Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
1001 R
1001 G
Cross Line Laser
Operating manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIMIT 1001 R

  • Seite 1 1001 R 1001 G Cross Line Laser Operating manual...
  • Seite 3 Illustrations 1001 R ON/OFF 1001 G...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1001 R/1001 G English ........................Svenska ........................Norsk ........................Dansk ........................Suomi ........................Deutsch ........................ Netherlands ..................... Français ....................... Italiano ........................Español ........................ Português ......................Polski ........................Eesti ........................Lietuviškai ......................Latviski ........................
  • Seite 5 English Limit 1001 R/1001 G OPERATION MANUAL English Limit 1001 R/1001 G main features: • High visibility crossline laser with one horizontal line and one vertical lines 90 degrees’ perpendicular. • Compact size for easy carrying. • IP54 housing. • Self-levelling with magnetic pendulum damping. • Lines that can be light separately or together. • Mechanical locking of pendulum mechanism acts as both the main switch and transport locking. • Lines start flashes and a buzzer start sounding if the slope is outside self-levelling range. • Self- levelling can be disconnected to show an inclined plane. • Function for outdoor use whit optional receiver. Important notice: Please check the accuracy before using.
  • Seite 6 English Optional accessories: red or green laser detector with clamp, 5/8” tripod adapter, different tripods, laser glasses Changing batteries: Open the battery cover shown in picture 1, replace the three batteries and close the battery cover. Operation: 1. Main switch: When pushing the switch shown in picture 2 the laser will change from OFF → Locked → ON. When in OFF position the laser beams are off and the pendulum is fixed. When in Locked position the laser beams can be turned on put the pendulum is fixed. When in ON position the laser lines can be turned on and the pendulum will self-level. 2. 1001 R Red laser: 2.1 Push the main switch to ON position. This release the pendulum and turns on both the horizontal and vertical line. 2.2 Press button one time to turn the vertical line on. 2.3 Press button a second time and only horizontal line will be on. 2.4 Press button a third time and the cycle is complete and it returns to start position with both the horizontal and the vertical line will on. 2.5 Press the button, the laser will be on pulse mode and then you can use the laser with a red laser line detector. Press pulse button again to exit the plus mode. 2.6 While any laser line is on, you can push the main switch Lock position. The pendulum will now be locked and the laser can be used in slope mode. Push main switch to exit this function.
  • Seite 7 English Do the same for b1 and b2 (b1-b2). If the difference between the two results (a1-a2) - (b1-b2) is over 2,4 mm the accuracy is out of standard and the unit needs to be calibrated. Check the vertical laser line accuracy: 1. Find a 3m wall and place the laser 3 m away from the wall. 2. Turn on the vertical line and mark point A on the wall. Please note the distance from point A to ground should be 3 m. 3. Hang a plumb line from A point to ground and mark the plumb point B on ground. 4. Turn on the laser to make the vertical laser line to meet point B on the ground. 5. Follow the laser line from the ground and mark point C on the wall. Please note the distance from point C to ground should be 3 m. Measure the distance from point A to point C to be called “e”. If “e” is over 2 mm the accuracy is out of standard and the unit needs to be calibrated.
  • Seite 8: Svenska

    Svenska Limit 1001 R/1001 G BRUKSANVISNING Svenska Limit 1001 R/1001 G Egenskaper: • Korslinjelaser med hög synbarhet, med en horisontell linje och en vertikal linje (90°) i vinkel. • Kompakt storlek underlättar hantering. • Hölje med kapslingsklass IP54. • Självnivellerande med magnetisk pendeldämpning. • Linjerna kan tändas separat eller tillsammans. • Mekanisk låsning av pendelmekanismen fungerar både som huvudbrytare och som transportspärr. • Linjerna börjar blinka och summern ljuder om lutningen är större än det självnivellerande området. • Självnivelleringen kan kopplas bort för indikering av lutande plan. • Funktion för utomhusbruk med särskild mottagare (tillval). Viktig anmärkning: Kontrollera noggrannheten före användning. Säkerhet: Försiktighet! Denna produkt avger laserstrålning Titta inte rakt in i laserstrålen (du kan få allvarliga synskador). Undvik därför att titta rakt in i strålen, att titta direkt mot den med optiskt instrument och att placera instrumentet i ögonhöjd.
  • Seite 9: Byta Batterier

    Svenska Valbara tillbehör Laserdetektor (röd eller grön laser) med klämma, tripodadapter (5/8"), andra typer av tripoder, laserglasögon Byta batterier: Öppna batteriluckan (se bild 1), byt de tre batterierna och stäng därefter batteriluckan. Användning: 1. Huvudbrytare: Huvudbrytaren (se bild 2) används för att ställa in lasern på OFF (AV) → låst → ON (PÅ). I läge OFF (AV) är laserstrålarna avstängd och pendeln fast. I låst läge kan laserstrålarna aktiveras men pendeln är fast. I läge ON (PÅ) kan laserlinjerna aktiveras och pendeln är självnivellerande. 2. 1001 R (röd laser): 2.1 För huvudbrytaren till läge ON (PÅ) (pendeln frigörs och både horisontell och vertikal linje aktiveras). 2.2 Tryck på en gång för att aktivera vertikal linje. 2.3 Tryck på en gång till för att aktivera endast horisontell linje. 2.4 Tryck på en tredje gång för att återgå till startläge där både horisontell och vertikal linje är aktiverade. 2.5 Tryck på för att aktivera pulsläge (nu kan lasern användas med röd laserlinjedetektor). Tryck en gång till på pulsknappen för att avbryta pulsläge. 2.6 När någon av laserlinjerna är aktiverad kan du låsa pendeln genom att ställa huvudbrytaren i låst läge (nu kan lasern användas i lutningsläge). Tryck på huvudbrytaren för att avbryta denna funktion. 3. 1001 G (grön laser): 3.1 För huvudbrytaren till läge ON (PÅ) (pendeln frigörs).
  • Seite 10 Svenska Kontrollera noggrannhet för vertikal laserlinje: 1. Välj en 3 meter hög vägg och placera lasern 3 meter från denna. 2. Aktivera vertikal linje och markera punkt A på väggen. Avståndet från punkt A till marken ska vara 3 meter. 3. Häng en lodlina från punkt A till marken och markera lodpunkt B på golvet. 4. Aktivera lasern så att vertikal laserlinje möter punkt B på golvet. 5. Följ laserlinjen från marken och markera punkt C på väggen. Avståndet från punkt C till marken ska vara 3 meter. Mät avståndet från punkt A till punkt C – detta avstånd kallas (e). Om (e) överstiger 2 mm är noggrannheten utanför tillåten tolerans och enheten måste kalibreras.
  • Seite 11: Sikkerhet

