Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool AKZM 8680/IX Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Whirlpool AKZM 8680/IX Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Einbau-backofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OVN FOR INNBYGGING
KALUSTEISIIN SIJOITETTAVA UUNI
INDBYGGET OVN
INBYGGD UGN
INBOUWOVEN
EINBAU-BACKOFEN
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
NO
Käyttö- ja huolto-ohje
FI
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
DA
Manual för användning och underhåll
SV
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool AKZM 8680/IX

  • Seite 1 OVN FOR INNBYGGING KALUSTEISIIN SIJOITETTAVA UUNI INDBYGGET OVN INBYGGD UGN INBOUWOVEN EINBAU-BACKOFEN Bruks- og vedlikeholdsveiledning Käyttö- ja huolto-ohje Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Manual för användning och underhåll Handleiding voor gebruik en onderhoud Bedienungs- und Wartungsanleitung...
  • Seite 3 KUN for ovner med PYROLYSEFUNKSJON VAIN uunit, joissa on PYROLYYSITOIMINTO angår KUN ovne med PYROLYSEFUNKTION ENDAST ugnar med PYROLYSFUNKTION UITSLUITEND voor ovens met PYROLYSEFUNCTIE NUR für Öfen mit PYROLYSEFUNKTION...
  • Seite 4 Min 550 mm 500 mm Max 30 mm 600 mm Min 550 mm Min 560 mm 583 + 2 mm Min 560 mm 500 mm Max 30 mm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    NORSK SPRÅK NO SIDE 1 FI SIDE 27 DA SIDE 53 SV SIDE 79 NL SIDE 105 DE SIDE 131 INNHOLDSFORTEGNELSE VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON ....2 HURTIG FORVARMING ........... 13 SAMSVARSERKLÆRING ..........5 AUTOMATISK OVNSRENS ..........14 MILJØINFORMASJON ............ 5 PYRO-RENGJØRING ............14 SMARTCLEAN RENGJØRINGSSYKLUS ....
  • Seite 8: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Disse instruksene er også tilgjengelige på nettsiden: www.whirlpool.eu DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve husholdningsapparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre.
  • Seite 9 SIKKERHETSINSTRUKSER - Ikke dra i strømledningen. - De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen. - Hvis overflaten på induksjonsplaten er sprukket, må du ikke bruke den, og slå av apparatet for å unngå muligheten for elektrisk sjokk (kun for modeller med induksjonsfunksjon). - Ikke berør apparatet med våte kroppsdeler og ikke betjen apparatet barføttet.
  • Seite 10 SIKKERHETSINSTRUKSER - Bruk aldri kokeredskaper av syntetisk materiale. - Overopphetet fett og olje tar lett fyr. Vær alltid tilstede og pass på ved tilberedning av fett- eller oljeholdig mat. - La aldri apparatet være uten oppsyn under tørking av mat. - Hvis du bruker alkoholholdige drikker i tilberedningen (f.eks.
  • Seite 11: Samsvarserklæring

    FØR BRUK SAMSVARSERKLÆRING Dette apparatet, som er beregnet på å komme i kontakt med næringsmidler, er i overensstemmelse med EU-forordning ( ) nr. 1935/2004 og er blitt utviklet, produsert og solgt i samsvar med de sikkerhetsmessige kravene i Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF (som erstatter 73/23/EØF og senere endringer) og kravene til beskyttelse i "EMC"-direktivet 2004/108/EF.
  • Seite 12: Montering

    FØR BRUK MONTERING Kontroller at ovnen ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte forhandleren eller serviceavdelingen. For å unngå eventuelle skader, bør ovnen tas ut av polystyrenbunnen bare rett før den skal installeres. Les alle sikkerhetsanbefalingene på...
  • Seite 13: Bruk Av Ovnen

    BRUK AV OVNEN HUSHOLDNINGSAPPARATET Kontrollpanel Vifte Rundt varmeelement (ikke synlig) Siderister (antall riller indikeres framme på ovnsrommet) Dør Varmeelement i bunnen (ikke synlig) Grillspidd (dersom dette finnes) Innføringspunkt for steketermometer (om dette finnes) Dataskilt (må ikke fjernes) 10. Lys 11. Øvre varmeelement/grill MERK: - Under tilberedningen kan det hende kjøleviften aktiveres periodevis for å...
  • Seite 14: Plassering Av Rist Og Annet Tilbehør Iovnen

    BRUK AV OVNEN PLASSERING AV RIST OG ANNET TILBEHØR I OVNEN Sett risten vannrett inn, slik at den opphøyde delen "A" peker opp (Fig. 1). Fig. 1 Annet utstyr, som en langpanne og bakebrett, settes inn på samme måte som risten (Fig. 2). Fig.
  • Seite 15: Beskrivelse Av Betjeningspanelet

    BRUK AV OVNEN BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET BERØRINGSTAS- BERØRINGSTAS- VENSTRE DISPLAY KNOTT HØYRE DISPLAY KNOTTER OG BERØRINGSTASTER ROTERENDE BRYTER SENSE KNAPP Drei bryteren for å bla gjennom Trykk denne for å velge, stille inn, få funksjonene og endre tilgang til og bekrefte funksjoner og stekeinnstillingene.
  • Seite 16: Innstilling Av Klokken

    BRUK AV OVNEN NO10 1.1 INNSTILLING AV KLOKKEN 1.3 PÅ/AV Når ovnen slås PÅ for første gang, må klokken stilles inn. Når husholdningsapparatet er slått av, vises 24-timers klokken. Drei for innstilling av timene. Trykk for å slå ovnen PÅ (hold i ½ s). Trykk for å...
  • Seite 17: Hurtigstart

    BRUK AV OVNEN NO11 3 HURTIGSTART 4.1 INNSTILLING AV NIVÅ TIL GRILL For å hoppe over veiledningen for modus- For å stille inn nivået for styrke til Grill og Turbo innstillingen og for raskt å starte en stekesyklus. Grill sine stekefunksjoner. Det finnes 3 definerte styrkenivå...
  • Seite 18: Innstilling Av Varighet

    BRUK AV OVNEN NO12 5 INNSTILLING AV VARIGHET 5.2 TIDSINNSTILT STEKESYKLUS Innstilling av en funksjons varighet etter at I løpet av en tidsinnstilt stekesyklus viser det høyre temperaturen er innstilt. display varigheten ved å telle minutt etter minutt og “:” blinker. Ikon blinker.
  • Seite 19: Th Sense-Funksjonene

    BRUK AV OVNEN NO13 SENSE-FUNKSJONENE 8 SPESIALFUNKSJONER For å velge mellom 6 forskjellige spesifikke Brukes for å velge mellom forskjellige spesifikke stekesykluser med forhåndsinnstilte verdier. For å se stekesykluser. For å se hele listen med beskrivelse av hele listen med beskrivelse av funksjonene, se funksjonene, se tabellen på...
  • Seite 20: Automatisk Ovnsrens

    BRUK AV OVNEN NO14 9 AUTOMATISK OVNSRENS (KUN VISSE MODELLER) Den automatiske rengjøringsfunksjonen (når dette finnes) kan variere i henhold til hvilken modell som er kjøpt. PYRO-RENGJØRING SMARTCLEAN RENGJØRINGSSYKLUS (HVIS DETTE FINNES) (HVIS DETTE FINNES) For beskrivelse av denne funksjonen, se også tabellen For en beskrivelse av denne funksjonen, se også...
  • Seite 21: Steketermometer

    BRUK AV OVNEN NO15 STEKETERMOMETER (KUN VISSE MODELLER) Trykk for å bekrefte. Det medfølgende steketermometeret gjør det mulig å måle nøyaktig innvendig temperatur i maten under Drei for innstilling av ovnstemperatur. steking. Trykk eller for å bekrefte og starte Steketermometeret er kun tillatt for visse typer stekesyklusen.
  • Seite 22: Belysning I Ovnen

    BRUK AV OVNEN NO16 9 BELYSNING I OVNEN 10 TASTESPERRE For å låse kontrollpanelets knapper. Trykk for å slå ovnslyset PÅ eller AV. Hold nede i minst 5 sekunder. Når øko-varmluftfunksjonen er i bruk, vil lyset bli slått av etter 1 minutt. Når pyro-syklusen (hvis dette finnes) er i bruk, kan lyset ikke bli slått på.
  • Seite 23: Tabell Med Funksjonsbeskrivelser

    BRUK AV OVNEN NO17 TABELL MED FUNKSJONSBESKRIVELSER For å tilberede en hvilken som helst matrett på kun en rille. Bruk den 3. OVER/UNDERVARME rillen. Ved steking av pizza, middagspaier og kaker med flytende fyll, bruk den 1. eller 2. rillen. Forvarm ovnen før du setter inn maten. For å...
  • Seite 24: Turbogrill

