Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com GNA8 3 mix 8000/8008 d d 5 eject d d 3 turbo F 08B F 527 F 520 F521 F522 F 532 F 523 F 529 530/531 F 528 F 526 F 524...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com turbo eject turbo turbo eject eject eject eject turbo turbo turbo turbo...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com GNA8 3 mix 6000 XL Edition Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικ Slovensko Русский...
Passierstab • Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, benutzen Sie das Gerät .Zubehörteile für Heckantrieb: nicht. Um jede Gefährdung zu vermeiden müssen Sie diese durch einen Krups Schnellmixstab Kunststoff Kundendienst (siehe Krups Service Stationen) Schnellmixstab Metall ersetzen lassen.
• Füllen Sie die Zutaten, je nach zu stichprobenartige Gebrauchtests mit den verarbeitender Menge, in ein geeignetes Geräten durchgeführt, was eventuelle Gefäß (Krups Rührschüssel oder Gebrauchsspuren erklärt. Rührbecher). • Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht des Tauchen Sie die Quirle oder Kneter in das Benutzers betrieben werden.
«0» steht. Wenn Ihr Gerät immer noch nicht • Öffnen Sie die Klappe (b) und setzen Sie das funktioniert, wenden Sie sich an den Krups- Zubehör am Heckantrieb ein. Kundendienst (siehe Liste im Krups • Steht der Schalter (d) auf «0», starten Sie Serviceheft).
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Dann mit den Knetern den Teig kneten und • Mehl hinzufügen und unterrühren (mittlere nach und nach Wasser hinzufügen (mittlere, Geschw.). dann max. Geschwindigkeit), bis sich ein • Dann bei min. Geschwindigkeit die Kloß...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com Biskuitrolle • Mehl und Salz in eine Schüssel geben. Nach und nach Wasser hinzufügen und solange . 3 Eier, 90 g Zucker, 40 g Mehl, mit den Knetern kneten bis sich ein Kloß 30 g Speisestärke, 1 Glas Konfitüre oder gebildet hat (mittlere Geschw., dann max.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com • Äpfel schälen, das Kerngehäuse entfernen . Vorbereitungszeit: 8 Min. für den Teig und 2 und dann die Äpfel in Ringe schneiden, in Stunden gehen lassen eine Schüssel geben, mit der Zucker-Zimt- • Mit den Knetern Mehl, Hefe, warme Milch, Mischung bestreuen und mit Zitronensaft Zucker, Salz und 5 Eier in einer Schüssel 2 beträufeln.
Rear outlet use which does not conform to the instruc- Turbo switch (front outlet) (depending tions will absolve Krups from any liability. on model) • Your appliance is for domestic use only, Control button: exclusively for the functions indicated and only inside the home.
• For your own safety, use only Krups by a crown which is similarly toothed (2). accessories and spare parts which are • Plug in the appliance.
Seite 14
(creams, mayonnaise, and running water or in the dishwasher. Rinse meringues). and dry. • Use it in a tall, narrow container (Krups • On completion of using your appliance it is goblet or stainless steel bowl). strongly recommended that you clean the •...
Seite 15
. 800g strawberries If your appliance still does not work, . 1 pie dish: 28 cm in diameter (11” ins) contact an approved Krups service centre (see . Preparation time: 20 min list in the Krups Service Stations booklet). • Using the whisks, mix the flour, sugar and butter in pieces until it «crumbs»...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Chocolate cake • When the cake is slightly browned, immediately tip it out of the tin onto a damp . 3 eggs, 170g sugar, 170g butter, 150g flour, cloth sprinkled with sugar. Remove the 2 tbsp cocoa powder, 6g baking powder greaseproof paper.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Turn the pastry twice more before lining the • Mix in a salad bowl, using the dough hooks, pie tin. Distribute over the base, after the 2 types of flour, salt, butter and yeast pricking with a fork, the preparation with (medium speed).