    Norsk Limit 1001 R/1001 G BRUKERHÅNDBOK Norsk De viktigste egenskapene ved Limit 1001 R/1001 G • Krysslaser med høy synlighet med én horisontal linje og én vertikal linje 90 grader vinkelrett i forhold til hverandre. • Kompakt størrelse som gjør den enkel å ta med seg. • Hus med kapslingsgrad IP-54. • Selvnivellerende med magnetisk pendeldemping. • Linjene kan slås på hver for seg eller sammen. • En mekanisk låsing av pendelmekanismen fungerer både som hovedbryter og transportsikring. • Linjene begynner å blinke og en summer avgir lyd hvis helningen er utenfor selvnivelleringsområdet. • Selvnivelleringen kan kobles ut for å vise et skrånende plan. • Funksjon for bruk utendørs med mottaker (tilleggsutstyr). Viktig merknad: Kontroller nøyaktigheten før bruk.
  • Seite 12: Bytte Batterier

    Bytte batterier: Åpne batteridekselet vist på bilde 1, skift de tre batteriene og lukk batteridekselet. Betjening: 1. Hovedbryter: Når du trykker på bryteren som er vist på bilde 2, veksler laseren mellom AV (OFF) → Låst → PÅ (ON). I AV-stilling er laserstrålene avslått og pendelen fastlåst. I Låst-stilling kan laserstrålene slås på, men pendelen er fastlåst. I PÅ-stilling kan laserstrålene slås på og pendelen selvnivellerer. 2. 1001 R Rød laser: 2.1 Trykk på hovedbryteren til den er i PÅ-stilling. Da frigjøres pendelen og både den horisontale og vertikale linjen slås på. 2.2 Trykk en gang på knappen for å slå på den vertikale linjen. 2.3 Trykk en gang til på knappen for bare å slå på den horisontale linjen. 2.4 Trykk en tredje gang på knappen for å fullføre syklusen og gå tilbake til utgangsstillingen med både...
  • Seite 13 Norsk 5. Flytt trefotstativet slik at laseren er 60 cm unna vegg A. Senk trefotstativet ca. 2–3 cm og rett deretter laserkrysset mot punkt a2 og b2 og merk posisjonen. 6. Mål høydeforskjellen mellom a1 og a2 (a1–a2). Gjør det samme med b1 og b2 (b1–b2). Hvis differansen mellom de to resultatene (a1–a2) - (b1–b2) er mer enn 2,4 mm, ligger nøyaktigheten utenfor standardområdet og enheten må kalibreres. Kontrollere den vertikale laserlinjens nøyaktighet: 1. Finn en vegg på 3 m og plasser laseren 3 m unna veggen. 2. Slå på den vertikale linjen og merk punktet A på veggen. Merk at avstanden fra punkt A til bakken skal være 3 m. 3. Heng en loddsnor fra punkt A til bakken og merk loddpunktet B på bakken. 4. Slå på laseren for å få den vertikale laserlinjen til å treffe punkt B på bakken. 5. Følg laserlinjen fra bakken og merk punkt C på veggen. Merk at avstanden fra punkt C til bakken skal være 3 m. Mål avstanden fra punkt A til punkt C, som skal kalles ”e”. Hvis ”e” er mer enn 2 mm, ligger nøyaktigheten utenfor standardområdet og enheten må kalibreres.
  • Seite 14: Sikkerhed

    Dansk Limit 1001 R/1001 G BETJENINGSVEJLEDNING Dansk Limit 1001 R/1001 G vigtigste egenskaber • Crossline-laser med høj synlighed med en horisontal linje og en vertikal linje 90 grader vinkelret på hinanden. • Kompakt størrelse for nem transport. • IP 54-hus. • Selvnivellerende med magnetisk penduldæmpning. • Linjer som kan være tændt hver for sig eller samtidig. • Mekanisk låsning af pendulmekanismen der fungerer som både hovedafbryder og transportlås.
  • Seite 15: Udskiftning Af Batterier

    Rød eller grøn laserdetektor med beslag, 5/8" stativadapter, forskellige stativer, laserbriller. Udskiftning af batterier: Åbn batteridækslet vist på billede 1, udskift de tre batterier, og luk batteridækslet. Drift: 1. Hovedafbryder: Tryk på afbryderen vist på billede 2, og laseren skifter mellem OFF (slukket) → låst → ON (tændt). I OFF-position er laserstrålerne slukkede, og pendulet er fikseret. I låst-position kan laserstrålerne tændes, men pendulet er fikseret. I ON-position kan laserstrålerne tændes, og pendulet nivellerer selv. 2. 1001 R Rød laser: 2.1 Tryk hovedafbryderen i ON position. Dette frigør pendulet og tænder for både den horisontale og den vertikale linje. 2.2 Tryk på - knappen én gang for at tænde for den vertikale linje. 2.3 Tryk på - knappen én gang til, og den horisontale linje tændes. 2.4 Tryk på - knappen en tredje gang; cyklus er nu afsluttet og går tilbage til startpositionen hvor både den horisontale og den vertikale linje er tændt.
  • Seite 16 Dansk 5. Flyt stativet så laseren står 60 cm fra væg A. Sænk stativet omkring 2-3 cm, og ret derefter laseren vinkelret over til punkt a2 og b2, og afmærk positionerne. 6. Mål højdeforskellen mellem a1 og a2 (a1-a2). Gør det samme for b1 og b2 (b1-b2). Hvis forskellen mellem de to resultater (a1-a2) - (b1-b2) er mere end 2,4 mm, er nøjagtigheden uden for standarden, og der er behov for at kalibrere enheden. Tjek af den vertikale laserlinjes nøjagtighed: 1. Find en 3 m høj væg, og anbring laseren 3 m væk fra væggen. 2. Tænd for den vertikale linje, og afmærk punkt A på væggen. Bemærk at afstanden fra punkt A til underlaget skal være 3 m. 3. Hæng en lodlinje fra punkt A til underlaget, og afmærk lodpunktet B på underlaget. 4. Drej laseren så den vertikale laserlinje rammer punkt B på underlaget. 5. Følg laserlinjen fra underlaget, og afmærk punkt C på væggen. Bemærk at afstanden fra punkt C til underlaget skal være 3 m. Mål afstanden fra punkt A til punkt C, kaldet “e”. Hvis “e” er mere end 2 mm, er nøjagtigheden uden for standarden, og der er behov for at kalibrere enheden.
  • Seite 17: Turvallisuus

    Suomi Limit 1001 R/1001 G KÄYTTÖOHJE Suomi Limit 1001 R/1001 G Tärkeimmät ominaisuudet • Hyvin näkyvä ristilaser, jossa yksi vaakalinja ja yksi pystylinja 90 asteen kulmassa. • Kompakti, helposti kannettava muotoilu. • Kotelointiluokka IP54. • Itsetasaava, magneettinen vakaus. • Linjat voi sytyttää yhdessä tai erikseen. • Mekaanisesti lukittava vakautusmekanismi, toimii sekä pääkatkaisijana että kuljetuslukkona. • Laserlinjat alkavat vilkkua ja laite antaa äänimerkin, jos mittaus on itsetasausalueen ulkopuolella. • Itsetasaus voidaan kytkeä päältä kaltevuustason mittaamiseksi. • Lisävarusteena saatavan vastaanottimen kanssa laitetta voi käyttää ulkona. Tärkeä huomautus: Tarkasta laitteen tarkkuus ennen käyttämistä. Turvallisuus: Varoitus! Tämä laite tuottaa lasersäteilyä...
  • Seite 18: Paristojen Vaihtaminen