    BRUK AV OVNEN NO18 TABELL MED FUNKSJONSBESKRIVELSER For rask forvarming av ovnen. Når forvarmingsfasen er avsluttet, vil ovnen automatisk velge funksjonen for over- og undervarme. Vent til forvarmingen er avsluttet før du setter inn maten. HURTIG FORVARM For grilling av store kjøttstykker (lårstek, roastbiff, kylling). Plasser maten midt i ovnen.
  • Seite 25: Tilberedningstabell

    BRUK AV OVNEN NO19 TILBEREDNINGSTABELL Rille Temp. Oppskrift Funksjon Forvarming Tilbehør og merknader (nedenfra) (°C) (min.) 160 - 180 30 - 90 Kakeform på rist Sukkerbrød Rille 4: Kakeform på rist 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Rille 1: Kakeform på...
  • Seite 26 BRUK AV OVNEN NO20 TILBEREDNINGSTABELL Lasagne/Flans 190 - 200 40 - 65 Langpanne eller panne på rist Innbakt pasta / 190 - 200 25 - 45 Langpanne eller panne på rist Cannelloni Lam/kalv/ 190 - 200 60 - 90 Langpanne eller panne på rist okse/svin 1 kg Langpanne eller panne på...
  • Seite 27 BRUK AV OVNEN NO21 TILBEREDNINGSTABELL Rille 4: Panne på rist Kjøtt og 1 - 4 45 - 100* Rille 1: Langpanne eller poteter panne på rist Rille 4: Panne på rist Fisk og 1 - 4 30 - 50* grønnsaker Rille 1: Langpanne eller panne på...
  • Seite 28: Testede Oppskrifter

    BRUK AV OVNEN NO22 TESTEDE OPPSKRIFTER (I SAMSVAR MED IEC 60350-1:2011-12) Rille Temp. Oppskrift Funksjon Forvarming Tilbehør* og merknader (nedenfra) (°C) (min.) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Langpanne/bakebrett Kjeks/ 25 - 40 Langpanne/bakebrett smørkjeks (Shortbread) Rille 4: Bakebrett 1 - 4 25 - 35 Rille 1: Langpanne/bakebrett...
  • Seite 29: Råd Og Forslag Ved Bruk

    BRUK AV OVNEN NO23 RÅD OG FORSLAG VED BRUK Slik leser du tilberedningstabellen Kjøtt Tabellen viser den beste funksjonen å benytte for en - Du kan bruke hvilken som helst ovnsfast panne bestemt mattype, ved steking på ett eller flere nivåer eller pyrex-form som passer til størrelsen på...
  • Seite 30: Rengjøring

    ETTER BRUK NO24 RENGJØRING - Bruk aldri damprengjøringsutstyr. ADVARSEL - Vent til apparatet er helt avkjølt før du rengjør det. - Koble husholdningsapparatet fra strømnettet. Ovnen utvendig Syklus for renhold - Pyrolysefunksjon • Rengjør overflatene med en fuktig ADVARSEL mikrofiberklut. Hvis ovnen er svært tilsmusset, tilsettes noen dråper oppvaskmiddel.
  • Seite 31: Vedlikehold

    ETTER BRUK NO25 VEDLIKEHOLD - Bruk beskyttelseshansker. ADVARSEL - Forsikre deg om at ovnen er kald før du utfører følgende handlinger. - Koble husholdningsapparatet fra strømnettet. FJERNING AV DØREN UTSKIFTING AV PÆREN Åpne døren helt. Slik skifter man ut den bakre pæren: Løft opp de to stopperne og trykk dem forover Koble ovnen fra strømnettet.
  • Seite 32: Feilsøkingsliste

    ETTER BRUK NO26 FEILSØKINGSLISTE Ovnen virker ikke Hvis døren ikke kan åpnes • Kontroller at det ikke er strømbrudd og pass på • Slå av og på ovnen og se om problemet har løst at ovnen er tilkoblet strømnettet. seg. • Slå...
  • Seite 33 SUOMI KIELET NO SIVU 1 FI SIVU 27 DA SIVU 53 SV SIVU 79 NL SIVU 105 DE SIVU 131 SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ....28 NOPEA ESIKUUMENNUS ..........39 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ....31 UUNIN AUTOMAATTINEN PUHDISTUS ....40 PYROLYYSI-PUHDISTUSJAKSO ........40 YMPÄRISTÖNSUOJELU ..........
  • Seite 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SUOSITUKSIA FI 28 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Nämä ohjeet ovat luettavissa myös osoitteessa: www.whirlpool.eu OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää...
  • Seite 35 TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SUOSITUKSIA FI 29 - Älä vedä syöttövirtajohdosta. - Asentamisen jälkeen sähköosien on oltava käyttäjän ulottumattomissa. - Jos induktiolevyn pinnassa on halkeamia, älä käytä sitä ja sammuta laite sähköiskujen välttämiseksi (koskee vain induktiotoimisia malleja). - Älä koske laitetta millään märällä ruumiinosalla äläkä käytä sitä paljain jaloin.
  • Seite 36 TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SUOSITUKSIA FI 30 - Älä käytä synteettisistä materiaaleista tehtyjä astioita. - Ylikuumentunut rasva sekä öljy syttyy helposti palamaan. Valvo aina kypsymistä tarkasti silloin, kun valmistat runsaasti rasvaa tai öljyä sisältäviä ruokia. - Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen aikana.
  • Seite 37: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ FI 31 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tämä uuni, jota käytetään kosketuksissa elintarvikkeisiin, vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta ) 1935/2004 ja se on suunniteltu, valmistettu ja sitä markkinoidaan pienjännitedirektiivin 2006/95/EY (joka korvaa direktiivin 73/23/ETY ja sen myöhemmät lisäykset) turvallisuusmääräysten sekä EMC- direktiivin 2004/108/EY suojausvaatimusten mukaisesti.
  • Seite 38: Asennus

    ENNEN KÄYTTÖÄ FI 32 ASENNUS Kun olet purkanut uunin pakkauksesta, varmista, ettei uuni ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Jos havaitset ongelmia, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopalveluun. Vahinkojen välttämiseksi on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva polystyreenialusta vasta juuri ennen asennusta. Lue kaikki turvallisuutta koskevat suositukset sivuilta 28, 29, 30 ennen laitteen asentamista.
  • Seite 39: Laite

    UUNIN KÄYTTÖ FI 33 LAITE Käyttöpaneeli Puhallin Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) Sivuritilät (kannatintasojen määrä on merkitty uunin etuosaan) Luukku Alempi lämpövastus (ei näkyvissä) Varras (mallikohtainen varuste) Paistomittarin asetuskohta (mallikohtainen varuste) Arvokilpi (ei saa poistaa) 10. Valo 11. Ylempi lämpövastus/grilli HUOM.: - Kypsennyksen aikana jäähdytyspuhallin saattaa kytkeytyä...
  • Seite 40: Ritilöiden Ja Muiden Varusteiden Sijoittaminen Uuniin

    UUNIN KÄYTTÖ FI 34 RITILÖIDEN JA MUIDEN VARUSTEIDEN SIJOITTAMINEN UUNIIN Laita ritilä uuniin vaakatasossa, korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1). Kuva 1 Muut varusteet, kuten uunipannu ja leivinpelti, laitetaan paikalleen samoin kuin ritiläkin (kuva 2). Kuva 2 SIVURITILÖIDEN POISTAMINEN Ota kaikki uunin sisällä olevat varusteet pois ennen uunin automaattisen puhdistusohjelman (ks.
  • Seite 41: Käyttöpaneelin Kuvaus

    UUNIN KÄYTTÖ FI 35 KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS VASEN NÄYTTÖ KOSKETUSPAINIKKEET VALITSIN KOSKETUSPAINIKKEET OIKEA NÄYTTÖ VALITSIN JA KOSKETUSPAINIKKEET KIERRETTÄVÄ VALITSIN SENSE -PAINIKEVALITSIN Valitsinta kääntämällä selaillaan Painamalla valitaan, asetetaan, avataan tai toimintoja sekä säädetään kaikki vahvistetaan toimintoja tai parametreja kypsennysparametrit. sekä käynnistetään kypsennysohjelma. VALO LÄMPÖTILA sytyttää...
  • Seite 42: Kellon Asetus

    UUNIN KÄYTTÖ FI 36 1.1 KELLON ASETUS 1.3 VIRRANKATKAISU Kun uuni kytketään toimintaan ensimmäisen kerran, Kun laite on kytketty pois toiminnasta, näytössä on aluksi asetettava kellonaika. näkyy ainoastaan 24 tunnin kello. Aseta tunnit kääntämällä Kytke uuni päälle painamalla -painiketta (pidä painettuna ½...
  • Seite 43: Pikakäynnistys

