Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
avidsen 100115 Benutzerhandbuch
avidsen 100115 Benutzerhandbuch

avidsen 100115 Benutzerhandbuch

Zusatz-magnetkontakt für alarmkit 100108

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Manuale d'uso
IT
Contatto magnetico supplementare
per kit allarme 100108
100115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 100115

  • Seite 1 Manuale d’uso Contatto magnetico supplementare per kit allarme 100108 100115...
  • Seite 2 1 - INTRODUZIONE Il contatto magnetico Avidsen è ideale per integrare un sistema di al- larme già esistente. In particolare consente di sorvegliare una porta o finestra da accessi indesiderati. In caso di apertura di una porta/ finestra su cui è installato, il dispositivo invia la segnalazione al siste- ma di allarme, il quale provvede a segnalare l’allerta all’utente (si-...
  • Seite 3 Caratteristiche Tecniche • Alimentazione con 1 batteria di tipo CR2 da 3V (in dotazione) • Consumo di corrente in stand-by: circa 70mA • Comunicazione bidirezionale con tutti gli accessori compatibili. • Frequenza di lavoro: 868 MHz. • Modalità di comunicazione con l’unità centrale e altri accessori: impulsi radio.
  • Seite 4 IMPORTANTE: la società AVIDSEN declina ogni responsabilità di eventuali furti o danni da parte di terzi nelle zone controllate dal sistema di allarme di cui il dispositivo è parte. Il dispositivo infatti, funzionando da ALLARME, segnala la presenza di movimento, ma non esercita alcuna funzione di auto-chiusura e bloccaggio degli accessi agli spazi della proprietà, come nel caso di un dispositi-...
  • Seite 5 per armare il sistema, aprire la porta/finestra controllata dal contatto magnetico e verificare che le sirene del sistema inizino a suonare. Se dopo l’apertura della porta/finestra le sirene non suonano, ripetere l’apprendimento come illustrato. E’ possibile effettuare l’apprendimento di più telecomandi (cod. 100109) con il contatto magnetico .
  • Seite 6: Installazione

    5 – INSTALLAZIONE PORTA/FINESTRA STIPITE Applicare, tramite i biadesivi forniti, le due parti del contatto magnetico, uno sulla porta/finestra e l’altro sullo stipite, che si vuole controllare. La distanza massima tra le due parti non può essere maggiore di 1 cm così come indicato in figura.
  • Seite 7 INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 8 Εγχειρίδιο χρήση Πρόσθετο αισθητήρα αγνητική επαφή για τα συστή ατα συναγερ ού 100108 100115...
  • Seite 9 1 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η μαγνητική επαφή της Avidsen είναι ιδανική ώστε να συμπληρώσει ένα ήδη εγκατεστημένο σύστημα συναγερμού. Συγκεκριμένα επιτρέπει την επιτήρηση μιας πόρτας ή παραθύρου από τυχών παραβιάσεις. Σε περίπτωση ανοίγματος μιας πόρτας/παραθύρου όπου η επαφή είναι τοποθετημένη, στέλνει ένα σήμα στο σύστημα συναγερμού, το οποίο με τη...
  • Seite 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά • Τροφοδοσία με 1 CR2 3V μπαταρία (περιλαμβάνεται) • Κατανάλωση ρεύματος σε κατάσταση αναμονής: περίπου 70mA • Αμφίδρομη επικοινωνία με όλα τα συμβατά αξεσουάρ. • Συχνότητα: 868 MHz • Μέθοδοι επικοινωνίας με την κεντρική μονάδα και άλλα αξεσουάρ: ραδιοπαλμοί.
  • Seite 11 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η εταιρεία AVIDSEN δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε κλοπή ή ζημιά από τρίτους σε περιοχές που ελέγχονται από το σύστημα. Η συσκευή στην πραγματικότητα, λειτουργεί ως απλός ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ, σηματοδοτεί την παρουσία κίνησης, αλλά δεν ασκεί καμία λειτουργία αυτόματου κλειδώματος και αποτροπής της πρόσβασης στους χώρους του...
  • Seite 12 ARM το τηλεχειριστήριο για να οπλίσετε το σύστημα, η ανοίξτε την πόρτα/παράθυρο όπου είναι τοποθετημένη η επαφή και βεβαιωθείτε ότι ενεργοποιείται η σειρήνα του συστήματος. Εάν μετά το άνοιγμα της πόρτας/παραθύρου οι σειρήνα δεν ηχήσει, επαναλάβετε τον προγραμματισμό όπως περιγράφεται παραπάνω. Μπορείτε να προγραμματίσετε...
  • Seite 13 5 – ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑ/ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΚΑΣΑ PORTA/FINESTRA STIPITE Τοποθετήστε, με τις ταινίες διπλής όψης, τα δύο τμήματα της μαγνητικής επαφή, μία στην πόρτα/παράθυρο και μια στην κάσα του κουφώματος που θέλετε να έχετε υπό έλεγχο. Η μέγιστη απόσταση ανάμεσα στα δύο τμήματα...
  • Seite 14 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ σύμφωνα με το άρθρο. 13 του νομοθετικού διατάγματος 25 Ιουλίου 2005, αριθ. 151 “Εφαρμογή των οδηγιών 2002/95/ΕΚ και 2003/108/ΕΚ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, καθώς και της διάθεση αποβλήτων” Το...
  • Seite 15 Notice d’installation Détecteur d’ouverture supplémentaire pour kit alarme 100108 100115...
  • Seite 16 1 - INTRODUCTION Le contact magnétique Avidsen est l’idéal pour intégrer un système d’alarme déjà installé. En particulier, il permet de surveiller une por- te/fenêtre d’accès non autorisés par le contact magnétique, En cas d’ouverture d’une porte/fenêtre où il est installé, le dispositif envoie une signalisation au système d’alarme qui notifie l’alarme à...
  • Seite 17: Precautions D'utilisation