    Kiinnikkeellä varustettu paikannin punaiselle tai vihreälle lasersäteelle, 5/8"-jalustasovite, erilaisia jalustoja, laserlaseja. Paristojen vaihtaminen: Avaa paristokotelon kansi, ks. kuva 1, vaihda kaikki kolme paristoa, sulje kansi. Käyttäminen: 1. Pääkatkaisija: Katkaisijan, ks. kuva 2, siirtäminen vaihtaa toimintoja järjestyessä OFF → Lukittu → ON. OFF-asennossa lasersäteet eivät pala ja tasain on lukittu. Lukittu-asennossa lasersäteet voi sytyttää ja tasain on lukittu. ON-asennossa lasersäteet voi sytyttää ja tasain on itsetasaustilassa. 2. 1001 R Punainen laser: 2.1. Siirrä pääkatkaisija ON-asentoon. Tämä vapauttaa tasaimen ja sytyttää vaaka- ja pystylinjan. 2.2. - painikkeen painaminen yhden kerran sytyttää pystylinjan. 2.3. - painikkeen painaminen toisen kerran jättää vain vaakalinjan palamaan. 2.4. - painikkeen painaminen kolmannen kerran päättää syklin ja palauttaa laserin lähtötilanteeseen, eli molemmat laserlinjat palavat. 2.5. - painikkeen painaminen siirtää laserin pulssitilaan, jolloin laitetta voi käyttää punaiselle laserille tarkoitetun paikantimen avulla. Pulssi-painikkeen painaminen toisen kerran lopettaa toiminnon.
  • Seite 19 Suomi Pystysuoran laserlinjan tarkkuuden tarkistaminen: 1. Etsi 3 metrin seinä ja aseta laser 3 metrin päähän seinästä. 2. Sytytä pystylaser ja merkitse seinään kohta A. Huomaa, että etäisyyden pisteestä A lattianrajaan tulee olla 3 metriä. 3. Ripusta luotilanka pisteestä A lattiaan ja merkitse lattianrajaan luotikohta B. 4. Sytytä laser ja ohjaa pystylinja pisteeseen B lattianrajassa. 5. Seuraa laserlinjaa lattianrajasta ylöspäin ja merkitse seinään piste C. Huomaa, että etäisyyden pisteestä C lattianrajaan tulee olla 3 metriä. Mittaa etäisyys e pisteestä A pisteeseen C. Mikäli e on yli 2 mm, tarkkuus ei ole riittävä ja yksikkö on kalibroitava.
  • Seite 20: Sicherheit

    Deutsch Limit 1001 R/1001 G BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch Limit 1001 R/1001 G – wesentliche Merkmale • Sehr gut sichtbarer Kreuzlinienlaser mit einer horizontalen linie und einer vertikalen linie im rechten Winkel von 90° zueinander. • Kompakte Größe für einfaches Tragen. • IP54-Gehäuse. • Selbstnivellierend mit magnetischer Pendeldämpfung. • Linien können einzeln oder zusammen eingeschaltet werden. • Mechanische Verriegelung des Pendelmechanismus dient sowohl als Hauptschalter als auch als Transportsicherung. • Blinkende Linien und akustisches Signal, wenn der Winkel außerhalb des Selbstnivellierungsbereichs liegt.
  • Seite 21: Betrieb

    Öffnen Sie das in Bild 1 gezeigte Batteriefach, ersetzen Sie die drei Batterien und schließen Sie das Batteriefach. Betrieb: 1. Hauptschalter: Beim Verschieben des in Bild 2 gezeigten Schalters wechselt der Laser zwischen OFF (AUS) → Verriegelungsposition → ON (AN). In der Position OFF sind die Laserstrahlen ausgeschaltet und das Pendel ist blockiert. In der Verriegelungsposition können die Laserstrahlen eingeschaltet werden, wobei das Pendel aber verriegelt ist. In der Position ON können die Laserstrahlen eingeschaltet werden und das Pendel nivelliert sich selbst aus. 2. 1001 R Roter Laser: 2.1. Verschieben Sie den Hauptschalter in die Position ON. Dadurch wird das Pendel freigegeben und sowohl die horizontale als auch die vertikale Linie eingeschaltet. 2.2. Drücken Sie die - Taste einmal, um die vertikale Linie einzuschalten. 2.3. Drücken Sie die - Taste ein zweites Mal und nur die horizontale Linie ist eingeschaltet. 2.4. Wenn Sie die - Taste ein drittes Mal drücken ist der Zyklus vollständig durchlaufen und es kehrt in die Ausgangslage zurück, in der sowohl die horizontale als auch die vertikale Linie eingeschaltet sind.
  • Seite 22 Deutsch Prüfung der Genauigkeit der horizontalen Laserlinie: 1. Suchen Sie sich zwei Wände, die einen Abstand von 5 m haben. 2. Setzen Sie den Laser auf ein Dreibein und stellen Sie es in die Mitte (2,5 Meter) zwischen die beiden Wände. 3. Schalten Sie die horizontale und die vertikale Laserlinie ein und richten Sie das Laserkreuz auf den an Wand A mit a1 gekennzeichneten Punkt aus. Markieren Sie die Position. 4. Drehen Sie den Laser um 180° und richten Sie das Laserkreuz auf den an Wand B mit b1 gekennzeichneten Punkt aus. Markieren Sie diese Position. (Hinweis: Durch das Verfahren ist eine „0“-Linie zwischen a1 und b1 entstanden). 5. Stellen Sie das Dreibein jetzt 60 cm von Wand A entfernt auf. Senken Sie das Dreibein um etwa 2–3 cm ab und richten Sie das Laserkreuz dann auf die Punkte a2 und b2 aus und Kennzeichnen Sie die Position. 6. Messen Sie den Höhenabstand zwischen a1 und a2 (a1–a2). Machen Sie dasselbe für b1 und b2 (b1–b2). Wenn die Differenz zwischen den beiden Ergebnissen (a1–a2) - (b1–b2) größer als 2,4 mm ist, liegt die Genauigkeit außerhalb der Norm und das Gerät muss kalibriert werden.
  • Seite 23 Deutsch...
  • Seite 24: Netherlands