    UUNIN KÄYTTÖ FI 37 3 PIKAKÄYNNISTYS 4.1 GRILLAUSTEHON ASETTAMINEN Ohittaa toimintatavan ohjatun valinnan ja Tehotason asettaminen Grilli- ja Turbogrilli- käynnistää nopeasti kypsennysjakson. kypsennystoiminnoille. Grillaukselle on 3 ennaltamääritettyä tehotasoa: Painikkeen -painaminen käynnistää nopeasti -1- (alhainen), -2- (keski), -3- (korkea). minkä tahansa toiminnon. Oikeanpuoleiselta näytöltä...
  • Seite 44: Toiminta-Ajan Asettaminen

    UUNIN KÄYTTÖ FI 38 5 TOIMINTA-AJAN ASETTAMINEN 5.2 AIKAVALINTAINEN KYPSENNYSJAKSO Toimintojen kestoajan asettaminen lämpötilan Aikavalintaisen kypsennysjakson aikana asettamisen jälkeen. oikeanpuoleiselta näytöltä näkyy jäljellä oleva aika ja “:” vilkkuu. Kuvake vilkkuu. Painikkeen painaminen päättää kypsennysjakson milloin tahansa. Paina , jos haluat suorittaa ilman Kun kypsennysaika on kulunut loppuun, oikealla aikavalintoja suoritettavan kypsennysjakson (5.1).
  • Seite 45: Th Sense -Toiminnot

    UUNIN KÄYTTÖ FI 39 SENSE -TOIMINNOT 8 ERIKOISTOIMINNOT 6 erityisen kypsennysjakson valinta; jaksoilla on Erilaisten kypsennysjaksojen valinta. Täydellinen esiasetetut arvot. Täydellinen luettelo ja toimintojen luettelo ja toimintojen kuvaus löytyvät taulukosta, kuvaus löytyvät taulukosta, ks. sivu 43. ks. sivu 44. Valitse 6 Sense -toiminnot kääntämällä...
  • Seite 46: Uunin Automaattinen Puhdistus

    UUNIN KÄYTTÖ FI 40 9 UUNIN AUTOMAATTINEN PUHDISTUS (VAIN JOISSAKIN MALLEISSA) Mahdollisen automaattisen puhdistustoiminnon ominaisuudet riippuvat hankitusta mallista. PYROLYYSI-PUHDISTUSJAKSO SMARTCLEAN -PUHDISTUSJAKSO (MALLIKOHTAINEN) (MALLIKOHTAINEN) Tämän toiminnon kuvaus löytyy myös toimintojen Tämän toiminnon kuvaus on annettu myös taulukosta, ks. sivu 44 ja luvusta “Puhdistus” sivulla toimintotaulukossa sivulla 44.
  • Seite 47: Paistomittari

    UUNIN KÄYTTÖ FI 41 PAISTOMITTARI (VAIN JOISSAKIN MALLEISSA) Vahvista painamalla Toimitetulla paistomittarilla pystytään mittaamaan Aseta uunin sisälämpötila kääntämällä ruoan tarkka sisälämpötila kypsennyksen aikana. Paistomittaria saadaan käyttää ainoastaan tietyissä Vahvista asetukset ja käynnistä kypsennysjakso kypsennystoiminnoissa (Perinteinen painamalla Kiertoilma , Konvektiouuni , Turbogrilli Kypsennysjakson aikana näytöllä...
  • Seite 48: Uunilamppu

    UUNIN KÄYTTÖ FI 42 9 UUNILAMPPU 10 PAINIKELUKITUS Uunin lamppu sytytetään tai sammutetaan Käyttöpaneelin painikkeiden lukitseminen. painamalla Pidä painettuna vähintään 5 sekunnin ajan. Säästö kiertoilma -toiminnon aikana lamppu sammuu 1 minuutin kuluttua. Pyrolyysijakson aikana (mallikohtainen) uunilamppua ei voida sytyttää. Paistomittarin (mallikohtainen) kanssa Lukituksen avaaminen.
  • Seite 49: Toimintojen Kuvaustaulukko

    UUNIN KÄYTTÖ FI 43 TOIMINTOJEN KUVAUSTAULUKKO Kaikenlaisten ruokien kypsentäminen yhdellä tasolla. Käytä kannatintasoa 3. PERINTEINEN Käytä 1. tai 2. kannatintasoa, jos paistat pizzoja, suolaisia piiraita tai kakkuja, joissa on nestepitoinen täyte. Esikuumenna uuni ennen kuin laitat siihen ruokia. Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden grillaaminen; vihannesten gratinointi tai leivän paahtaminen.
  • Seite 50 UUNIN KÄYTTÖ FI 44 TOIMINTOJEN KUVAUSTAULUKKO Uunin nopea kuumentaminen etukäteen. Esikuumennusvaiheen päättyessä uuni valitsee automaattisesti perinteisen toiminnon. NOPEA Odota esikuumennuksen päättymistä ennen kuin laitat ruoan uuniin. ESIKUUMENNUS Isojen lihapalojen grillaaminen (koivet, paahtopaisti, broilerit). Laita ruoka keskimmäisille kannatintasoille. Käytä uunipannua tippuvien nesteiden keräämiseen.
  • Seite 51: Paistotaulukko

    UUNIN KÄYTTÖ FI 45 PAISTOTAULUKKO Kanna- Esikuu- tintaso Lämpöt. Aika Varusteet ja Resepti Toiminto mennus (alhaalta (°C) (min) huomautuksia lukien) 160 - 180 30 - 90 Kakkuvuoka ritilällä Sokerikakut Taso 4: Kakkuvuoka ritilällä Kyllä 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Taso 1: Kakkuvuoka ritilällä...
  • Seite 52 UUNIN KÄYTTÖ FI 46 PAISTOTAULUKKO Lasagne / Laatikot / Kyllä 190 - 200 40 - 65 Uunipannu tai uunipelti ritilällä Uunipasta / Cannelloni Lasagne/ 190 - 200 40 - 65 Uunipannu tai uunipelti ritilällä laatikot Uunipasta/ 190 - 200 25 - 45 Uunipannu tai uunipelti ritilällä...
  • Seite 53 UUNIN KÄYTTÖ FI 47 PAISTOTAULUKKO Taso 2: Varras (mallikohtainen Paistettu varuste) broileri 60 - 80 (Korkea) 1–1,3 kg Taso 1: Uunipannu, jossa vettä Uunipannu/leivinpelti Uunissa (käännä ruokaa tarvittaessa paistetut 35 - 55 (keski) kun kypsennyksestä on perunat kulunut kaksi kolmasosaa) Vihannesgra- Uunipannu tai uunipelti 10 - 25...
  • Seite 54: Testatut Reseptit

    UUNIN KÄYTTÖ FI 48 TESTATUT RESEPTIT (STANDARDIN IEC 60350-1:2011-12 MUKAISESTI) Kanna- Esikuu- tintaso Lämpöt. Aika Varusteet* ja Resepti Toiminto mennus (alhaalta (°C) (min) huomautuksia lukien) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Uunipannu/leivinpelti Murokeksi Kyllä 25 - 40 Uunipannu/leivinpelti (Shortbread) Taso 4: Leivinpelti Kyllä...
  • Seite 55: Käyttöohjeita Ja Neuvoja

    UUNIN KÄYTTÖ FI 49 KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA Paistotaulukon lukeminen Liha Taulukkoon on merkitty kullekin ruokalajille paras - Voit käyttää kaikenlaisia uunipeltejä tai pyrex- toiminto, kun ruokaa kypsennetään vuokia kypsennettävän lihan koon mukaisesti. samanaikaisesti yhdellä tai useammalla tasolla. Kun paistat kokonaisen paistin, lisää astian Paistoaika alkaa siitä...
  • Seite 56: Puhdistus

    KÄYTÖN JÄLKEEN FI 50 PUHDISTUS - Älä koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria. VAROITUS - Puhdista uuni vasta kun se jäähtynyt. - Kytke laite irti sähköverkosta. Uunin ulkopinnat Puhdistusjakso - Pyrolyysitoiminto • Puhdista pinnat kostealla mikrokuituliinalla. Jos VAROITUS pinta on kovin likainen, voit käyttää vettä, johon on lisätty muutama pisara astianpesuainetta.
  • Seite 57: Huolto

    KÄYTÖN JÄLKEEN FI 51 HUOLTO - Käytä suojakäsineitä. VAROITUS - Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa kylmä. - Kytke laite irti sähköverkosta. LUUKUN IRROTTAMINEN UUNIN LAMPUN VAIHTAMINEN Avaa luukku kokonaan. Takalampun vaihtaminen: Nosta saranoiden lukitusvipuja ja työnnä niitä Kytke uuni irti sähköverkosta. eteenpäin, niin pitkälle kuin ne menevät (kuva 1).
  • Seite 58: Vianetsintä

