Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
UNICON
REMOTE CONTROL
®
RDM/DMX UNIT CONTROLLER AND TESTER
CLIREMOTE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo UNICON

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO UNICON REMOTE CONTROL ® RDM/DMX UNIT CONTROLLER AND TESTER CLIREMOTE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO CHARGE, USE AND STORE BATTERIES NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR TECHNICAL DATA...
  • Seite 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES USO PREVISTO TÉRMINOS Y SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR VOLUMEN DE SUMINISTRO INTRODUCCIÓN CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN FUNCIONAMIENTO...
  • Seite 25: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austausch- baren Teile befinden.
  • Seite 27 WARNUNG: 1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist. 2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden. 3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 4.
  • Seite 28 WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe- nen Zubehör. 3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 4.
  • Seite 29 ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann. 2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
  • Seite 30 GERÄTE MIT AKKU, AKKUS UND LADEGERÄTE GEFAHR: 1. Halten Sie das Gerät mit Akku fern von Wärmequellen und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Legen Sie es nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. Beachten Sie unbedingt die zulässigen Umgebungs- und Betriebsbedingungen! Diese finden Sie in den technischen Spezifikationen.
  • Seite 31: Akkus Laden, Betreiben Und Lagern

    AKKUS LADEN, BETREIBEN UND LAGERN 1. Zum Laden fest verbauter Akkus schließen Sie das Gerät an die vorgesehene Spannungsversorgung an. Bitte beachten Sie, dass die Ladefunktion nicht bei allen Geräten durch den Gerätehauptschalter deaktiviert wird. 2. Die Ladezeit für eine vollständige Aufladung des Akkus entnehmen Sie bitte den Technischen Daten.
  • Seite 32: Lieferumfang

    Sonnenlicht das zugehörige Menü an, durch das man per Touch und mit dem Encoder- -Rad plus Back-Button navigiert. HINWEIS Die Bedienung eines kompatiblen Cameo Scheinwerfers mit Hilfe der Remote-Einheit UNICON wird in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Scheinwerfers ausführlich beschrieben.
  • Seite 33: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE DMX IN / OUT RJ45 DMX Ein- und Ausgänge mit einer RJ45-Schnittstelle zum Empfangen von Daten und zur Ansteu- erung von DMX-Geräten. Das Gerät verfügt über 1 DMX-Universum, das wahlweise auf eines der 4 Aderpaare geroutet werden kann. Die Kontakte + und - sind jeweils sowohl für den DMX-Ein- als auch für den DMX-Ausgang vorgesehen.
  • Seite 34: Einhängeöse

    2. Die Herstellung einer Datenverbindung mit einem Computer. Zugriff auf SD-Karte. AKKU LADESTATUS-LED LED rot - Akku lädt LED grün - Akku voll geladen MICRO SD Lesegerät für microSD-Karten, z.B. zum Updaten von kompatiblen Cameo Scheinwerfern. EINHÄNGEÖSE Öse zum Einhängen einer Trageschlaufe.
  • Seite 35 Die Remote-Einheit UNICON verfügt sowohl über ein Touch-Display als auch einen Dreh-Drück-Encoder mit zusätzlicher BACK-Taste. Beide Bedienelemente ermöglichen den vollen Zugriff auf alle Geräteoptionen. TOUCH-DISPLAY Beleuchtetes Touch-Farb-Display. Navigieren Sie im Hauptmenü und den Untermenüs mit Hilfe  der druckempfindlichen Bedienflächen  (nach oben),  (nach unten),  (zurück) und (bestätigen).
  • Seite 36: Funktionen Der Bedienelemente