    Netherlands Limit 1001 R/1001 G BEDIENINGSHANDLEIDING Netherlands Belangrijkste kenmerken Limit 1001 R/1001 G • Duidelijk zichtbare kruislijnlaser met één horizontale lijn en één verticale lijn onder een hoek van 90°. • Compacte afmetingen voor eenvoudig transport. • IP 54-behuizing. • Zelfnivellerend met magnetische pendeldemping. • Lijnen kunnen afzonderlijk of samen worden geprojecteerd. • Mechanische vergrendeling van pendelmechanisme is aan-/uitschakelaar en transportvergrendeling ineen. • De lijnen gaan knipperen en er klinkt een zoemer als de helling zich buiten het zelfnivelleringsbereik bevindt. • De zelfnivelleringsfunctie kan worden uitgeschakeld om een hellend vlak te tonen. • Functie voor buitengebruik met een optionele ontvanger. Belangrijk: Controleer vóór gebruik de nauwkeurigheid. Veiligheid: Let op: Dit product zendt laserstraling uit.
  • Seite 25: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen: Open het batterijcompartiment zoals aangegeven op afbeelding 1, vervang de drie batterijen en sluit het compartiment. Bediening: 1. Hoofdschakelaar: Na het indrukken van de in afbeelding 2 getoonde knop wijzigt de laser van OFF → Vergrendeld → ON. In de OFF-stand zijn de laserstralen uitgeschakeld en is de pendel vergrendeld. In de Vergrendeld-stand kunnen de laserstralen worden ingeschakeld, maar is de pendel vergrendeld. In de ON-stand kunnen de laserlijnen worden ingeschakeld en nivelleert de pendel zichzelf. 2. 1001 R rode laser: 2.1. Druk de hoofdschakelaar in de ON-stand. De pendel wordt dan vergrendeld en de horizontale en verticale lijn worden ingeschakeld. 2.2. Druk de - knop één keer in om de verticale lijn in te schakelen. 2.3. Druk de - knop een tweede keer in om de horizontale lijn in te schakelen. 2.4. Druk de - voor de derde keer in om de cyclus te voltooien in naar de startpositie terug te keren waarbij zowel de horizontale als de verticale lijn zijn ingeschakeld.
  • Seite 26 Netherlands Nauwkeurigheid horizontale laserlijn controleren: 1. Kies twee wanden die zich op een afstand van ca. 5 m van elkaar bevinden. 2. Plaats de laser op een statief midden (2,5) tussen de wanden. 3. Schakel de horizontale en verticale laserlijn in en richt de laser vervolgens op punt a1 op wand A. Markeer deze positie. 4. Draai de laser 180 graden om en richt de laser op punt b1 op wand B. Markeer deze positie. (Opmerking: De procedure heeft een ”0”-lijn gecreëerd tussen a1 en b1). 5. Verplaats het statief zodat de laser zich op een afstand van 60 cm van wand A bevindt. Verlaag het statief ca. 2-3 cm e n richt de laser op punt a2 en b2 en markeer de positie. 6. Meet het verschil in hoogte tussen a1 en a2 (a1-a2). Doe hetzelfde voor b1 en b2 (b1-b2). Als het verschil tussen de twee resultaten (a1-a2) - (b1-b2) meer dan 2,4 mm bedraagt, dan is de nauwkeurigheid onvoldoende en moet de unit gekalibreerd worden. Nauwkeurigheid verticale laserlijn controleren: 1. Zoek een wand met een hoogte van 3 m en plaats de laser op een afstand van 3 m van de wand. 2. Schakel de verticale lijn in en markeer punt A op de wand. De afstand van punt A tot de grond moet 3 m bedragen. 3. Hang een schietlood van punt A tot de grond en markeer vervolgens punt B op de grond. 4. Schakel de laser in om de verticale laserlijn te laten samenvallen met punt B op de grond. 5. Volg de laserlijn van de grond en markeer punt C op de wand. De afstand van punt C tot de grond moet 3 m bedragen. Meet de afstand van punt A naar punt C, dit is “e”. Als “e” meer dan 2 mm bedraagt, dan is de nauwkeurigheid onvoldoende en moet de unit gekalibreerd worden.
  • Seite 27 Netherlands...
  • Seite 28: Français

    Français Limit 1001 R/1001 G MANUEL D’UTILISATION Français Limit 1001 R/1001 G, caractéristiques principales • Laser à lignes croisées haute visibilité, avec une ligne horizontale sur et une ligne verticale sur, perpendiculaires à 90 degrés. • Format compact pour faciliter le transport. • Boîtier IP54. • Auto-nivellement avec amortissement magnétique des oscillations. • Les lignes peuvent être éclairées séparément ou ensemble.
  • Seite 29 Remplacement des piles: Ouvrir le couvercle des piles illustré en figure 1, remplacer les trois piles et refermer le couvercle des piles. Fonctionnement: 1. Interrupteur principal: Si l’on presse sur le commutateur illustré en figure 2, le laser passe des positions OFF → Verrouillé → ON. Sur la position OFF , les faisceaux laser sont éteints et le mécanisme d’oscillation est fixe. Sur la position Verrouillé les faisceaux laser peuvent être enclenchés, mais le mécanisme d’oscillation est fixe. Sur la position ON les lignes laser peuvent être enclenchées et le mécanisme d’oscillation se met à niveau. 2. 1001 R Laser rouge: 2.1. Pousser sur l’interrupteur principal pour le mettre sur la position ON. Ceci libère le mécanisme d’oscillation et active à la fois la ligne horizontale et la ligne verticale. 2.2. Presser une fois sur le bouton pour activer la ligne verticale. 2.3. Presser une deuxième fois sur le bouton pour activer uniquement la ligne horizontale. 2.4. Presser une troisième fois sur le bouton pour que le cycle se termine et revienne sur la position initiale, avec ligne horizontale et ligne verticale activées.
  • Seite 30 Français Vérifier la précision de la ligne laser horizontale: 1. Trouver deux murs distants de 5 m. 2. Poser le laser sur le haut du trépied et le placer au milieu de la distance séparant les deux murs (2,5 m). 3. Enclencher la ligne laser horizontale et la ligne laser verticale, puis pointer la croix du laser sur le point portant le repère a1 sur le mur A. Marquer cette position. 4. Faire pivoter le laser sur 180 degrés et pointer la croix du laser sur le point portant le repère b1 sur le mur B. Marquer cette position. (Remarque : La procédure a créé une ligne «0» entre a1 et b1). 5. Déplacer le trépied de sorte que le laser soit à 60 cm du mur A. Descendre le trépied d’environ 2 à 3 cm, pointer la croix du laser sur les points a2 et b2, puis marquer cette position. 6. Mesurer la différence de hauteur entre a1 et a2 (a1–a2). Procéder de la même manière pour b1 et b2 (b1–b2). Si la différence entre les deux résultats (a1–a2) - (b1– b2) est supérieure à 2,4 mm, la précision est hors norme et l’unité a besoin d’être calibrée. Vérifier la précision de la ligne laser verticale: 1. Trouver un mur de 3 m et placer le laser à 3 m du mur. 2. Enclencher la ligne verticale et marquer le point A sur le mur. Remarque : la distance entre le point A et le sol doit être de 3 m. 3. Suspendre un fil à plomb entre le point A et le sol et marquer le point d’aplomb B sur le sol.
  • Seite 31 Français...
  • Seite 32: Manuale Istruzioni