    Caractéristiques techniques • Alimentation avec 1 pile de type CR2 de 3V (fournie) • Consommation de courant en veille: environ 70mA • Communication bidirectionnelle avec tous les accessoires compatibles. • Fréquence de travail: 868 MHz. • Modalité de communication avec la centrale et les autres accessoires: impulses radio.
  • Seite 18 IMPORTANT: la société AVIDSEN décline toute responsabilité en cas de dommage ou vol causé par tiers dans la zone contrôlée par le système. Le produit fonctionne comme dispositif d’alarme, détecte la présence de mouvement, mais n’est pas doté de fonction de fermetu- re et verrouillage automatique des accès à...
  • Seite 19 se mettent à sonner. Si après l’ouverture de la porte/fenêtre les sirèn- es ne sonnent pas, répétez l’apprentissage comme illustré. Plusieurs télécommande peuvent être appairés (code 100109) avec le contact magnétique. L’élimination des piles (de la télécommande ou des accessoires mémorisés) ne conduit pas à...
  • Seite 20: Installation

    5 – INSTALLATION porte/fenêtre montant PORTA/FINESTRA STIPITE En utilisant l’adhésif double face four- nie procédez à fixer les deux parties du contact magnétique, une sur la porte/ fenêtre, l’autre sur le montant qu’on veut contrôler. La distance maximum entre les deux par- ties ne peut pas être supérieure à...
  • Seite 21 Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute inter- vention sur l’appareil annulera la garantie. Pour toute information, consultez notre Hotline au 0892 701 369...
  • Seite 22 Gebruikshandleiding Extra magneetcontact voor alarmset 100108 100115...
  • Seite 23 1 - INLEIDING Het magneetcontact van Avidsen is ideaal om in een bestaand alar- msysteem te worden geïntegreerd. Het kan met name een deur/raam bewaken tegen ongewenst binnendringen. Wanneer een deur/raam waarop een magneetcontact is gemonteerd, wordt geopend, stuurt het systeem een signaal uit naar het alarmsysteem die de gebruiker in kennis stelt van het alarm (sirene, telefoonoproep, sms).
  • Seite 24 Technische kenmerken • Voeding: 1 batterij type CR2 van 3V (meegeleverd) • Stroomverbruik in stand-by: ongeveer 70mA • Bidirectionele communicatie met alle compatibele accessoires. • Bedrijfsfrequentie: 868 MHz; • Communicatie met de centrale en andere accessoires: radio-impulsen. • Radiobereik: tot 50m in open terrein •...
  • Seite 25 BELANGRIJK: AVIDSEN wijst elke aansprakelijkheid af voor eventue- le schade of diefstal door derden in de door het systeem bewaa- kte zone. Het product is een alarmsysteem en detecteert beweging maar het heeft geen functie om de toegang tot uw eigendom au- tomatisch te sluiten of te vergrendelen hetgeen wel mogelijk is met een anti-inbraaksysteem.
  • Seite 26 afstandsbediening om het systeem te activeren, open de door het magneetcontact bewaakte venster/deur en controleer of de sirene van het systeem in werking treedt. Als de sirene na opening van deur/raam niet in werking treedt, dient de koppeling te worden overgedaan.
  • Seite 27: Aanvullende Inlichtingen