    KÄYTÖN JÄLKEEN FI 52 VIANETSINTÄ Uuni ei toimi Uunin luukku ei avaudu • Varmista, että verkossa on jännite ja että uuni • Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle on kytketty verkkoon. nähdäksesi onko vika poistunut. • Sammuta uuni ja kytke se uudelleen päälle Tärkeää: pyrolyysi-itsepuhdistusjakson nähdäksesi onko vika poistunut.
  • Seite 59 DANSK SPROG NO SIDE 1 FI SIDE 27 DA SIDE 53 SV SIDE 79 NL SIDE 105 DE SIDE 131 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE HURTIG FORVARMNING ..........65 SIKKERHEDEN ........... 54 AUTOMATISK OVNRENGØRING ......... 66 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ......57 PYRO RENGØRINGSCYKLUS ........66 MILJØBESKYTTELSE ............
  • Seite 60: Vigtige Anvisninger Vedrørende Sikkerheden

    SIKKERHEDSANBEFALINGER DA54 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN Disse anvisninger står desuden til rådighed på websitet: www.whirlpool.eu DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIG Denne brugsvejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
  • Seite 61 SIKKERHEDSANBEFALINGER DA55 - Træk ikke strømforsyningskablet ud. - Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele. - Brug ikke induktionspladen og sluk for apparatet for at undgå elektrisk stød, hvis overfladen er revnet (angår kun modeller med induktionsfunktion).
  • Seite 62 SIKKERHEDSANBEFALINGER DA56 - Anvend aldrig beholdere af syntetisk materiale. - Varme fedtstoffer og olier kan nemt antændes. Hold øje med tilberedningen af fedt- og olieholdige fødevarer. - Apparatet skal altid være under opsyn under tørring af madvarer. - Hvis du tilsætter spiritus (f.eks. rom, cognac, vin osv.) under tilberedningen, skal du huske på, at spiritus fordamper ved høje temperaturer.
  • Seite 63: Overensstemmelseserklæring

    FØR BRUG DA57 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Dette produkt er beregnet til at komme i kontakt med fødevarer og er i overensstemmelse med den europæiske forordning ( ) nr. 1935/2004. Produktet er udviklet, produceret og markedsført i overensstemmelse med sikkerhedskravene i “Lavspændingsdirektivet” 2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og efterfølgende ændringer) og beskyttelseskravene i “EMC-direktivet”...
  • Seite 64: Installation

    FØR BRUG DA58 INSTALLATION Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller serviceafdelingen, hvis der er problemer. For at undgå beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før den skal installeres. Læs alle sikkerhedsanbefalingerne på...
  • Seite 65: Brug Af Ovnen

    BRUG AF OVNEN DA59 APPARATET Betjeningspanel Ventilator Ringvarmelegeme (ikke synligt) Sideindsatser (antallet af ribber er anført på forsiden af ovnrummet) Ovndør Nederste varmelegeme (ikke synligt) Drejespid (afhængigt af model) Kødtermometerets isætningspunkt (afhængigt af model) Typeskilt (må ikke fjernes) 10. Lys 11.
  • Seite 66: Indsætning Af Riste Og Andet Tilbehør Iovnen

    BRUG AF OVNEN DA60 INDSÆTNING AF RISTE OG ANDET TILBEHØR I OVNEN Før grillristen vandret ind med den hævede del "A" vendt opad (Fig.1). Fig. 1 Andet tilbehør, såsom dryppebakken og bagepladen, sættes i på samme måde som grillristen (Fig. 2). Fig.
  • Seite 67: Beskrivelse Af Betjeningspanelet

    BRUG AF OVNEN DA61 BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET VENSTRE DISPLAY TRYKKNAPPER DREJEKNAP TRYKKNAPPER HØJRE DISPLAY KNAP OG TASTER SENSE KNAP DREJEKNAP Tryk, for at markere, indstille, tage Drej herpå, for at browse gennem adgang til eller bekræfte funktioner eller funktionerne og justere alle parametre, samt eventuelt starte tilberedningsparametrene.
  • Seite 68: Indstilling Af Ur

    BRUG AF OVNEN DA62 1.1 INDSTILLING AF UR 1.3 TÆND/SLUK Uret skal indstilles når oven tændes for første gang. Når apparatet er slukket, vises kun 24-timers uret. Drej på , for at indstille timer. Tryk på , for at tænde for ovnen (hold i ½ sek). Når ovnen er tændt er begge display aktive.
  • Seite 69: Quick Start

    BRUG AF OVNEN DA63 3 QUICK START 4.1 INDSTILLING AF GRILLNIVEAU Til at springe guidet tilstandsindstilling over og starte Til indstilling af effektniveau til en tilberedningscyklus med det samme. tilberedningsfunktionerne Grill og Turbo Grill Der er 3 definerede effektniveauer til grillstegning: Tryk på...
  • Seite 70: Indstilling Af Tid

    BRUG AF OVNEN DA64 5 INDSTILLING AF TID 5.2 TILBEREDNINGSCYKLUS MED TIDSINDSTILLING Til indstilling af varigheden på en funktion, efter Under en tilberedningscyklus med tidsindstilling indstilling af temperaturen. viser det højre display varigheden med en nedtælling af minutterne og “:” blinker. Ikonet blinker.
  • Seite 71: Th Sense Funktioner

    BRUG AF OVNEN DA65 SENSE FUNKTIONER 8 SPECIALFUNKTIONER Til valg mellem 6 forskellige specifikke tilberedningscy- Til valg mellem forskellige specifikke klusser med forindstillede værdier. Jfr. den fulde liste tilberedningscyklusser. Jfr. den fulde liste med med funktionernes beskrivelse i tabellen på side 69. funktionernes beskrivelse i tabellen på...
  • Seite 72: Automatisk Ovnrengøring

    BRUG AF OVNEN DA66 9 AUTOMATISK OVNRENGØRING (KUN PÅ VISSE MODELLER) Den automatiske rengøringsfunktion, om forudset, kan variere i funktion af den købte model. PYRO RENGØRINGSCYKLUS SMARTCLEAN RENGØRINGSCYKLUS (OM (OM FORUDSET) FORUDSET) Indhent beskrivelsen af denne funktion i tabellen over Indhent også...
  • Seite 73: Kødtermometer

    BRUG AF OVNEN DA67 KØDTERMOMETER (KUN PÅ VISSE MODELLER) Tryk på , for at bekræfte. Det medfølgende kødtermometer giver mulighed for at måle den nøjagtige, interne temperatur i maden Drej på , for at indstille ovnrummets under tilberedningen. temperatur. Kødtermometeret må kun anvendes til visse Tryk på...
  • Seite 74: Ovnrummets Lys

    BRUG AF OVNEN DA68 9 OVNRUMMETS LYS 10 TASTLÅS Til låsning af betjeningspanelets knapper. Tryk på , for at tænde eller slukke for ovnrummets lys. Hold trykket i mindst 5 sekunder. Under funktionen Øko Varmluft slukkes lyset efter 1 minut. Det er ikke muligt at tænde for ovnrummets lys under Pyro-cyklussen (om forudset).
  • Seite 75: Funktionsbeskrivelsestabel

    BRUG AF OVNEN DA69 FUNKTIONSBESKRIVELSESTABEL Til tilberedning af enhver ret på en enkelt ribbe. Brug 3. ribbe. Til KONVENTIONEL tilberedning af pizza og tærter med fyld bruges derimod 1. eller 2. ribbe. Forvarm ovnen, før maden sættes ind. Til grilning af entrecote, grillspyd, medisterpølse, gratinering af grøntsager og ristning af brød.
  • Seite 76 BRUG AF OVNEN DA70 FUNKTIONSBESKRIVELSESTABEL Til hurtig forvarmning af ovnen. Efter endt forvarmning vælger ovnen automatisk den konventionelle funktion. Afvent forvarmningens afslutning, før der sættes fødevarer i ovnen. HURTIG FORVARME Til stegning af store kødstykker (lammekølle, oksesteg, kylling). Anbring maden på de midterste ribber. Anvend en dryppebakke til opsamling af kødsaften.
  • Seite 77: Tilberedningstabel