    Italiano Limit 1001 R/1001 G MANUALE ISTRUZIONI Italiano Caratteristiche principali di Limit 1001 R/1001 G • Laser a linee intersecanti ad alta visibilità con una linea orizzontale a e una linea verticale a, perpendicolari tra loro. • Ingombro ridotto per una maggiore facilità di trasporto. • Alloggiamento IP54. • Autolivellamento mediante pendolo a smorzamento magnetico. • Possibilità di illuminare le linee insieme o separatamente. • Il fermo meccanico del meccanismo del pendolo funge sia da interruttore generale che da fermo per il trasporto. • Quando la pendenza non rientra nel range di autolivellamento, le linee iniziano a lampeggiare e si attiva un cicalino. • Possibilità di disattivare l’autolivellamento per visualizzare un piano inclinato. • Funzione per uso in esterni con ricevitore opzionale. Nota importante: Verificare sempre la precisione prima dell’uso.
  • Seite 33 Accessori opzionali: Rilevatore laser rosso o verde con morsetto, adattatore per treppiede da 5/8", diversi treppiedi, lenti laser. Sostituzione delle batterie: Aprire il vano batterie come illustrato in figura 1, sostituire le tre batterie e chiudere il vano batterie. Funzionamento: 1. Interruttore generale: Premendo l’interruttore illustrato in figura 2, è possibile alternare il laser tra le modalità OFF → Bloccato → ON. In posizione OFF, i raggi laser sono spenti e il pendolo è fisso. In posizione Bloccato, i raggi laser possono essere accesi e il pendolo è fisso. In posizione ON, i raggi laser possono essere accesi e il pendolo è autolivellante. 2. 1001 R con laser rosso: 2.1. Portare l’interruttore generale in posizione ON. Il pendolo viene rilasciato e si attivano sia la linea orizzontale che quella verticale. 2.2. Premere il pulsante una volta per attivare la linea verticale. 2.3. Premere nuovamente il pulsante per attivare solamente la linea orizzontale. 2.4. Premendo il pulsante per la terza volta, il ciclo è completato e ritorna nella posizione iniziale, con entrambe le linee orizzontale e verticale attivate. 2.5. Premendo il pulsante , il laser entra in modalità di impulso e può essere utilizzato con un rilevatore di linea laser rossa. Premere nuovamente il pulsante per uscire dalla modalità di impulso. 2.6. Quando è attivata una qualsiasi linea laser, è sempre possibile portare l’interruttore generale in posizione Bloccato. In questo modo, il pendolo è bloccato e il laser può essere utilizzato in modalità di pendenza.
  • Seite 34 Italiano Verifica della precisione della linea laser orizzontale: 1. Localizzare due pareti con una distanza di 5 m. 2. Posizionare il laser sul treppiede e sistemarlo a metà (2,5 metri) tra le due pareti. 3. Attivare le linee laser orizzontale e verticale, quindi puntare la croce laser sul punto indicato con a1 sulla parete A. Segnare la posizione. 4. Girare il laser di 180° e puntare la croce laser sul punto indicato con b1 sulla parete B. Segnare la posizione. (Nota: In questo modo è stata creata una linea ”0” tra i punti a1 e b1). 5. Spostare il treppiede in modo che il laser si trovi a 60 cm dalla parete A. Abbassare il treppiede di circa 2–3 cm, quindi puntare la croce laser sui punti a2 e b2 e segnare la posizione. 6. Misurare la differenza di altezza tra i punti a1 e a2 (a1–a2). Ripetere l’operazione per i punti b1 e b2 (b1–b2). Se la differenza tra i due risultati (a1–a2) - (b1–b2) è superiore a 2,4 mm, la precisione è fuori range e l’unità deve essere tarata. Verifica della precisione della linea laser verticale: 1. Localizzare una parete da 3 m e posizionare il laser a 3 m di distanza dalla parete. 2. Attivare la linea verticale e segnare il punto A sulla parete. Nota: la distanza dal punto A al terreno deve essere di 3 m. 3. Appendere un filo a piombo dal punto A al terreno e segnare il punto di contatto del filo a piombo B sul terreno.
  • Seite 35 Italiano...
  • Seite 36: Seguridad

    Español Limit 1001 R/1001 G MANUAL DE INSTRUCCIONES Español Características principales de Limit 1001 R/1001 G • Nivel láser de líneas cruzadas de alta visibilidad con una línea horizontal de y una línea vertical de y línea perpendicular de 90º. • Tamaño compacto y transporte fácil. • Caja IP 54. • Autonivelante con amortiguación magnética de péndulo. • Las líneas se pueden encender separadas o juntas. • Un bloqueo mecánico del péndulo sirve de interruptor principal y de bloqueo para transporte. • Si el nivel se inclina más allá del alcance de autonivelación, destellan las líneas de láser y suena una alarma. • La autonivelación se puede desconectar para mostrar un plano inclinado. • Función que habilita el uso a la intemperie con un receptor opcional. Nota importante: Comprobar la precisión antes de usar el nivel.
  • Seite 37 Detector láser rojo o verde con pinza, adaptador de trípode de 5/8", trípodes diferentes, gafas protectoras de láser. Cambio de pilas: Abrir la tapa del compartimento de pilas (figura 1). Cambiar las tres pilas y cerrar la tapa. Manejo: 1. Interruptor principal: Con el interruptor (figura 2), el nivel láser cambia entre las posiciones OFF → Bloqueo → ON. En la posición OFF, los rayos láser están apagados y el péndulo está fijo. En la posición de bloqueo, los rayos láser se pueden encender pero el péndulo está bloqueado. En la posición ON, las líneas de láser se pueden encender y el péndulo se autonivela. 2. 1001 R láser rojo: 2.1. Poner el interruptor principal en la posición ON. Entonces se libera el péndulo y se encienden las líneas horizontal y vertical. 2.2. Presionar el botón una vez para encender la línea vertical. 2.3. Presionar el botón dos veces para encender la línea horizontal. 2.4. Presionar el botón tres veces para completar el ciclo y retornar a la posición inicial con las líneas horizontal y vertical encendidas. 2.5. Presionar el botón para poner el nivel en modo de impulsos: entonces puede utilizarse con un detector de línea láser rojo. Presionar de nuevo el botón para salir del modo de impulsos.
  • Seite 38 Español 4. Girar el nivel 180 grados y apuntar la cruz de láser al punto con la marca b1 en la pared B. Marcar esta posición. (Nota: el procedimiento ha creado una línea “0” entre a1 y b1). 5. Mover el trípode para poner el nivel a 60 cm de la pared A. Bajar el trípode unos 2–3 cm, y apuntar la cruz de láser a los puntos a2 y b2 y marcar la posición. 6. Medir la diferencia de altura entre a1 y a2 (a1–a2). Hacer lo mismo con b1 y b2 (b1–b2). Si la diferencia entre los dos resultados (a1–a2) - (b1–b2) es más de 2,4 mm, la precisión es incorrecta y es necesario calibrar el aparato. Controlar la precisión de la línea láser vertical: 1. Buscar una pared de 3 m y colocar el nivel láser a 3 m de la misma. 2. Encender la línea vertical y marcar el punto A en la pared. Nota: la distancia entre el punto A y el suelo debe ser de 3 m. 3. Colgar una plomada desde el punto A hasta el suelo y marcar el punto de plomada B en el suelo. 4. Encender el nivel láser y hacer que la línea de láser vertical toque en el punto B en el suelo. 5. Seguir la línea láser desde el suelo y marcar el punto C en la pared. Nota: la distancia entre el punto C y el suelo debe ser de 3 m. Medir la distancia entre el punto A y el punto C, que se denominará “e”. Si “e” es más de 2 mm, la precisión es incorrecta y es necesario calibrar el aparato.
  • Seite 39 Español...
  • Seite 40: Manual De Operações