    5 – INSTALLATIE deur / raam deurstijl PORTA/FINESTRA STIPITE Bevestig de twee delen van het magne- etcontact met de tweezijdig klevende tape: het ene deel op deur/venster, het andere op de post/stijl die moet worden bewaakt. De maximale afstand tussen de twee delen mag nooit groter zijn dan 1 cm zoals aangegeven op de figuur.
  • Seite 28 INFORMATIE BETREENDE DE MILIEUBESCHERMING Overeenkomstig met het artikel 13 van het wetgevende Besluit n° 151 van 25 juli 2005, “Tenuitvoerlegging van de Richtlijnen 2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betreende de vermindering van het gebruik van de gevaarlijke stoen in de elektrische en elektronische apparatuur, en aan de verwijdering van de afvalstoen“.
  • Seite 29 Benutzerhandbuch 005, /CE, e en oen. ntrum Zusatz-Magnetkontakt eling für Alarmkit 100108 ere- voor alen 100115 evig ende...
  • Seite 30 1 - EINLEITUNG Der Magnetkontakt Avidsen ist ideal für die Integration in ein bereits installiertes Alarmsystem. Durch den Magnetkontakt ermöglicht er in- sbesondere die Überwachung von Türen/Fenstern vor unbefugtem Zu- tritt. Beim Öffnen von Türen/Fenstern, an denen er installiert ist, sendet das Gerät ein Signal an das Alarmsystem, das den Anwender darüber...
  • Seite 31: Vorsichtsmassnahmen Für Die Verwendung

    Technische Daten • Stromversorgung mit 1 Batterie vom Typ CR2 3 V (mitgeliefert) • Stromverbrauch im Stand-by: ca. 70 mA • Zwei-Wege-Kommunikation mit allem kompatiblen Zubehör. • Betriebsfrequenz: 868 MHz. • Kommunikationsmodalität mit der Zentrale und dem anderen Zubehör: Funkimpulse. •...
  • Seite 32 WICHTIG: Die Firma AVIDSEN lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Diebstahl ab, die in dem durch das System überwachten Bereich ve- rursacht werden. Das Produkt arbeitet als Alarmeinrichtung und erkennt Bewegungen, ist jedoch keine Diebstahlsicherung und verfügt nicht über automatische Verschluss- und Verriegelungsfunktionen der Zugänge zu Ihrem Eigentum.
  • Seite 33 Auf den Magnetkontakt können mehrere Fernbedienungen abgestimmt werden (Code 100109). Das Herausnehmen der Batterien (der Fernbedienung oder des gespei- cherten Zubehörs) bewirkt nicht das Löschen der Fernbedienung oder des Zubehörs. Folglich muss die Abstimmung nicht wiederholt werden. Mögliche Probleme nach dem Einlegen der Batterien und der Abstimmung: - LED ①...
  • Seite 34: Zusätzliche Informationen

    Schäden die auf Fahrlässigkeit, Stöße oder Unfälle zurückzuführen sind. Kein Bestandteil dieses Produkts darf von Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht bei AVIDSEN angestellt sind. Das Produkt muss gemäß den in diesem Handbuch angeführten Anwei- sungen installiert werden.
  • Seite 35 Manual de usuario Contacto magnético suplementario para kit alarma 100108 100115...
  • Seite 36 1 - INTRODUCCIÓN El contacto magnético AVIDSEN es ideal para integrar en un sistema de alarma ya instalado. En particular, permite vigilar una puerta/venta- na de acceso no autorizado por el contacto magnético. En caso de apertura de una puerta/ventana donde está instalado, el dispositi- vo envía una señal al sistema de alarma el cual notifica la alerta al...
  • Seite 37: Precauciones De Uso

    Características técnicas • Alimentación con 1 pila de tipo CR2 de 3V (suministrada) • Consumo de corriente en standby: unos 70mA • Comunicación bidireccional con todos los accesorios compatibles • Frecuencia de trabajo: 868 MHz. • Modalidad de comunicación con la central y los otros accesorios im- pulsos radio.
  • Seite 38 IMPORTANTE: la empresa AVIDSEN se quita cualquier responsabi- lidad en caso de daños o robos causados por terceros en la zona controlada por el sistema. El producto funciona como dispositivo de alarma, detecta la presencia de movimiento, pero no está dotado de funciones de cierre y bloqueo automático de los accesos a su...
  • Seite 39 y verificar que la sirena del sistema se pone en marcha. Si después de la apertura de la puerta/ventana la sirena no suena, repita el aprendizaje como ilustrado. Varios mandos pueden ser emparejados (ref.100109) con el con- tacto magnético. La eliminación de pilas (del mando o de los accesorios memoriza- dos) no conduce a la eliminación del mando o de los accesorios.
  • Seite 40: Instalación