été endom- Passoire magé. Dans ce cas, adressez-vous à un cen- Bol 2,75 l tre service agréé Krups (voir feuillet «Krups Bol 2,5 l Service Stations»). Gobelet 1 l Toute intervention autre que le nettoyage et •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité, n’utilisez que des acces- toujours l’accessoire muni d’une couronne • soires et des pièces détachées Krups adaptés dentée dans l’ouverture indiquée sur l’appa- à votre appareil. reil par une couronne également dentée (2).
Seite 20
. Modéle 3MIX 6000XL Edition pas, adressez-vous à un centre service agréé Vérifiez que le bouton de commande (d) est • Krups (voir liste dans le livret «Krups Service sur «0». Stations»). • Ouvrez la trappe (b) et assemblez l’acces- soire sur la sortie arrière.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com • Etalez les 2/3 de la pâte, garnissez-en le • Etalez la pâte et garnissez-en le moule moule beurré en la faisant déborder. beurré. Piquez le fond avec une fourchette, tapissez-le de papier aluminium et recouvrez Disposez les pommes sur le fond, arrosez du •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Ajoutez la farine et la fécule puis mélangez • Etalez la pâte en un rectangle de 2 cm (vitesse mini). d’épaisseur et pliez-le en 3. Nettoyez les fouets et montez à part les Laissez reposer la pâte 20 min et recommen- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pain Posez la tresse sur une plaque à pâtisserie • . 250 g de farine blanche, 100 g de farine beurrée et farinée et laissez-la de nouveau complète, 1 sachet de levure de boulanger gonfler pendant 1 h.
Teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen dient U deze onderdelen door Fijnsnijder- rasp een door Krups erkende onderhoudsdienst Trommels te laten vervangen (zie de folder «Krups Pureervoet Service Stations»). • Haal na gebruik en als u het apparaat . Accessoires op uitgang achter schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
(2). • Alle apparaten werden aan een strenge • Steek de stekker in het stopcontact. kwaliteitscontrole onderworpen. Met • Doe de ingrediënten in een kom (Krups willekeurig gekozene apparaten worden mengkom of mengbeker) die geschikt is praktijktesten gehouden, dit verklaart voor de te mengen hoeveelheid.
Als uw apparaat daarna nog steeds niet • Open het luikje (b) en sluit het accessoire op werkt, kunt u zich wenden tot de Krups de achterste uitgang aan. reparatie-service (zie adres in het boekje • Met de bedieningsknop (d) op «0», kan het «Krups Service Stations»).
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik vervolgens de deeghaken om te • Voeg de bloem toe en meng (op gemiddelde kneden, terwijl u geleidelijk water toevoegt snelheid). (eerst op gemiddelde, vervolgens op • Voeg vervolgens de kokende melk toe en maximum snelheid).
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Biscuitrol met jam • Doe de bloem en het zout in een kom. Voeg geleidelijk water toe terwijl u kneedt met . 3 eieren, 90 gr. suiker, 40 gr. bloem, 30 gr. behulp van de deeghaken tot er een deegbal aardappelzetmeel, 1 pot jam of gelei ontstaat (eerst op gemiddelde, vervolgens (abrikozen, sinaasappel, frambozen, bessen).
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Meng intussen de suiker met de kaneel. • Meng in een schaal met behulp van de deeghaken bloem, gist, lauwe melk, suiker, • Schil de appels, laat ze heel, verwijder het zout en de 5 eieren gedurende 2 min. (eerst klokhuis, snijd de appels in schijfjes.
Botón de mando: un uso no conforme con dichas Puesta en marcha / Paro y variación instrucciones liberaría a Krups de cualquier electrónica de velocidad responsabilidad. Botón de eyección (parte delantera) Este aparato está destinado únicamente a un •...
Krups. Para su seguridad, utilice únicamente • . Varillas y varillas amasadoras accesorios y piezas de recambio Krups Con el botón de mando (d) colocado en la • adaptados para su aparato. posición «0», introduzca las varillas o las Todos los aparatos han sido sometidos a •...