    Português Limit 1001 R/1001 G MANUAL DE OPERAÇÕES Português Funções principais do Limit 1001 R/1001 G • Laser transversal de alta visibilidade, com uma linha horizontal de e uma linha vertical de, com perpendicular a 90 graus. • Tamanho compacto para ser mais fácil de transportar. • Carcaça IP 54. • Autonivelamento com atenuação magnética de oscilação.
  • Seite 41 Acessórios opcionais: detetor laser vermelho ou verde com grampo, adaptador de tripé de 5/8", diferentes tripés, óculos para laser. Substituir as pilhas: Abra a tampa do compartimento das pilhas ilustrada na figura 1, substitua as três pilhas e feche a tampa. Operação: 1. Interruptor geral: Ao premir o interruptor apresentado na figura 2, o laser muda de OFF (Desligado) → Bloqueado → ON (Ligado). Quando está na posição OFF (Desligado), os feixes de laser estão desativados e o mecanismo de oscilação está fixo. Quando está na posição Bloqueado, os feixes de laser podem ser ativados, mas o mecanismo de oscilação está fixo. Quando está na posição ON (Ligado), as linhas laser podem ser ativadas e o mecanismo de oscilação irá nivelar- se automaticamente. 2. 1001 R laser vermelho: 2.1. Prima o interruptor geral para a posição ON (Ligado). Desta forma, o mecanismo de oscilação fica solto e as linhas horizontal e vertical são ativadas. 2.2. Prima o botão uma vez para ativar a linha vertical. 2.3. Prima o botão pela segunda vez e apenas será ativada a linha horizontal. 2.4. Prima o botão pela terceira vez e o ciclo fica completo e volta à posição inicial, com ambas as linhas horizontal e vertical ativadas. 2.5. Prima o botão ; o laser fica no modo de impulsos e pode então utilizar o laser com um detetor de linha laser vermelho. Prima o botão de impulsos novamente para sair do modo de impulsos. 2.6. Enquanto qualquer linha laser estiver ativada, pode premir o interruptor geral para a posição Bloquear. O mecanismo de oscilação fica bloqueado e o laser pode ser utilizado no modo de inclinação. Prima o interruptor geral para sair desta função.
  • Seite 42 Português 3. Ative a linha laser horizontal e vertical e, em seguida, aponte a cruz do laser para o ponto marcado a1 na parede A. Marque esta posição. 4. Rode o laser 180 graus e aponte a cruz do laser para o ponto marcado b1 na parede B. Marque esta posição. (Nota: o procedimento criou uma linha “0” entre a1 e b1.) 5. Mova o tripé para que o laser fique a 60 cm da parede A. Desça o tripé cerca de 2–3 cm e, em seguida, aponte a cruz do laser para o ponto a2 e b2 e marque a posição. 6. Meça a diferença de altura entre a1 e a2 (a1–a2). Faça o mesmo para b1 e b2 (b1–b2). Se a diferença entre os dois resultados (a1–a2) – (b1–b2) for superior a 2,4 mm, a exatidão está fora da norma e a unidade tem de ser calibrada. Verificar a exatidão da linha laser vertical: 1. Procure uma parede de 3 m e coloque o laser a 3 m da parede. 2. Ative a linha vertical e marque o ponto A na parede. Tenha em conta que a distância do ponto A ao solo deve ser de 3 m. 3. Pendure um fio de prumo do ponto A ao solo e marque o ponto de prumo B no solo. 4. Ative o laser para que a linha laser vertical coincida com o ponto B no solo. 5. Siga a linha laser do solo e marque o ponto C na parede. Tenha em conta que a distância do ponto C ao solo deve ser de 3 m. Meça a distância do ponto A ao ponto C, a ser denominada “e”. Se “e” for superior a 2 mm, a exatidão está fora da norma e a unidade tem de ser calibrada.
  • Seite 43 Português...
  • Seite 44: Instrukcja Obsługi

    Polski Limit 1001 R/1001 G INSTRUKCJA OBSŁUGI Polski Limit 1001 R/1001 G charakterystyka ogólna: • Laser krzyżowy rzutujący bardzo jasne i ostre linie laserowe: jedną linię poziomą o zakresie rzutowania i jedną, prostopadłą do niej, linię pionową o zakresie 90°. • Zwarta konstrukcja, umożliwiająca łatwe przenoszenie. • Obudowa IP54. • Samopoziomowanie z magnetycznym tłumieniem ruchu wahadła. • Linie można rzutować samodzielnie lub obie jednocześnie. • Mechaniczna blokada mechanizmu wahadłowego spełnia jednocześnie funkcję wyłącznika głównego i blokady transportowej. • Jeśli nachylenie wykracza poza zasięg samopoziomowania, linie zaczynają migać i włącza się sygnał akustyczny. • Samopoziomowanie można wyłączyć, wówczas możliwe jest rzutowanie linii pochyłych. • Funkcja umożliwiająca używanie lasera na zewnątrz, z opcjonalnym odbiornikiem/detektorem. Ważna uwaga: Przed użyciem sprawdzić dokładność.
  • Seite 45: Wymiana Baterii

    światła czerwonego lub zielonego, z uchwytem, adapter do statywu 5/8", różne statywy, okulary laserowe Wymiana baterii: Zdjąć pokrywę baterii, jak na rys. 1, wymienić trzy baterie i założyć pokrywę baterii. Użytkowanie: 1. Wyłącznik główny: Wyłącznik ma trzy pozycje, jak na rys. 2: OFF (WYŁ) → Blokada → ON (WŁ). W pozycji OFF promienie laserowe są wyłączone, a wahadło poziomowania zablokowane. W pozycji Blokada wahadło poziomowania jest zablokowane, ale promienie laserowe można włączać. W pozycji ON promienie laserowe można włączać, a wahadło będzie zapewniało samopoziomowanie. 2. 1001 R laser czerwony: 2.1. Przestawić wyłącznik główny w pozycję włączoną ON. To odblokuje wahadło i umożliwi włączanie linii laserowych. 2.2. Naciśnięcie przycisku jeden raz włączy samą linię pionową. 2.3. Naciśnięcie przycisku drugi raz włączy samą linię poziomą. 2.4. Naciśnięcie przycisku trzeci raz kończy cykl (powrót do pozycji startowej), przy czym zostaną włączone obie linie – pozioma i pionowa.
  • Seite 46 Polski Kontrola dokładności poziomu linii laserowej: 1. Znaleźć dwie ściany oddalone od siebie o 5 m. 2. Zamocować laser na trójnogu i usytuować go w punkcie środkowym pomiędzy ścianami (2,5 m). 3. Włączyć obie linie – poziomą i pionową – i skierować punkt krzyżowania się linii na ścianę A (punkt a1). Zaznaczyć ten punkt. 4. Obrócić laser o 180 stopni i skierować punkt krzyżowania się linii na ścianę B (punkt b1). Zaznaczyć ten punkt. (Uwaga: Ta procedura miała na celu wyznaczenie linii „0” łączącej punkty a1 i b1). 5. Przesunąć trójnóg, tak aby znalazł się w odległości 60 cm od ściany A. Obniżyć trójnóg o około 2–3 cm i zaznaczyć na ścianach A i B punkty krzyżowania się linii laserowych a2 i b2. 6. Zmierzyć różnicę wysokości położenia punktów a1 i a2 (a1–a2). To samo wykonać dla punktów b1 i b2 (b1–b2). Jeżeli te dwa wyniki (a1–a2) - (b1–b2) różnią się o więcej niż 2,4 mm, znaczy że dokładność nie mieści się w normie i urządzenie należy wykalibrować. Kontrola dokładności pionu linii laserowej: 1. Znaleźć ścianę o wysokości 3 m i ustawić laser w odległości 3 m od ściany. 2. Włączyć linię pionową i zaznaczyć na ścianie punkt A. Wysokość punktu A nad podłogą musi wynosić 3 m. 3. Zawiesić pion murarski w punkcie A i zaznaczyć na podłodze wskazany przez niego punkt B. 4. Włączyć laser i spowodować by jego linia pionowa przechodziła przez punkt B na podłodze. 5. Wykorzystując tą linię zaznaczyć punkt C na ścianie. Wysokość punktu C nad podłogą musi wynosić 3 m.
  • Seite 47 Polski...
  • Seite 48: Eesti