    Encoder BEDIENUNG Beim Starten der Remote-Einheit UNICON (kurz auf BACK drücken) wird im Display für kurze Zeit „Software Update - Please wait” (nur für Service-Zwecke) angezeigt und danach werden kurz die Bedienflächen und der Batteriestatus im Display grafisch dargestellt. Der Startvorgang ist nach wenigen Sekunden abgeschlossen, im Display wird das Hauptmenü...
  • Seite 37 GERÄTEMENÜ (RDM/Fixture) Wählen Sie den Menüpunkt RDM/Fixture aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin wird eine Liste aller angeschlossener RDM-Geräte angezeigt (im Beispiel H1 FC/H1 FC und H1 D/H1 D, der erste Teil des angezeigten RDM-Geräts zeigt das Gerätemodell, der zweite Teil hinter „/” ist eine zusätzliche Bezeichnung, diese kann zur leichteren Identifizierung individuell im Menüpunkt Label angepasst werden).
  • Seite 38 Anzahl der Kanäle im aktuellen DMX-Modus Sensor  LED-Temperatur (zum Anzeigen drücken) Individuelles Cameo Gerätemenü zum Editieren der Einstellungen (siehe Fixture Menu GERÄTEMENÜ (Fixture Menu) in der Bedienungsanleitung des entspre- chenden Cameo RDM-Geräts) Label Wählen Sie im Menü RDM/Fixture den Punkt Label aus und bestätigen die Auswahl, um das RDM-Gerät individuell zu kennzeichnen.
  • Seite 39 DMX-TESTER - MANUELL (DMX Test - Manual) Schließen Sie das UNICON per DMX-Kabel an ein DMX-Gerät an, um dessen Funktionen, die über DMX steuerbar sind, zu überprüfen. Hierzu können manuell auf allen 512 Kanälen jeweils beliebig Werte von 000 bis 255 gesendet werden.
  • Seite 40 Auswahl (Scene 1 - Scene 4). DMX-SIGNALE EMPFANGEN (DMX Receive) Das Cameo UNICON bietet die Möglichkeit, zu überprüfen, ob ein angeschlossenes DMX-Gerät DMX-Signale sendet und welche DMX-Werte auf den entsprechenden DMX-Kanälen anliegen. Wählen Sie im Hauptmenü DMX Receive aus und bestätigen die Auswahl.
  • Seite 41 DMX-Signal (Decimal / Hexadecimal) GERÄT UPDATEN (Update Fixture) Das Cameo UNICON bietet die Möglichkeit, kompatible Cameo DMX-Geräte über Netzwerk- oder DMX-Kabel upzudaten. Speichern Sie die entsprechende Update-Datei auf einer microSD-Karte und setzen diese in den microSD-Kartenleser auf der Rückseite ein.
  • Seite 42 „Finish” (fertig) angezeigt. Zum Verlassen der Menüebene drücken Sie auf bzw. den Encoder. Überprüfen Sie die Firmware-Version im Menüpunkt RDM/Fixture bzw. im Gerätemenü. UNICON SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Wählen Sie im Hauptmenü Settings aus und bestätigen die Auswahl. Nun werden die Menüpunk- te im Untermenü zum Editieren der Systemeinstellungen angezeigt.
  • Seite 43 Menüpunkt RDM/Fixture ausgewählter Scheinwerfer blinkt zum Identifizieren Device Off UNICON automatisch ausschalten deaktiviert Timer 1 Min - 30 Min UNICON nach 1 - 30 Minuten ohne Eingabe ausschalten LCD Bright- 1% - 100% Display-Helligkeit ness LCD Off...
  • Seite 44: Pflege, Wartung Und Reparatur

    UNICON BEDIENINFORMATION (Help) Wählen Sie im Hauptmenü Help aus und bestätigen die Auswahl. Nun werden die 4 Bedienflächen des druckempfindlichen Displays mit Funktion in einer Animation angezeigt. PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden.
  • Seite 45: Technische Daten

    WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugrup- pen.
  • Seite 46: Entsorgung

    ENTSORGUNG VERPACKUNG: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
  • Seite 47: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
  • Seite 140 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Cliremote

Inhaltsverzeichnis