    BRUG AF OVNEN DA71 TILBEREDNINGSTABEL Ribbe Tilbehør og Opskrift Funktion Forvarme (fra Temp. (°C) (min.) bemærkninger bunden) 160 - 180 30 - 90 Tærteform på rist Skærekager Ribbe 4: Tærteform på rist 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Ribbe 1: Tærteform på...
  • Seite 78 BRUG AF OVNEN DA72 TILBEREDNINGSTABEL 190 - 200 20 - 30 Dryppebakke/bageplade Tarteletter/ Ribbe 4: Bradepande på rist butterdejsfor- retter 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Ribbe 1: Dryppebakke/ bageplade Lasagne / postejer / Dryppebakke eller 190 - 200 40 - 65 pastaret i ovn / bradepande på...
  • Seite 79 BRUG AF OVNEN DA73 TILBEREDNINGSTABEL Ribbe 2: Drejespid (afhængigt af model) Stegt kylling 60 - 80 1-1,3 kg (Høj) Ribbe 1: dryppebakke med vand Dryppebakke/bageplade Ovnstegte (vend om nødvendigt retten, 35 - 55 kartofler (Mid) når 2/3 af tilberedningstiden er gået) Grøntsagsgra- Dryppebakke eller 10 - 25...
  • Seite 80: Afprøvede Opskrifter

    BRUG AF OVNEN DA74 AFPRØVEDE OPSKRIFTER (I OVERENSSTEMMELSE MED IEC 60350-1:2011-12) Ribbe Temp. Tilbehør* og Opskrift Funktion Forvarme (fra (° C) (min.) bemærkninger bunden) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Dryppebakke/bageplade Småkager af 25 - 40 Dryppebakke/bageplade mørdej Ribbe 4: Bageplade (Shortbread) 1 - 4 25 - 35...
  • Seite 81: Råd

    BRUG AF OVNEN DA75 RÅD Sådan læses tilberedningstabellen Kød Tabellen angiver, hvilken funktion det er bedst at - Brug en bradepande eller et velegnet ovnfast bruge til en bestemt madvare, der skal tilberedes på fad af passende størrelse til kødet. Det anbefales én ribbe eller flere ribber samtidigt.
  • Seite 82: Rengøring

    EFTER BRUG DA76 RENGØRING - Anvend aldrig damprensere. ADVARSEL - Apparatet skal være koldt, når det rengøres. - Tag stikket ud af stikkontakten. Ovnens yderside Rengøringscyklus - Pyrolysefunktion • Rengør overfladerne med en fugtig klud af ADVARSEL mikrofibre. Hvis ydersiden er meget snavset, skal den rengøres med en opløsning af vand og få...
  • Seite 83: Vedligeholdelse

    EFTER BRUG DA77 VEDLIGEHOLDELSE - Brug beskyttelseshandsker. ADVARSEL - De angivne indgreb skal udføres, når ovnen er kold. - Tag stikket ud af stikkontakten. AFTAGNING AF OVNDØREN UDSKIFTNING AF PÆREN Luk ovndøren helt op. Udskiftning af den bageste pære: Løft låsene på hængslerne, og skub dem Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 84: Fejlfindingsoversigt

    EFTER BRUG DA78 FEJLFINDINGSOVERSIGT Ovnen varmer ikke op Døren er blokeret • Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om • Sluk og tænd igen for ovnen, for at kontrollere, stikket sidder i stikkontakten. om fejlen er afhjulpet. • Sluk og tænd igen for ovnen, for at kontrollere, VIGTIGT: Ovndøren kan ikke åbnes under pyro om fejlen er afhjulpet.
  • Seite 85 SVENSKA SPRÅK NO SIDA 1 FI SIDA 27 DA SIDA 53 SV SIDA 79 NL SIDA 105 DE SIDA 131 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION ....80 SNABBUPPVÄRMNING ..........91 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ..... 83 AUTOMATISK UGNSRENGÖRING ......92 MILJÖSKYDD ..............83 PYROLYSRENGÖRING ............
  • Seite 86: Viktig Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV 80 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Dessa instruktioner finns även tillgängliga på webbsidan www.whirlpool.eu DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG I bruksanvisningen och på själva apparaten finns viktiga säkerhetsvarningar som ska läsas och alltid följas. Detta är en säkerhetsrelaterad varningssymbol som varnar om eventuella risker för användaren och andra i närheten.
  • Seite 87 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV 81 - Dra inte i apparatens nätkabel. - När installationen är klar får de elektriska komponenterna inte vara åtkomliga för användaren. - Använd inte apparaten om induktionsplattans yta är sprucken. Stäng av den för att undvika risken för elektrisk stöt (gäller endast för modeller med induktionsfunktion).
  • Seite 88 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV 82 - Använd inte kokkärl av syntetmaterial. - Överhettad fett och olja kan lätt fatta eld. Var vaksam när du lagar mat med mycket fett och olja. - Lämna aldrig apparaten utan uppsyn då du torkar mat. - Om alkoholhaltiga drycker används vid matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin), tänk på...
  • Seite 89: Före Användning

    FÖRE ANVÄNDNING SV 83 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna ugn, som är avsedd att komma i kontakt med livsmedel, följer den europeiska förordningen ( nr 1935/2004 och är designad, tillverkad och såld enligt säkerhetskraven i Lågspänningsdirektiv 2006/95/ EG (som ersätter 73/23/EG med senare ändringar) och skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EG. Denna apparat uppfyller kraven i de europeiska ekodesignförordningarna nr 65/2014 och nr 66/2014 i enlighet med den europeiska standarden EN 60350-1.
  • Seite 90: Installation

    FÖRE ANVÄNDNING SV 84 INSTALLATION När ugnen har packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Kontakta din återförsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. För att förhindra eventuella skador rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från polystyrenskummet förrän du skall installera den.
  • Seite 91: Apparaten

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 85 APPARATEN Kontrollpanel Fläkt Runt värmeelement (dolt) Sidostegar (antalet ugnsfalsar anges på ugnsutrymmets framsida) Lucka Nedre värmeelement (dolt) Roterande grillspett (på vissa modeller) Köttermometerns införingspunkt (på vissa modeller) Typskylt (får inte tas bort) 10. Lampa 11. Övre värmeelement/grillelement OBS! - Under tillagning kan kylfläkten slås på...
  • Seite 92: Sätta In Galler Och Andra Tillbehör Iugnen

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 86 SÄTTA IN GALLER OCH ANDRA TILLBEHÖR I UGNEN För in gallret vågrätt med den höjda sidan "A" uppåt (fig. 1). Fig. 1 Andra tillbehör, så som långpannan och bakplåtarna sätts in på samma sätt som gallret (fig.
  • Seite 93: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 87 BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN HÖGER VÄNSTER TOUCH- TOUCH- VRED DISPLAY KNAPPAR KNAPPAR DISPLAY VRED OCH TOUCHKNAPPAR KNAPPEN 6 SENSE VRIDREGLAGE Tryck på knappen för att välja, ställa in, få Vrid på reglaget för att rulla åtkomst till och bekräfta funktioner eller funktionerna och ställa in alla parametrar och för att starta tillagningsparametrar.
  • Seite 94: Ställa Klockan

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 88 1.1 STÄLLA KLOCKAN 1.3 PÅ/AV När ugnen sätts PÅ för första gången ska klockan När apparaten är avstängd visas bara ställas. 24-timmarsklockan. Vrid på för att ställa timmen. Tryck på för att sätta på ugnen (håll intryckt i ½...
  • Seite 95: Snabbstart

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 89 3 SNABBSTART 4.1 STÄLLA IN GRILLNIVÅN För att hoppa över lägesinställningsguiden och För att ställa in effektnivån för genast starta ett tillagningsprogram. tillagningsfunktionerna Grill och Turbo Grill Det finns 3 definierade effektnivåer för grill: Tryck på för att snabbstarta en funktion.
  • Seite 96: Ställa In Tillagningstiden

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 90 5 STÄLLA IN TILLAGNINGSTIDEN 5.2 TIDSINSTÄLLT TILLAGNINGSPROGRAM För att ställa in funktionens tillagningstid efter att Under ett tidsinställt tillagningsprogram visar temperaturen har ställts in. höger display tiden som räknas ned minut efter minut och “:” blinkar. Ikonen blinkar.
  • Seite 97: Funktioner Med 6 Th Sense

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 91 7 FUNKTIONER MED 6 SENSE 8 SPECIALFUNKTIONER För att välja mellan 6 olika specifika För att välja mellan olika specifika tillagningsprogram med förinställda värden. För en tillagningsprogram. För en fullständig lista och en fullständig lista och en beskrivning av funktionerna, beskrivning av funktionerna, se tabellen på...
  • Seite 98: Automatisk Ugnsrengöring

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 92 9 AUTOMATISK UGNSRENGÖRING (BARA PÅ VISSA MODELLER) Den automatiska rengöringsfunktionen, i förekommande fall, kan variera beroende på köpt modell. PYROLYSRENGÖRING SMARTCLEAN RENGÖRING (I FÖREKOMMANDE FALL) (I FÖREKOMMANDE FALL) För en beskrivning av denna funktion, se även För en beskrivning av denna funktion, se även funktionstabellen på...
  • Seite 99: Köttermometer