Seite 32
Si el aparato sigue sin funcionar, diríjase a un centro servicio técnico autorizado Krups Compruebe que el mando (d) esté en la • (ver lista en el folleto «Krups Service posición «0». Stations»). • Abra la trampilla (b) y encaje el accesorio en la parte posterior.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Deje reposar la masa 1 h en la nevera. • Cueza esta preparación, removiendo con una cuchara hasta que espese. Deje enfriar En un bol, mezcle las manzanas cortadas a • sin dejar de remover. finas rodajas con el azúcar, la canela y la nuez moscada.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com . 1 molde rectangular: 33 x 22 cm • Déjela reposar 20 min. en un lugar fresco. . Preparación: 10 min. Hojaldre: • Trabaje con las varillas el azúcar y las yemas Extienda la masa en un cuadrado de 1 cm de •...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Introduzca las rodajas de manzana en la • Mezcle en una ensaladera, con las varillas masa de buñuelo hasta cubrirlas totalmente amasadoras, la harina, la levadura, la leche y después fría los buñuelos en aceite tibia, el azúcar, la sal y los 5 huevos durante caliente.
Passador funcionar correctamente ou se estiver de algum modo danificado. Nesse caso, dirija-se Taça 2,75 l a um Serviço Após Venda Krups (ver lista no Taça 2,5 l folheto “ Serviço Krups ”). Copo 1 l Taça inox 3 l...
• Qualquer intervenção para além da limpeza Utilização dos acessórios na e manutenção habituais deve ser levada a saída da frente cabo por um Serviço Após Venda Krups. • Para sua segurança, utilize apenas acessórios . Batedores e peças separadas Krups adaptadas ao seu aparelho.
Seite 38
Se o aparelho continua sem funcionar, batedor (9) para a frente. dirija-se a um Serviço Após Venda Krups (ver • Após a utilização, desligue o aparelho da lista no folheto “Serviço Krups”). tomada, coloque o botão de comando em “0”, retire o acessório e volte a fechar a...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com • Com os batedores, bata e vá adicionando Junte a farinha e bata (velocidade média). • água (velocidade média e depois máxima) Na velocidade mínima, deite o leite a ferver • até formar uma bola. e bata.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Numa taça, deite a farinha e o sal. Adicione Torta com doce de fruta pouco a pouco a água batendo com os . 3 ovos, 90 gr de açúcar, 40 gr de farinha,30 batedores até...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Descasque as maçãs inteiras, tire as pevides . Preparação: 8 min para a massa + 2 h de e corte as rodelas. Polvilhe com açúcar e repouso. canela, e regue com sumo de limão. Tape e •...
Contenitore 2,5 l centro di assistenza tecnica autorizzato bicchiere 1 l Krups (vedere elenco nelle pagine gialle della Vostra città sotto la voce «elettrodomestici - Contenitore inox 3 l riparazioni e vendita» o al n° verde : Supporto 800.012.045).
Seite 43
Ogni intervento al di fuori della normale Utilizzo degli accessori con manutenzione o pulizia, deve essere inserimento nella parte effettuato in un centro di assistenza tecnica autorizzato Krups. anteriore dell’apparecchio. Per una Vostra totale sicurezza, utilizzate • solo pezzi di ricambio ed accessori originali .
Seite 44
Se il Vostro apparecchio persiste nel non sulla posizione «0». funzionare, indirizzateVi presso un centro di • Aprite il supporto (b) e montate l’accessorio assistenza tecnica autorizzato Krups, il cui sull’apertura anteriore. elenco troverete nelle pagine gialle «Casa» alla voce «elettrodomestici vendita- •...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com . 1 stampo per torta - 28 cm di diametro Ricette . Tempo di preparazione : 20 min. Con le fruste normali, (velocità minima) • Torta di mele «Apple Pie» miscelate la farina con lo zucchero ed il .