    Eesti Limit 1001 R/1001 G KASUTUSJUHEND Eesti Limit 1001 R/1001 G põhiomadused: • Hea nähtavusega ristlaser, millel on üks horisontaaljoon ja selle suhtes täisnurga all üks vertikaaljoon. • Väikeste mõõtmete tõttu lihtsalt kantav. • IP54 korpus. • Iseseaduv ja magnetpendlil põhineva summutiga. • Jooni saab sisse lülitada üksikult või üheskoos. • Pendli mehaaniline lukustus toimib nii pealülitina kui transpordifiksaatorina. • Helisignaal ja vilkuvad jooned annavad märku kaldest, mis ületab iseseaduvuse piire. • Kaldpinna tähistamiseks saab iseseaduvust välja lülitada. • Välistingimustes on võimalik kasutada lisatarvikuna saadavat vastuvõtjat. Tähtis märkus: palun kontrolli täpsust enne kasutamist. Ohutus: Ettevaatust: toode tekitab laserikiirgust Ära vaata otse laserikiirt. See võib tõsiselt su silmi kahjustada. Seepärast ära vaata laserikiirt otse palja silmaga või läbi optilise instrumendi ning väldi laseri paigaldamist silmade kõrgusele.
  • Seite 49 Patareide vahetamine: Ava patareipesa kaas (joonis 1), asenda kõik kolm patareid ja sulge kaas uuesti. Kasutamine: 1. Pealüliti: Kui vajutada korduvalt joonisel 2 näidatud nupule, siis vahelduvad laseri olekud VÄLJAS (OFF) → LUKUS → SEES (ON). Olekus VÄLJAS on laserikiired välja lülitatud ja pendel on fikseeritud. Olekus LUKUS saab kiiri sisse külitada ja kallutada, kuna pendel on fikseeritud. Olekus SEES saab kiiri sisse lülitada, ja pendel loodib kiired. 2. 1001 R punane laser: 2.1. Vajuta pealüliti asendisse SEES. See vabastab pendli ja lülitab horisontaalse ja vertikaalse joone sisse. 2.2. Vajuta nupule üks kord ning ainult vertikaalne joon jääb helendama. 2.3. Vajuta nupule teist korda ning ainult horisontaalne joon jääb helendama. 2.4. Vajuta nupule kolmandat korda ning aparaat läheb uuesti algolekusse ja mõlemad jooned hakkavad helendama. 2.5. Vajuta nupule ning laser läheb pulseerivasse olekusse ja sa saad laserit koos punase laserikiire vastuvõtjaga kasutada. Pulseerivast olekust väljumiseks vajuta uuesti nupule P.
  • Seite 50 Eesti Tee sedasama punktidega b1 ja b2 (b1–b2). Kui tulemused erinevad omavahel rohkem kui 2,4 mm, on ebatäpsus lubatust suurem ja laser vajab kalibreerimist. Vertikaaljoone täpsuse kontrollimine: 1. Aseta laser 3 meetri kaugusele seinast, mille kõrgus on vähemalt 3 m. 2. Lülita vertikaaljoon sisse ja märgi seinale punkt A. Punkti A kõrgus maapinnast võiks olla 3 m. 3. Riputa lood punktist A kuni maapinnani ja kanna looditud punkt B maapinnale. 4. Pööra laserit kuni laserijoon läbib maapinnal olevat punkti B. 5. Kanna seinale laserijoone kohale punkt C. Punkti C kõrgus maapinnast võiks olla 3 m. Mõõda punktide A ja C vaheline kaugus ”e”. Kui ”e” on suurem kui 2 mm, on ebatäpsus lubatust suurem ja laser vajab kalibreerimist.
  • Seite 51: Lietuviškai