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 93 KÖTTERMOMETER Tryck på för att bekräfta. (BARA PÅ VISSA MODELLER) Med den medföljande köttermometern kan man Vrid på för att ställa in önskad mäta matens exakta inre temperatur under ugnstemperatur. tillagningen. Tryck på eller för att bekräfta och starta Köttermometern kan bara användas i vissa tillagningsprogrammet.
  • Seite 100: Ugnsbelysning

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 94 9 UGNSBELYSNING 10 KNAPPLÅS För att låsa kontrollpanelens knappar. Tryck på för att tända och släcka ugnsbelysningens lampa. Håll intryckt i minst 5 sekunder. Under funktionen Eco Varmluft släcks lampan efter 1 minut. Under pyrolysrengöringen går det inte att tända ugnsbelysningen.
  • Seite 101: Funktionsbeskrivningstabell

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 95 FUNKTIONSBESKRIVNINGSTABELL För att laga alla slags maträtter på en enda ugnsfals. Använd den 3:e ÖVER- OCH ugnsfalsen. För tillagning av pizza, pajer (söta och salta) med vätskefyllnad, UNDERVÄRME använd 1:a eller 2:a ugnsfalsen. Förvärm ugnen innan du ställer in maten. För att grilla revbensspjäll, grillspett och korv, gratinera grönsaker eller rosta bröd.
  • Seite 102 ANVÄNDNING AV UGNEN SV 96 FUNKTIONSBESKRIVNINGSTABELL Används för att snabbt värma upp ugnen. Efter uppvärmingsfasen går ugnen automatiskt över till över- och undervärme. Vänta tills uppvärmningen är färdig innan du lägger in maten. SNABBUPPVÄRMNING För att grilla större köttbitar (lammstek, rostbiff, kyckling). Placera köttet på...
  • Seite 103: Tillagningstabell

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 97 TILLAGNINGSTABELL Ugnsfals Temp. Tillbehör och Recept Funktion Uppvärmning (nedifrån) (°C) (min) anmärkningar 160 - 180 30 - 90 Tårtform på galler Sockerkakor Ugnsfals 4: Tårtform på galler 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Ugnsfals 1: Tårtform på...
  • Seite 104 ANVÄNDNING AV UGNEN SV 98 TILLAGNINGSTABELL 190 - 200 20 - 30 Långpanna/bakplåt Vol-au-vents/ Ugnsfals 4: Ugnsfast form på smördegsrätter galler 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Ugnsfals 1: Långpanna/ bakplåt Lasagne / Pudding / Långpanna eller ugnsfast Ugnsbakad 190 - 200 40 - 65...
  • Seite 105 ANVÄNDNING AV UGNEN SV 99 TILLAGNINGSTABELL Ugnsfals 2: Roterande grillspett (på vissa modeller) Grillad kyckling 60 - 80 1-1,3 kg (hög) Ugnsfals 1: Långpanna med vatten Långpanna/bakplåt (vänd Ugnsbakad 35 - 55 maten efter 2/3 av tiden om potatis (medel) nödvändigt) Gratinerade Långpanna eller ugnsfast...
  • Seite 106: Testade Recept

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 100 TESTADE RECEPT (I ENLIGHET MED IEC 60350-1:2011-12) Ugnsfals Temp. Tillbehör* och Recept Funktion Uppvärmning (nedifrån) (°C) (min) anmärkningar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Långpanna/bakplåt 25 - 40 Långpanna/bakplåt Mördegskakor (Shortbread) Ugnsfals 4: Bakplåt 1 - 4 25 - 35 Ugnsfals 1: Långpanna/...
  • Seite 107: Rekommenderad Användning Och Råd

    ANVÄNDNING AV UGNEN SV 101 REKOMMENDERAD ANVÄNDNING OCH RÅD Hur du läser tillagningstabellen Kött Tabellen visar den bästa funktionen som ska - Använd alla slags ugnsfasta formar eller användas för en specifik maträtt, som tillagas på en pyrexformar som passar till storleken på eller flera ugnsfalsar samtidigt.
  • Seite 108: Rengöring

    EFTER ANVÄNDNING SV 102 RENGÖRING - Använd inte ångtvätt för rengöring. VARNING - Utför rengöringen när ugnen har svalnat. - Koppla bort apparaten från elnätet. Ugnens utsida Rengöringsprogram - pyrolysfunktion • Rengör ytorna med en fuktig trasa av mikrofiber. VARNING Om den är mycket smutsig kan du tillsätta ett par droppar flytande diskmedel till vattnet.
  • Seite 109: Underhåll

    EFTER ANVÄNDNING SV 103 UNDERHÅLL - Använd skyddshandskar. VARNING - Utför följande ingrepp när apparaten har svalnat. - Koppla bort apparaten från elnätet. TA AV UGNSLUCKAN BYTE AV LAMPA Öppna ugnsluckan helt. För att byta ut den bakre ugnslampan: Lyft de två spärrhakarna och skjut dem framåt Koppla bort ugnen från elnätet.
  • Seite 110: Felsökning

    EFTER ANVÄNDNING SV 104 FELSÖKNING Ugnen fungerar inte Ugnsluckan öppnas inte • Kontrollera att spänning finns och att ugnen är • Stäng av ugnen och slå på den igen för att se om ansluten till elnätet. felet kvarstår. • Stäng av ugnen och slå på den igen för att se om VIKTIGT: Under pyrolysrengöringen (i felet kvarstår.
  • Seite 111 INSTELLEN VAN DE KLOK ..........114 INSTELLINGEN ..............114 OPSPOREN VAN STORINGEN ......130 AAN/UIT................114 SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE .......114 WHIRLPOOL CONSUMENTEN SERVICE ..130 SNEL AAN DE SLAG ............115 AFVALVERWERKING VAN INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR ......115 HUISHOUDELIJKE APPARATEN ..... 130 INSTELLEN VAN HET GRILLNIVEAU ......115 VOORVERWARMINGSFASE ........115...
  • Seite 112: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL106 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze instructies vindt u tevens op de volgende website: www.whirlpool.eu UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veilig- heidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd.
  • Seite 113 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL107 - Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat met een afstandsbediening kan worden bediend. - Trek niet aan het netsnoer. - Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. - Wanneer het oppervlak is gebarsten, schakel dan het apparaat uit om het risico op een elektrische schok te voorkomen (uitsluitend voor modellen met inductiefunctie).
  • Seite 114 VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN NL108 - Verwarm of bereid geen voedsel in gesloten potten of blikken in het apparaat. De druk in het blik of de pot kan door de warmte hoog oplopen, waardoor het explodeert en het apparaat beschadigt. - Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal. - Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam.
  • Seite 115: Voor Het Gebruik

    VOOR HET GEBRUIK NL109 CONFORMITEITSVERKLARING Deze oven is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese Richtlijn ( ) nr. 1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de "Laagspanningsrichtlijn" 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de beschermingsvoorschriften van de “EMC”- richtlijn 2004/108/EG.
  • Seite 116: Installatie

    Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Whirlpool Consumenten Service. Om eventuele schade te voorkomen, wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
  • Seite 117: Het Apparaat

    F. Gaarthermometer (alleen bij bepaalde modellen) • om de binnentemperatuur van het voedsel te meten. Fig. E Fig. F Het aantal accessoires is afhankelijk van het aangeschafte model. NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Bij de Whirlpool Consumenten Service kunt u apart andere accessoires aanschaffen.
  • Seite 118: Plaatsen Van De Roosters En Andere Accessoires In De Oven

    DE OVEN GEBRUIKEN NL112 PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog gericht (Fig.1). Fig. 1 Andere accessoires, zoals de opvangbak en de bakplaat, worden op dezelfde wijze als het rooster in de oven geschoven (Fig.
  • Seite 119: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    DE OVEN GEBRUIKEN NL113 BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL AANRAAK- AANRAAK- LINKERDISPLAY KNOP RECHTERDISPLAY TOETSEN TOETSEN KNOPPEN EN TOETSEN SENSE TOETS DRAAIKNOP Druk op de toets om functies of Draai de draaiknop rond om de functies parameters te selecteren, in te stellen, te doorlopen en alle toegang ertoe te krijgen en te bereidingsparameters in te stellen.
  • Seite 120: Instellen Van De Klok

    DE OVEN GEBRUIKEN NL114 1.1 INSTELLEN VAN DE KLOK 1.3 AAN/UIT Wanneer de oven de eerste maal AANgezet wordt, Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt moet de klok worden ingesteld. alleen de 24-uursklok weergegeven. Draai rond om de uren in te stellen. Druk op om de oven IN te schakelen (houd ½...
  • Seite 121: Snel Aan De Slag

