Herunterladen Diese Seite drucken

Nach Dem Gebrauch; Après Utilisation - Koenig Basic Line Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Basic Line:

Werbung

A
1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Sockel stabil hinstellen
Erstgebrauch: Erste vier Füllungen weggiessen.
Première utilisation: vider les quatre premiers remplissages.
Placer le socle en position
stable
Primo utilizzo: gettare via i primi quattro riempimenti.
Posizionare la base in
modo stabile
B
1
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Zubereitung kann jederzeit unterbrochen werden.
Gerät gut auf Sockel stellen
La préparation peut être interrompue à chaque moment.
Bien poser l'appareil sur le socle
La preparazione può essere interrotta in qualsiasi momento.
Collocare correttamente
l'apparecchio sulla base
C
1

Nach dem Gebrauch

Après utilisation
Dopo l'uso
Gerät wird heiss, nur am Handgriff anfassen!
Siedendes Wasser entnehmen
L'appareil devient chaud, ne le prendre que par la poignée !
Verser l'eau bouillante
L'apparecchio diventa bollente, prenderlo solamente
Togliere l'acqua bollente
dall'apposito manicoa!
10
2
3
2 2 . .
1 1 . .
Deckel öffnen (drücken)
Kalkfilter eingesetzt?
Ouvrir le couvercle (appuyer)
Filtre anticalcaire inséré ?
Aprire il coperchio (premere)
Avete usato il filtro
anticalcare?
2
3
Gerät einstecken
Kochvorgang starten
Brancher l'appareil
Démarrer la cuisson
Collegare l'apparecchio
Avvio processo di cottura
2
3
Gerät auf Sockel stellen
Gerät ausstecken
Poser l'appareil sur le socle
Débrancher l'appareil
Riporre l'apparecchio sulla base
Scollegare l'apparecchio
4
5
Wasser einfüllen
Deckel schliessen
Remplir l'eau
Fermer le couvercle
Versare l'acqua
Chiudere il coperchio
4
Gerät stellt ab sobald
Evtl. Kochen manuell
Wasser kocht
unterbrechen
L'appareil s'arrête aussitôt
Si nécessaire, interrompre la
que l'eau a bouilli
cuisson manuellement
L'apparecchio si disattiva
Se necessario, interrompere
non appena l'acqua bolle
manualmente l'operazione
4
Evtl. Restwasser ausgiessen
Kabel im Sockel aufwickeln
Si nécessaire, vider l'eau
Enrouler le câble dans le socle
résiduelle
Arrotolare il cavo nella base
Se necessario, togliere
l'acqua resto
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben.
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Minimale / maximale Füllmenge beachten!
Minimale Füllmenge: 0,5 Liter / Maximale Füllmenge: 1,7 Liter
Observer la quantité de remplissage minimale / maximale !
Quantité de remplissage minimale : 0,5 litre / Quantité de remplissage maximale : 1,7 litres
Controllare la quantità minima / massima dell'acqua!
Quantità minima: 0,5 litro / Quantità massima: 1,7 litri
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Verbrennungsgefahr: Während des Kochens tritt starker Dampf aus.
Risque de brûlures: pendant l'ébullition, une forte vapeur s'échappe.
Rischio di ustioni: durante il funzionamento si forma un denso vapore.
Ausgiesser nicht gegen Körperteile, Möbel etc. richten.
Ne pas orienter le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.
Non sbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc.
Doppelte Sicherheit: Überhitzungs- und Trockenlaufschutz.
Double sécurité : protection contre la surchauffe et la marche à sec.
Doppia sicurezza: protezione contro la marcia a secco e surriscaldamento.
Gerät wird heiss, nur am Handgriff anfassen – Verbrennungsgefahr!
L'appareil devient chaud, ne le prendre que par la poignée – risque de brûlure !
L'apparecchio diventa bollente, prenderlo solamente dall'apposito manicoa – pericolo di ustioni!
Deckel nicht öffnen, wenn das Wasser kocht – Verbrennungsgefahr!
Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l'eau bout – risque de brûlure !
Non aprire il coperchio durante la fase di bollitura – pericolo di ustioni!
Vor dem Wegräumen auskühlen lassen!
Le laisser refroidir avant de le ranger !
Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare!
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5887069