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com • Aggiungete il burro e lavorate a velocità • Arrotolate nuovamente il biscotto e media, quindi la farina, il cacao ed il lievito chiudetene le estremità. (velocità minima per incorporare i In alternativa : componenti, quindi media per amalgamarli.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Fate cuocere 30 min. a 240°C, quindi • Aggiungete poco a poco l’acqua, fino al lucidate la superficie con la marmellata di formarsi di una palla (velocità media e poi albicocche. massima). Coprite l’insalatiera con un panno umido e •...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com A scelta, potete non intrecciare la pasta e mettere la palla intera dentro lo stampo, o confezionare delle piccole brioches, dividendo precedentemente la pasta in tante palline.
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt . Håndmixerens forskellige dele igennem, før håndmixeren tages i brug Forreste drev første gang; Krups påtager sig intet ansvar Bageste drev for skader, der opstår ved forkert brug. • Håndmixeren er udelukkende til indendørs Turboknap (forreste drev) (afhængig af brug i en almindelig husholdning og må...
Seite 50
• Læg ingredienserne, der skal forarbejdes, i at Krups under produktionen afprøver en passende beholder (Krups røreskål eller tilfældigt udvalgte apparater. mixerbæger). • Lad ikke håndmixeren være uden opsyn, når •...
Seite 51
Hvis håndmixeren stadig ikke virker, beder • Efter brug sættes betjeningsknappen på vi Dem kontakte Krups serviceværksted (se «0»; sluk for strømmen til håndmixeren. Tilbehøret afmonteres, og klappen (b) lukkes adressen i hæftet Service).
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com • Bland mel, salt og smør sammen med • Tilsæt melet og bland ingredienserne godt piskerisene til dejen har samlet sig til en sammen (middel hastighed). grynet masse (lav hastighed). • Indstil håndmixeren på lav hastighed og •...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Roulade med syltede frugter med dejkrogene, indtil dejen har samlet sig til en kugle (først middel hastighed, dernæst . 3 æg, 90 g sukker, 40 g hvedemel, 30 g høj hastighed). kartoffelmel, 1 glas marmelade eller gelé (f.eks.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Dyp æbleringene i beignetdejen, således at • Skær smørret i stykker og tilsæt de er helt dækket af dej og kom dem i den smørstykkerne lidt ad gangen til dejen får en varme fritureolie.
For å unngå Skjæring i skiver/riving skaderisiko bør du alltid få delene erstattet Trommel av et godkjent Krups servicesenter (se liste i Mosefot serviceheftet). • Trekk alltid ut kontakten ved endt bruk og . Deler til bakåpning ved rengjøring.
(avhenger av modell). (kremer, majones og marengs). • En bakåpning (b) for festing av delene (l, m, • Bruk den i en høy, smal beholder (Krups n) (avhenger av modell). beger eller bolle i rustfritt stål).
Seite 57
• Åpne luken (b) og fest tilbehøret på Dersom apparatet fortsatt ikke fungerer, bakåpningen. ta kontakt med et godkjent Krups service • La kontrollknappen (d) stå på “ 0 ”, og slå senter (se liste i brosjyren). på apparatet ved å vri mot fronten av møllen (9).
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Jordbærterte • Tilsett smør (middels hastighet), og så mel, kakao og bakepulver (laveste hastighet . Paideig: 250g mel, 125g smør, 125g sukker, under tilsetting, deretter middels hastighet 1 egg. for å jevne ut). .
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Mandel og aprikosterte • Tilsett melken gradvis mens du reduserer hastigheten. La hvile 1 time på et kald sted. . Paideig: 200g mel, 1dl vann, 160g smør, 1 • Bland sammen sukker og kanel. klype salt.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Flettebrød (brioche) . 500g mel, 2 pakker tørrgjær, 200g smør, 50g sukker, 1 klype salt, 5 egg, 2 spskj varm melk. . Tilberedningstid: 8 min til deigen + 2 timer til heving. • Bruk eltekrokene til å blande mel, gjær, varm melk, sukker, salt og 5 egg i 2 min i en salatbolle (middels hastighet, deretter høyeste).
• Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten för första gången. All Främre drivuttag annan användning som inte följer Bakre drivuttag instruktionerna fritar Krups från allt ansvar. Turboknapp för främre drivuttag • Din elvisp är endast avsedd för hushållsbruk (beroende på modell) och inomhus.
För att undvika stänk när du startar eller när Sätt i kontakten. • du vispar tex. grädde, krämer eller såser har • Välj en lämplig behållare (Krups skål eller din elvisp ett anti-stänkläge. mixerbägare) beroende på den mängd som Gör så här : skall tillredas och lägg i ingredienserna.
Seite 63
1 ägg. Om den fortfarande inte fungerar, . Vaniljsås: 1/4 l mjölk, 2 äggulor, 50g socker, kontakta en auktoriserad Krups 25g mjöl, 2 tsk vaniljsocker. Serviceverkstad. . 800g jordgubbar . 1 pajform: 28 cm i diameter .
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com • Byt till degkrokarna och tillsätt ägget. Börja - Garnera kakan med chokladglasyr (smält på mediumhastighet, öka successivt till 100 g blockchoklad med 20 g smör). maxhastighet. Stäng av din elvisp när degen formas till en boll.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Kavla ut degen till en kvadrat, 1 cm tjock. Bröd • Bearbeta smöret tills det har samma . 250g vetemjöl, 100g rågmjöl, 1 påse konsistens som degen. Kavla ut smöret i torrjäst, 10g socker, 10g smör, 200g vatten, mitten av degkvadraten.
• Vatkainta saa huoltaa vain valtuutettu siivilä huolto, käyttäjä saa vain puhdistaa laitteen. 2.75 litran kulho • Oman turvallisuutesi vuoksi, käytä vain alkuperäisiä Krups varusteita ja lisäosia. Vain 2.5 litran kulho ne sopivat täysin vatkaimeesi. 1 litran astia sauvasekoittimelle • Kaikki laitteet käyvät tehtaalla läpi 3 litran ruostumaton teräskulho...
Pallovispilällä (i) voit vatkata kevyitä vaahtoja • takaosassa oleva voiman ulosotto (b), johon (kermavaahtoa, majoneesia, valkuaisvaahtoa). liitetään varusteet (l, m, n) (mallin • Käytä sitä suuressa, kapeassa astiassa (Krups varustuksesta riippuen). astia tai ruostumaton teräskulho). • Älä koskaan käytä sitä raskaiden ainesten Ennen ensimmäistä...
Seite 68
• Käyttökytkimen (d) ollessa asennossa «0», tulee virtaa (toisella pienlaitteella). kytke virta laitteeseen yksinkertaisesti vain Mikäli vatkain ei toimi tästä huolimatta, ota työntämällä käyttökytkintä vatkaimen yhteys valtuutettuun Krups huoltoon. etuosaa kohti (9). • Ota pistotulppa pois pistorasiasta käytön jälkeen. Käyttökytkimen on tällöin oltava Reseptejä...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com • Tee pieni reikä piiraan keskelle ja paista 35 • Levitä vaniljakiisseli piiraan pohjalle ja täytä minuuttia 220°C. mansikoilla. Omenoiden tilalla voit käyttää: 800 g • Peitä punaviinimarjahyytelöllä. raparperia, paloiteltuna; tai 500 g raparperia + 300 g vadelmia sekä...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com • Vuoraa vuoka voidellulla leivinpaperilla, • Anna taikinan levätä 20 minuuttia ja toista kaada taikina vuokaan ja paista 15 minuuttia sen jälkeen kaavilointi 2 kertaa. 170°C. • Pane taikina kylmään. • Kun kakku on hieman ruskistunut, kumoa se •...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com • Pane punos voidellulle ja jauhotetulle (tai Leipä leivinpaperilla peitetylle) leivinpellille. Anna . 250 g vehnäjauhoja, 100 g nousta peitettynä taas 1 tunti. Paista 40 - 45 kokojyvävehnäjauhoja, 1 pakkaus min 180°C. kuivahiivaa, 10 g sokeria, 10 g voita, 2 dl Voit myös jättää...