    DE OVEN GEBRUIKEN NL115 3 SNEL AAN DE SLAG 4.1 INSTELLEN VAN HET GRILLNIVEAU Om de wizard voor modusinstelling over te slaan en Om het vermogensniveau van de bereidingsfunc- snel een bereidingsprogramma te starten. ties Grill en Turbo Grill in te stellen. Er zijn 3 vermogensniveaus voor grillen vastgelegd: Druk op om snel elke functie te starten.
  • Seite 122: Instellen Van De Duur

    DE OVEN GEBRUIKEN NL116 5 INSTELLEN VAN DE DUUR 5.2 BEREIDINGSPROGRAMMA MET TIJDINSTELLING Om de duur van een functie in te stellen na de Tijdens een bereidingsprogramma met instelling van de temperatuur. tijdinstelling geeft het rechterdisplay de verstreken tijd in minuten weer en “:” knippert. Het icoontje knippert.
  • Seite 123: Th Sense Functies

    DE OVEN GEBRUIKEN NL117 SENSE FUNCTIES 8 SPECIALE FUNCTIES Om te kiezen uit 6 verschillende specifieke Om te kiezen uit verschillende specifieke bereidingsprogramma's. Zie voor het volledige bereidingsprogramma's met vooraf ingestelde waarden. overzicht en de beschrijving van de functies de tabel Zie voor het volledige overzicht en de beschrijving van de op pagina 122.
  • Seite 124: Automatische Reiniging Van De Oven

    DE OVEN GEBRUIKEN NL118 9 AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVEN (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) De automatische reinigingsfunctie, indien aanwezig, kan variëren afhankelijk van het model dat u heeft gekocht. PYRO-REINIGINGSCYCLUS SMARTCLEAN REINIGINGSCYCLUS (INDIEN AANWEZIG) (INDIEN AANWEZIG) Zie voor de beschrijving van deze functie ook de Zie voor de beschrijving van deze functie ook de functietabel op pagina 122en het hoofdstuk functietabel op pagina 122.
  • Seite 125: Gaarthermometer

    DE OVEN GEBRUIKEN NL119 GAARTHERMOMETER (ALLEEN BIJ BEPAALDE Druk op om te bevestigen. MODELLEN) De bijgeleverde gaarthermometer dient om de exacte Draai rond om de ovenruimtetemperatuur in temperatuur in het voedsel te meten tijdens de bereiding. te stellen. De gaarthermometer kan alleen in bepaalde Druk op om te bevestigen en het bereidingsfuncties worden gebruikt (Statisch...
  • Seite 126: Ovenverlichting

    DE OVEN GEBRUIKEN NL120 9 OVENVERLICHTING 10 TOETSENBLOKKERING Om de bedieningspaneeltoetsen te blokkeren. Druk op om het ovenlicht IN of UIT te schakelen. Houd tenminste 5 seconden lang ingedrukt. Tijdens de functie Eco Hete lucht wordt de lamp na 1 minuut uitgeschakeld. Tijdens de pyrolysecyclus (indien aanwezig) kan de ovenlamp niet ingeschakeld worden.
  • Seite 127: Tabel Met Functiebeschrijvingen

    DE OVEN GEBRUIKEN NL121 TABEL MET FUNCTIEBESCHRIJVINGEN Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. Gebruik steunhoogte 3 . Gebruik voor het bereiden van pizza's, hartige taarten en zoete taarten met STATISCH een vloeibare vulling de 1 of 2 steunhoogte. Verwarm de oven voor alvorens de te bereiden gerechten erin te plaatsen.
  • Seite 128: Warmhouden

    DE OVEN GEBRUIKEN NL122 TABEL MET FUNCTIEBESCHRIJVINGEN Om de oven snel voor te verwarmen. Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven automatisch de statische functie. Wacht tot het einde van de voorverwarming alvorens het voedsel SNEL in de oven te plaatsen. VOORVERWARMEN Voor het grillen van grote stukken vlees (bouten, rosbief, hele kip).
  • Seite 129: Bereidingstabel

    DE OVEN GEBRUIKEN NL123 BEREIDINGSTABEL Voorver- Steunhoogte Temp. Tijd Recept Functie Accessoires en opmerkingen warmen (van onder) (°C) (min) 160 - 180 30 - 90 Taartvorm op rooster Cakes Steunhoogte 4: Taartvorm op rooster 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Steunhoogte 1: Taartvorm op rooster Opvangbak/bakplaat of taartvorm...
  • Seite 130 DE OVEN GEBRUIKEN NL124 BEREIDINGSTABEL Vol-au-vents/ 190 - 200 20 - 30 Opvangbak/bakplaat hartige bla- Steunhoogte 4: Ovenschaal op rooster derdeegge- 1 - 4 180 - 190 20 - 40 bakjes Steunhoogte 1: Opvangbak/bakplaat Lasagne / ovenschotels / pasta uit de 190 - 200 40 - 65 Opvangbak of ovenschaal op rooster...
  • Seite 131 DE OVEN GEBRUIKEN NL125 BEREIDINGSTABEL Steunhoogte 2: Draaispit (indien Gegrilde kip bijgeleverd) 60 - 80 1 1,3 kg (hoog) Steunhoogte 1: Opvangbak met water Opvangbak/bakplaat (draai het Gebakken 35 - 55 voedsel indien nodig na tweederde aardappelen (midden) van de bereidingstijd om) Gegratineerde Opvangbak of ovenschaal op 10 - 25...
  • Seite 132: Geteste Recepten

    DE OVEN GEBRUIKEN NL126 GETESTE RECEPTEN (IN OVEREENSTEMMING MET IEC 60350-1:2011-12) Voorver- Steunhoogte Temp. Tijd Recept Functie Accessoires* en opmerkingen warmen (van onder) (°C) (min) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Opvangbak/bakplaat Koekjes van 25 - 40 Opvangbak/bakplaat kruimeldeeg Steunhoogte 4: Bakplaat (Shortbread) 1 - 4...
  • Seite 133: Gebruiksadviezen En -Suggesties

    DE OVEN GEBRUIKEN NL127 GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES Lezen van de bereidingstabel Vlees De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan - U kunt elke soort ovenschaal of vuurvaste worden voor een bepaald gerecht, dat op één of schaal gebruiken die geschikt is voor de meerdere steunhoogtes tegelijk kan worden bereid.
  • Seite 134: Reiniging

    NA HET GEBRUIK NL128 REINIGING - Gebruik geen stoomreinigers. WAAR- - Maak de oven alleen schoon als hij afgekoeld is. SCHUWING - Trek de stekker uit het stopcontact. Buitenkant van de oven Reinigingsprogramma - Pyrolysefunctie • Reinig de oppervlakken met een vochtig WAARSCHUWING microvezeldoekje.
  • Seite 135: Onderhoud

    (EC De deur weer terugplaatsen: Richtlijn Nr. 244/2009). Plaats de scharnieren in de zittingen. Open de deur helemaal. - De lampjes zijn verkrijgbaar bij de Whirlpool Breng aan weerszijden de vergrendelingen Consumenten Service. omlaag. Sluit de deur.
  • Seite 136: Opsporen Van Storingen

    Vermeld in dat geval het nummer dat volgt op de letter “F”. WHIRLPOOL CONSUMENTEN SERVICE Voordat u contact opneemt met de Whirlpool Consumenten Service • het servicenummer (dit is het nummer na het woord Service op het typeplaatje), rechts aan de...
  • Seite 137 DEUTSCH SPRACHEN NO SEITE 1 FI SEITE 27 DA SEITE 53 SV SEITE 79 NL SEITE 105 DE SEITE 131 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....132 SCHNELLES VORHEIZEN ..........143 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........135 AUTOMATISCHER REINIGUNGSZYKLUS ....144 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ......135 PYROLYSEZYKLUS ............144 SMARTCLEAN REINIGUNGSZYKLUS ....144 INSTALLATION ..........
  • Seite 138: Wichtige Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 132 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung ist auch auf folgender Internetseite verfügbar: www.whirlpool.eu IHRE EIGENE UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
  • Seite 139 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 133 - Ziehen Sie nicht am Netzkabel. - Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. - Schalten Sie das Gerät bei Rissen ab. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags (nur Geräte mit Induktionsfunktion). - Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß...
  • Seite 140 SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN DE 134 - Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien. - Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten. - Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 141: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH DE 135 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt) und den Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG entsprechend entwickelt, gebaut und in den Handel gebracht.
  • Seite 142: Installation

    VOR DEM GEBRAUCH DE 136 INSTALLATION Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation aus der Polystyrolunterlage nehmen.
  • Seite 143: Gebrauch Des Backofens