    Lietuviškai Limit 1001 R/1001 G NAUDOTOJO VADOVAS Lietuviškai „Limit 1001 R/1001 G“ pagrindinės charakteristikos • Didelio matomumo susikertančių linijų lazeris su viena horizontalia linija ir viena vertikalia linija, kurios statmenos viena kitai 90 laipsnių. • Dėl kompaktiškos konstrukcijos užtikrinimas paprastas transportavimas. • IP54 korpusas. • Automatinio išlyginimo funkcija su magnetiniu švytuoklės slopinimu. • Atskirai arba kartu įjungiamos linijos. • Mechaninis švytuoklės mechanizmo užraktas naudojamas kaip pagrindinis jungiklis ir transportavimo užraktas. • Linijos pradeda mirksėti ir pasigirsta garsinis signalas, jei nuolydis nepatenka į automatinio išlyginimo diapazoną. • Automatinį išlyginimą galima išjungti, kad būtų parodoma nuožulni plokštuma. • Pasirenkamo imtuvo naudojimo lauke funkcija. Svarbi pastaba. Prieš naudodami patikrinkite tikslumą.
  • Seite 52 Maitinimo elementų keitimas: Atidarykite 1 paveikslėlyje parodytą maitinimo elementų dangtelį, pakeiskite tris maitinimo elementus ir dangtelį uždarykite. Naudojimas: 1. Pagrindinis jungiklis: Paspaudus jungiklį, parodytą 2 paveikslėlyje, lazeris pasikeičia iš Išjungta (OFF) → Užfiksuota → Įjungta (ON). Kai nustatyta lazerio padėtis Išjungta, lazerio spinduliai yra išjungti ir švytuoklė yra užfiksuota. Kai nustatyta lazerio padėtis Užfiksuota, lazerio spindulius galima įjungti ir švytuoklė yra užfiksuota. Kai nustatyta lazerio padėtis Įjungta, lazerio linijas galima įjungti ir švytuoklė išsilygins automatiškai. 2. 1001 R raudonas lazeris: 2.1. Paspauskite pagrindinį jungiklį į padėtį „Įjungta“. Švytuoklė bus atlaisvinta ir įsijungs horizontalioji ir vertikalioji linijos. 2.2. Mygtuką paspauskite vieną kartą, kad būtų įjungta vertikalioji linija. 2.3. Mygtuką paspauskite antrą kartą, kad būtų įjungta tik horizontalioji linija. 2.4. Mygtuką paspauskite trečią kartą ir ciklas bus užbaigtas, bus sugrįžta į pradinę padėtį, kai įjungtos tiek horizontalioji, tiek vertikalioji linijos. 2.5. Spustelėkite mygtuką , lazeris persijungs į impulsinį režimą ir tada lazerį galėsite naudoti su raudonos lazerio linijos detektoriumi. Norėdami išeiti iš impulsinio režimo, dar kartą paspauskite impulso mygtuką.
  • Seite 53 Lietuviškai Horizontaliosios lazerio linijos tikslumo patikra: 1. Raskite dvi sienas, tarp kurių atstumas yra 5 m. 2. Lazerį uždėkite ant trikojo ir padėkite jį per vidurį (2,5 metrai) tarp abiejų sienų. 3. Įjunkite horizontaliąją ir vertikaliąją lazerio linijas ir tada nukreipkite lazerio kryžių į sienoje A esantį tašką, pažymėtą kaip a1. Pažymėkite šią padėtį. 4. Lazerį pasukite 180 laipsnių ir nukreipkite į sienoje B esantį tašką, pažymėtą kaip b1. Pažymėkite šią padėtį. (Pastaba. Procedūra sukūrė liniją 0 tarp a1 ir b1). 5. Perkelkite trikojį tiek, kad tarp lazerio ir sienos A būtų 60 cm atstumas. Nuleiskite trikojį apie 2–3 cm ir tada nukreipkite lazerinį kryžių į taškus a2 ir b2 ir pažymėkite padėtį. 6. Išmatuokite aukščių skirtumą tarp a1 ir a2 (a1–a2). Atlikite tą pačią procedūrą su b1 ir b2 (b1–b2). Jei skirtumas tarp abiejų rezultatų (a1–a2) - (b1–b2) yra didesnis nei 2,4 mm, tikslumas yra nepakankamas, įrenginį būtina sukalibruoti. Vertikaliosios lazerio linijos tikslumo patikra: 1. Raskite 3 m sieną ir padėkite lazerį 3 m atstumu nuo sienos. 2. Įjunkite vertikaliąją liniją ir ant sienos pažymėkite tašką A. Atkreipkite dėmesį, kad atstumas nuo taško A iki žemės turėtų būti 3 m. 3. Ties tašku A pakabinkite svambalą ir ant žemės pažymėkite svambalo tašką B. 4. Įjunkite lazerį, kad vertikalioji lazerio linija ant žemės susiliestų su tašku B. 5. Sekite lazerio liniją nuo žemės ir ant sienos pažymėkite tašką C. Atkreipkite dėmesį, kad atstumas nuo taško C iki žemės turėtų būti 3 m.
  • Seite 54 Lietuviškai...
  • Seite 55: Latviski

    Latviski Limit 1001 R/1001 G LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Latviski Limit 1001 R/1001 G galvenās funkcijas • Augstas redzamības krusteniskais lāzers ar 90 grādos perpendikulāram līnijām — vienu horizontālu līniju leņķī un vienu vertikālu līniju leņķī. • Kompakts izmērs ērtai pārvietošanai. • IP54 korpuss. • Pašlīmeņošana ar magnētisko svārsta amortizēšanu. • Līnijas, kas var tikt izgaismotas kopā vai atsevišķi. • Mehāniskais svārsta bloķētāja mehānisms darbojas gan kā galvenais slēdzis, gan kā bloķētājs pārvadājot. • Ja lāzers ir ārpus pašlīmeņošanās diapazona, iemirgojas lāzera līnijas un atskan signāls. • Pašlīmeņošanās funkcija var tikt atslēgta, lai būtu redzama slīpa plakne. • Funkcija izmantošanai ārā ar papildu uztvērēju. Svarīgi! Pirms lietošanas pārbaudiet precizitāti. Drošība Uzmanību! Produkts izstaro lāzera starojumu.
  • Seite 56: Bateriju Nomaiņa

    Bateriju nomaiņa Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, kā parādīts 1. attēlā, nomainiet trīs baterijas un aizveriet vāciņu. Darbība 1. Galvenais slēdzis Spiežot 2. attēlā parādīto slēdzi, lāzers pārslēgsies no stāvokļa OFF (Izslēgts) → Bloķēts → Ieslēgts (ON). Izslēgtā stāvoklī lāzera stari ir izslēgti un svārsts fiksēts. Bloķētā stāvoklī lāzera starus var ieslēgt, bet svārsts ir fiksēts. Ieslēgtā stāvoklī lāzera starus var ieslēgt un svārsts veiks pašlīmeņošanos. 2. 1001 R sarkanais lāzers: 2.1. Pārbīdiet galveno slēdzi ieslēgtā stāvoklī. Tā tiek atbrīvots svārsts un ieslēgta gan horizontālā, gan vertikālā līnija. 2.2. Spiediet pogu vienu reizi, lai ieslēgtu vertikālo līniju. 2.3. Spiediet pogu otru reizi, tiks ieslēgta tikai horizontālā līnija. 2.4. Spiediet pogu trešo reizi, cikls būs pabeigts, lāzers atgriezīsies sākuma stāvoklī ar iedegtu gan vertikālo, gan horizontālo līniju. 2.5. Nospiediet pogu , lāzers būs impulsa režīmā, tad varat izmantot lāzeri ar sarkanās līnijas detektoru.
  • Seite 57 Latviski 6. Izmēriet augstuma starpību starp a1 un a2 (a1–a2). Izdariet to pašu ar b1 un b2 (b1–b2). Ja starpība starp abiem rezultātiem (a1–a2) – (b1-b2) pārsniedz 2,4 mm, precizitāte nav pienācīga un iekārta jākalibrē. Vertikālās lāzera līnijas precizitātes pārbaude 1. Atrodiet 3 m sienu un novietojiet lāzeri 3 m no sienas. 2. Ieslēdziet vertikālo līniju un marķējiet punktu A uz sienas. Ievērojiet, ka atstatumam no punkta A līdz zemei jābūt 3 m. 3. Iekariet vertikālo svārstu no punkta A pret zemi, marķējiet svārsta punktu B uz zemes. 4. Ieslēdziet lāzeru, lai vertikālā līnija saskartos ar punktu B uz zemes. 5. Sekojiet lāzera līnijai no zemes un marķējiet punktu C uz sienas. Ievērojiet, ka attālumam no punkta C līdz zemei jābūt 3 m. Izmēriet attālumu no punkta A līdz punktam C, to apzīmē ar e. Ja e pārsniedz 2 mm, precizitāte neatbilst standartam un iekārta ir jākalibrē.
  • Seite 60 www.limit.se...

Diese Anleitung auch für:

1001 g

Inhaltsverzeichnis