    • Ninguno de los elementos de este producto debe estar abierto o reparado por personas ajenas a la socie- dad AVIDSEN. • Toda intervención sobre el aparato anulará la garantía. ATENCIÓN: Guarde una prueba de compra durante todo el periodo de...
  • Seite 41 Horario: De lunes a jueves de 8:00 a 13:00h y de 14:00 a 17:00h. Viernes de 9:00 a 14:00h MAIL:soporte@avidsen.com INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS En conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo del 25 de julio de 2005, n. 15 “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE , 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a...
  • Seite 42 Manual de utilização Contacto magnético suplementar para conjunto de alarme 100108 100115...
  • Seite 43 1 - INTRODUÇÃO O contacto magnético Avidsen é ideal para integrar um sistema de alarme já instalado. Mais especificamente permite vigiar uma porta/ janela de acesso não autorizada pelo contacto magnético. Em caso de abertura de uma porta/janela onde o mesmo se encontra insta- lado, o dispositivo envia um sinal para o sistema de alarme que, por sua vez, notifica o utilizador do alarme (sirene, chamada telefónica,...
  • Seite 44: Precauções De Utilização

    Características técnicas • Alimentação com 1 pilha do tipo CR2 de 3V (fornecida) • Consumo de corrente em modo de vigilância: cerca de 70mA • Comunicação bidirecional com todos os acessórios compatíveis. • Frequência de funcionamento: 868 MHz. • Modalidade de comunicação com a central e os restantes aces- sórios: impulsos de rádio.
  • Seite 45 IMPORTANTE: A empresa AVIDSEN não aceita qualquer responsabi- lidade em caso de ocorrência de danos ou furto causados por ter- ceiros na zona controlada pelo sistema. O produto funciona como um dispositivo de alarme, deteta a presença de movimento, mas não é...
  • Seite 46 da pelo contacto magnético e verificar se a sirene do sistema emite o respetivo som. Se após a abertura da porta/janela as sirenes não soarem, repita o emparelhamento conforme ilustrado. Podem ser emparelhados vários comandos remotos (código 100109) com o contacto magnético. A eliminação das pilhas (do comando remoto ou dos acessórios memorizados) não fará...
  • Seite 47: Informações Complementares

    206/2005 (código de consumidor). Atenção: Manter o talão/factura de compra durante todo este período de garantia Assistência técnica: telefone 707 45 11 45 – apoiocliente@avidsen.pt Segunda a sexta das 09:00 h para 13,00 h e das 14,00 h às 18:00 h...
  • Seite 48 INFORMAÇÕES PARA USUÁRIOS Nos termos do art. 13 do Decreto legislativo de 25 de julho de 2005, n. 15 “Implementação das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e”, 2003/108/CE, relativas à limitação do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos; e o tratamento de resíduos”...
  • Seite 49 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DI UN’APPARECCHIATURA RADIOELETTRICA (DIRETTIVA R&TTE 1999/5/CE) SOCIETA’ SOCIETE (produttore, mandatario o persona responsabile della messa in commercio dell’apparecchio) Nome : AVIDSEN SRL Nom : via Borletti 18 Indirizzo: Adresse: 20010 S. Stefano Ticino (MI) ITALIA Telefono: (+39) 2 94943083 Fax: (+39) 2 9440979 Téléphone...
  • Seite 50 (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : Nom : AVIDSEN SRL AVIDSEN SRL Nombre: via Borletti 18 via Borletti 18...
  • Seite 51 EMPRESA (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el mercado del equipamiento) (fabricante, mandatario, o persona responsable de la puesta en el mercado del equipamiento) Nombre: Nombre: AVIDSEN SRL AVIDSEN SRL via Borletti 18 via Borletti 18 Dirección: Dirección:...
  • Seite 52 Importato da /ÅéóÜãåôáé áðü ôçí: Avidsen srl via Borletti 18 20010 S. Stefano Ticino (MI) - Italy Made in PRC KáôáóêåõÜæåôáé óôçí PRC...

Inhaltsverzeichnis