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 137 DAS GERÄT Bedienfeld Gebläse Ringheizelement (nicht sichtbar) Einhängegitter (die Anzahl der Einschübe ist vorne im Backofeninnenraum angegeben) Tür Unteres Heizelement ((nicht sichtbar) Drehspieß (falls vorgesehen) Kerntemperaturfühler Einsteckstelle (falls vorgesehen) Typenschild (darf nicht entfernt werden) 10. Beleuchtung 11.
  • Seite 144: Einschieben Der Roste Und Anderer Zubehörteile In Den Ofen

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 138 EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDERER ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben waagerecht ein (Abb. 1). Abb. 1 Das andere Zubehör, wie Fettpfanne oder Backblech, wird auf die gleiche Weise eingesetzt wie der Rost (Abb.
  • Seite 145: Beschreibung Des Bedienfelds

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 139 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS LINKES BERÜHRUNGS- BERÜHRUNGS- RECHTES DREHKNOPF DISPLAY TASTEN TASTEN DISPLAY DREHKNOPF UND BERÜHRUNGSTASTEN SENSE-DRUCKKNOPF DREHKNOPF Drücken Sie diesen Knopf für Auswahl, Drehen Sie diesen Knopf zum Einstellung, Zugriff auf oder Bestätigung Durchlaufen der Funktionen und für die von Funktionen oder Parametern und Einstellung aller Garparameter.
  • Seite 146: Einstellen Der Uhr

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 140 1.1 EINSTELLEN DER UHR 1.3. EIN/AUS Wenn der Backofen zum ersten Mal eingeschaltet Bei ausgeschaltetem Gerät wird nur die Uhrzeit im wird, muss die Uhr eingestellt werden. 24-Stunden-Format angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen der Stunden. Drücken Sie zum Einschalten des Backofens (½...
  • Seite 147: Quick Start

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 141 3 QUICK START (SCHNELLSTART) 4.1 EINSTELLUNG DER GRILLSTUFE Zum Überspringen des Einstellungsassistenten und Zur Einstellung der Temperaturstufe der zum schnellen Starten eines Garzyklus. Funktionen Grill und Turbogrill Es gibt 3 feste Temperaturstufen für das Grillen: Drücken Sie zum schnellen Starten einer -1- (niedrig), -2- (mittel), -3- (hoch).
  • Seite 148: Einstellung Der Dauer

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 142 5 EINSTELLUNG DER DAUER 5.2 GARZYKLUS MIT TIMER Zum Einstellen der Dauer einer Funktion, nachdem Während eines Garzyklus mit Timer zeigt das die Temperatur eingestellt wurde. rechte Display die Dauer mit einem Countdown der Minuten an und „:“ blinkt. Symbol blinkt.
  • Seite 149: Th Sense-Funktionen

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 143 SENSE-FUNKTIONEN 8 SONDERFUNKTIONEN Zur Auswahl aus 6 verschiedenen, spezifischen Zur Auswahl aus verschiedenen spezifischen Garzyklen mit vorprogrammierten Werten. Für die Garzyklen. Für die komplette Liste und die komplette Liste und die Beschreibung der Funktionen Beschreibung der Funktionen siehe die siehe die entsprechende Tabelle auf Seite 147.
  • Seite 150: Automatischer Reinigungszyklus

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 144 9 AUTOMATISCHER REINIGUNGSZYKLUS (NUR BEI GEWISSEN MODELLEN) Der automatische Reinigungszyklus, falls vorgesehen, kann je nach gekauftem Modell unterschiedlich sein. PYROLYSEZYKLUS (SELBSTREINIGUNG) SMARTCLEAN REINIGUNGSZYKLUS (FALLS VORGESEHEN) (FALLS VORGESEHEN) Für die Beschreibung dieser Funktion siehe die Für die Beschreibung dieser Funktionen siehe auch Funktionstabelle auf Seite 148 und das Kapitel die entsprechende Funktionentabelle auf Seite 148.
  • Seite 151: Kerntemperaturfühler

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 145 KERNTEMPERATURFÜHLER (NUR BEI Zur Bestätigung drücken Sie BESTIMMTEN MODELLEN) Der mitgelieferte Kerntemperaturfühler gestattet das Drehen Sie zum Einstellen der gewünschten Messen der exakten Innentemperatur von Backofentemperatur. Lebensmitteln während des Garens. Drücken Sie oder zum Bestätigen und Der Kerntemperaturfühler darf nur bei gewissen Starten des Garzyklus.
  • Seite 152: Backofenbeleuchtung

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 146 9 BACKOFENBELEUCHTUNG 10 TASTENSPERRE Für die Sperre der Bedienfeldtasten. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten der Backofenlampe. Halten Sie mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Während der Funktion Eco Heißluft wird die Lampe nach 1 Minute ausgeschaltet. Während des Pyrolysezyklus (falls vorgesehen) kann die Backofenlampe nicht eingeschaltet...
  • Seite 153: Funktionsbeschreibungstabelle

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 147 FUNKTIONSBESCHREIBUNGSTABELLE Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. Verwenden OBER- UND Sie die 3. Ebene. Zum Backen von Pizza sowie salzigen oder süßen Kuchen mit flüssiger UNTERHITZE Füllung verwenden Sie hingegen die 1. oder 2.Ebene. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie die Speisen in den Garraum stellen.
  • Seite 154 GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 148 FUNKTIONSBESCHREIBUNGSTABELLE Zum schnellen Vorheizen des Backofens. Am Ende der Vorheizphase wählt der Ofen automatisch die Funktion Ober-/Unterhitze. Warten Sie das Ende der SCHNELLES Vorheizphase ab, bevor Sie das Gargut in den Ofen stellen. VORHEIZEN Zum Braten großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef, Hähnchen). Geben Sie das Gargut auf die mittleren Ebenen.
  • Seite 155: Gartabelle

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 149 GARTABELLE Einschubebene Temp. Zeit Zubehör und Rezept Funktion Vorheizen (von unten) (°C) (Min.) Anmerkungen 160 - 180 30 - 90 Kuchenform auf Rost Ebene 4: Kuchenform auf Rührkuchen Rost 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Ebene 1: Kuchenform auf Rost...
  • Seite 156 GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 150 GARTABELLE 190 - 200 20 - 30 Fettpfanne / Backblech Vol-au-vents / Ebene 4: Form auf Rost Blätterteig 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Lasagne / Aufläufe / Fettpfanne oder Form auf 190 - 200 40 - 65...
  • Seite 157 GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 151 GARTABELLE Ebene 2: Drehspieß (falls vorgesehen) Brathähnchen 60 - 80 1-1,3 kg (hoch) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser Fettpfanne / Backblech (Gargut bei Bedarf nach Ofenkartoffeln 35 - 55 (mittel) zwei Dritteln der Garzeit wenden) Gratiniertes Fettpfanne oder Form auf 10 - 25...
  • Seite 158: Ober-/Unterhitze , Heissluft

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 152 ERPROBTE REZEPTE (IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN RICHTLINIEN IEC 60350-1:2011-12) Einschubebene Temp. Zeit Zubehör* und Rezept Funktion Vorheizen (von unten) (°C) (Min.) Anmerkungen IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 35 - 50 Fettpfanne / Backblech 25 - 40 Fettpfanne / Backblech Mürbeteigkekse Ebene 4: Backblech 1 - 4...
  • Seite 159: Hinweise Zum Gebrauch Und Empfehlungen

    GEBRAUCH DES BACKOFENS DE 153 HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Fleisch Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes - Verwenden Sie einen für die Größe des zu garenden Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen Fleischstücks geeigneten Bräter oder eine gleichzeitig gegart werden kann.
  • Seite 160: Reinigung

    NACH DEM GEBRAUCH: DE 154 REINIGUNG - Verwenden Sie niemals Dampfreiniger. WARNUNG - Reinigen Sie den Ofen nur im kalten Zustand. - Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Außenoberflächen Reinigungszyklus - Pyrolysefunktion • Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten WARNUNG Mikrofasertuch.
  • Seite 161: Pflege

    NACH DEM GEBRAUCH: DE 155 PFLEGE - Verwenden Sie Schutzhandschuhe. WARNUNG - Führen Sie die beschriebenen Vorgänge aus, wenn das Gerät kalt ist. - Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. AUSBAU DER TÜR AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE Öffnen Sie die Backofentür vollständig. Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung Ziehen Sie die Schließhaken der Scharniere bis auswechseln:...
  • Seite 162: Anleitung Zur Fehlersuche

    NACH DEM GEBRAUCH: DE 156 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Der Backofen funktioniert nicht Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen • Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und • Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, der Backofen an das Netz angeschlossen ist. um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
  • Seite 164 4 0 0 0 1 0 7 8 7 1 3 5 Printed in Italy Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi 27, 21025 Comerio (VA) ITALY...

Inhaltsverzeichnis