Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
CANADA
UNITED STATES
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN
SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une
EXPÉRIENCE D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un
SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO
EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO
EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
UNITED KINGDOM
GERMANY
FRANCE
ITALY
SPAIN
RUSSIA
JAPAN
AUSTRALIA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway SP37675

  • Seite 1 JAPAN SPAIN AUSTRALIA With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsrichtlinien

    WICHTIG: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf. Die technischen Daten dieses Produkts können von diesem Foto abweichen, Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Bitte verwenden Sie dieses Gerät zu Ihrer Sicherheit und Gesundheit korrekt.
  • Seite 23 5.Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Nur durch regelmäßige Kontrolle der Beschädigung und/oder des Verschleißes der Geräte kann die Sicherheit der Geräte aufrechterhalten werden. 6. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät gemäß den Anweisungen verwenden.
  • Seite 24: Hardware- & Werkzeugpaket

    HARDWARE- & WERKZEUGPAKET...
  • Seite 25: Vorinstallierte Teile

    VORINSTALLIERTE TEILE...
  • Seite 26: Übersichtszeichnung

    ÜBERSICHTSZEICHNUNG...
  • Seite 27 Beschreibung Spezifikation Menge Rahmenmontage JTR101 Vordere Beinbaugruppe Sprühplastik/ schwarz Flachdichtung Φ10*Φ20*1,6 Federscheibe Φ10 Zylinderschraube mit M10*60 Innensechskant Rahmenverbindungssitz Sprühplastik/ schwarz Aluminiumschiene Anodische Oxidierung Hinterer Fußsockel Sprühplastik/ schwarz Pedalplatte Sprühplastik/ schwarz Hintere Beinbaugruppe Sprühplastik/ schwarz Flachdichtung Φ8*Φ16*1,6 Federscheibe Φ8/ Stahl Flachkopfschrauben M8*20/ schwarz mit Innensechskant Frontabdeckung für...
  • Seite 28 Beschreibung Spezifikation Menge Äußere Sechskant-Sicherungsmutter Äußere M10*100 Sechskantschraube Sicherungsstift Φ10*100 Verriegelungsknopf M12*55 Pedal(L) Pedal(R) Sicherungsstift für Φ12,5*418 Pedal Äußere M8*20 Sechskantschraube...
  • Seite 29: Montage

