Latviski sakristu ar iepriekšējo augšējo punktu. Ja kļūda ir lielāka par 4 mm, ir jāveic kalibrēšana. Vienlaikus piespiediet taustiņus (jauda) un (skenēt/kalibrēt). Atlaidiet tikai (jauda), un pēc 3 sekundēm X indikators nomirgo vienu reizi; tad mirgo YZ indikators, un pēc tam YZ indikators deg pastāvīgi. Tagad atlaidiet pogu (skenēt/kalibrēt).

Inhaltsverzeichnis