    MONTAGE SCHRITT 1 Verbinden Sie die Hauptrahmenbaugruppe (1) mit der vorderen Beinbaugruppe (2) und befestigen Sie sie mit der Innensechskantschraube (5) und der Flachdichtung (3) und der Federscheibe (4). Befestigen Sie die Pedalplatte (9) und die Rahmenbaugruppe (1) zusammen mit der Innensechskant- Senkkopfschraube (18).
  • Seite 30 SCHRITT 2 Legen Sie die hintere Beinbaugruppe (10) unter das halbrunde Stück der hinteren Fußbasis (8) und befestigen Sie sie dann mit der Hutmutter (19) und der Flachdichtung (3). Legen Sie den hinteren Fußsockel 8# unter die Aluminiumschiene und befestigen Sie ihn dann mit den Innensechskant-Flachkopfschrauben (13), der Flachdichtung (11) und der Federscheibe (12).
  • Seite 31 SCHRITT 3 Stecken Sie die Sitzkissen-Baugruppe (20) auf das Ende der Gleitschiene und legen Sie sie in die Aluminiumschiene (7). Setzen Sie den Rahmenverbindungssitz(6) in die Gleitschiene ein und befestigen Sie ihn mit Innensechskant-Flachkopfschrauben(13), Federscheibe(12) und Flachdichtung(11). Führen Sie die Befestigungswelle(15) in die Aluminiumschiene ein, setzen Sie beidseitig den Sperrstopfen(16) ein und sichern Sie ihn mit der Kreuzschlitz-Senkkopfschraube(17) auf beiden Seiten.
  • Seite 32 SCHRITT 4 Verbinden Sie die Hauptrahmenbaugruppe (1) mit der Aluminiumschiene (7) und befestigen Sie sie mit der äußeren Sechskant-Sicherungsmutter (21), der Flachdichtung (3) und der äußeren Sechskantschraube (22). Setzen Sie den Sicherungsstift (23) ein. Schrauben Sie den Arretierknopf (24) von oben in die Mutter und achten Sie darauf, dass er fest angezogen ist.
  • Seite 33 SCHRITT 5 Führen Sie die feste Pedalwelle (27) durch das Loch. Setzen Sie die Pedale (25 & 26) in die Welle ein und befestigen Sie sie dann mit der äußeren Sechskantschraube (28) und der Flachdichtung (11).
  • Seite 34 FALTANLEITUNG Schritt 1 Schrauben Sie zuerst den Verriegelungsknopf (24) ab und ziehen Sie dann den Sicherungsstift (23) aus seiner Position heraus.
  • Seite 35 Schritt 2 Heben Sie die Aluminiumschiene langsam an, damit sie aufrecht steht, und setzen Sie dann den Sicherungsstift (23) in das Loch ein. Stellen Sie die Längenposition der Mutter am Verriegelungsknopf (24) ein, und drehen Sie ihn dann in die entsprechende Position zurück. Zu diesem Zeitpunkt ist das Gerät erfolgreich zusammengeklappt.
  • Seite 36 ELEKTRONISCHES MESSGERÄT Betriebsanleitung des Rudergeräts 1. Funktion ★ Funktionen: Timer, 500 Meter/Min., Zählen, Distanz, Kalorien, Schläge/Min. 2. Sicherheitsschloss Taste Name Funktion MODUS Modus-Umschaltung AUFSTELLEN Erhöhung des Einstellwertes ZURÜCKSETZEN Sollwert wird auf 0 gelöscht 3. Bedienung Funktion 1) Einschalten Nach dem Einschalten wird die LCD-Anzeige 1 Sekunde lang angezeigt, und der Summer ertönt für eine lange Zeit „BI“, dann wird das Symbol „COUNT“...
  • Seite 37: Reset-Taste

    SET-Taste: Wenn Sie in den entsprechenden Einstellmodus wechseln, drücken Sie die UP-Taste, um den Einstellwert zu erhöhen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, erhöht sich der Wert schnell (Änderung 5 Mal pro Sekunde). Es ist nicht zulässig, die UP-Taste zu drücken, wenn Sie sich nicht im Einstellmodus befinden.
  • Seite 38 5) Zählen (CNT) Messbereich: 0 ~ 9999, Rückkehr auf Null nach Überlauf eines einzelnen Elements. Einstellbereich: 10 ~ 9990. Der Einstellwert ist jeweils +10. 6) Entfernung (DIST) Messen Sie die Strecke vom Beginn der Übung bis zum Ende der Übung. Messbereich: 0,0~99,9KM (ML), Rückkehr auf Null nach Einzelpostenüberlauf.
  • Seite 39 Jedes Mal, wenn Sie eine Taste drücken, ertönt ein „BI“-Ton; langes Drücken ist nicht hörbar. Wenn die eingestellte Zeit, Distanz und Kalorien auf Null zurückgesetzt werden, ertönen 4 Pieptöne „BI-BI-BI-BI“, die aufhören, wenn die Aufforderungstöne nicht gedrückt werden, und nur die Aufforderungstöne hören auf, wenn die nächste Taste gedrückt wird, und die Tastenfunktion wird nicht ausgeführt.
  • Seite 40 Ziehen Sie die Taste Abbildung 2 * Wichtige Sicherheitsinformationen * Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden. 1. Halten Sie das Rudergerät von Kindern fern, und lassen Sie Kinder nicht in der Nähe, wenn Sie das Rudergerät benutzen. 2.

Diese Anleitung auch für:

32147685

Inhaltsverzeichnis