Seite 1
LELY COSMIX S Kraftfutterstation Installations- und Betriebsanleitung D-I011.1106DE Übersetzung des englischen Originals www.lely.com innovators in agriculture Lely Industries N.V.
Seite 2
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
Seite 3
WARENZEICHEN, COPYRIGHT UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS Lely, Astronaut, Astri, Atlantis, Attis, AWS, C4C, Calm, Caltive, Commodus, Compedes, Cosmix, Discovery, F4C, Fertiliner, Gravitor, Grazeway, Hibiscus, Hubble, Juno, L4C, Lely Center, Lelywash, Lotus, Luna, Nautilus, Orbiter, Qwes, SAE, Shuttle, Splendimo, Storm, T4C, Tigo, Viseo, Voyager, Walkway und Welger sind eingetragene Warenzeichen der Lely Gruppe.
Seite 4
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
Seite 5
Service- und Wartungspersonal behandelten Spezifikationen entspricht. • die infolge etwaiger Eingriffe von Technikern verursacht wurden, es sei denn, es handelt sich um Lely Servicetechniker oder Techniker, die für die Durchführung bestimmter Aufgaben die Zustimmung von Lely hatten. • aufgrund von Ereignissen wie Frost, Eis, Feuer, Überflutung, Überschwemmung oder jegliche andere Form großer Wassermengen...
Seite 6
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
innovators in agriculture LISTE DER ENTHALTENEN ÄNDERUNGEN No: Ausgabedatium Kapitel Anmerkungen (JJ/MM) 11/06 Kapazität korrigiert 11/01 Abmessungen korrogiert Beschreibung für Futterniveausensor und ID-Lesegerät Wqes-Leg hinzugefügt Abschnitt über die Bedienung übergearbeitet Installationsverfahren für Futterniveausensor und ID-Lesegerät Qwes-Leg hinzugefügt Einstellungsvergahren für ID-Lesegerät Qwes-Leg hinzugefügt Begriffserklärungen Begriffe hinzugefügt 10/04...
Seite 8
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN viii...
Inhalt des Handbuchs Dieses Handbuch enthält die notwendigen Informationen für die korrekte Installation und den Betrieb der COSMIX S Concentrate Feeder. Lesen Sie diese Informationen vor der Installation der COSMIX S sorgfältig durch und machen Sie sich damit vertraut. Ein Nichtbefolgen kann zu Schäden an der Anlage führen.
überzeugen, dass der Techniker derzeit für die Durchführung von Wartungsarbeiten an der COSMIX S zertifiziert ist. Am Ende jedes Besuchs müssen alle an der COSMIX S durchgeführten Arbeiten in das Logbuch eingetragen werden und das Logbuch muss vom zertifizierten Techniker unterschrieben werden. Das Logbuch sollte während der gesamten Lebensdauer des Produkts immer in der Nähe...
Seite 11
Die Teilnehmer dürfen nur im Beisein eines zertifizierten Technikers am Melkroboter arbeiten. Wird die Schulung erfolgreich abgeschlossen, werden dem Techniker durch Lely ein Zertifikat und ein Servicepass ausgehändigt. Der Servicepass enthält folgende Informationen: • Name des Technikers • Ein Foto des Technikers •...
Seite 12
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
4.3.1 T4C Milchmanagement-Software 4-10 4.3.2 CRS+ 4-10 Service-Schnittstellen 4-11 4.4.1 Die E-Link Fernbedienung 4-11 4.4.2 E-Link Menüstruktur 4-12 4.4.3 Cosmix Service-Schnittstelle 4-16 Betrieb 4-17 4.5.1 Identifizierung 4-17 4.5.2 Füttern 4-17 4.5.3 Interaktion zwischen den Komponenten der COSMIX S 4-18 xiii...
Seite 14
Liste der gelieferten Teile 5.2.2 Vorbereitung durch den Besitzer 5.2.3 Vorbereitung durch Lely 5.2.4 Position der Cosmix Installation der COSMIX S 5.3.1 Vorbereitung 5.3.2 Montage der Seitengitter an den Portalrahmen 5.3.3 Horizontes und rechtwinkliges Ausrichten sowie Festziehen der Gitter 5.3.4 Montage der Portalrahmen am Boden 5.3.5...
Seite 15
9. Störungsbeseitigung Störungsbeseitigungstabelle Maßnahme zur Störungsbeseitigung 9.2.1 Sicherstellen, dass die Kuh ein Futterguthaben hat 9.2.2 Sicherstellen, dass die Kuhnummer kleiner als 32000 ist 9.2.3 Dosiereinheit reinigen 10. Zeichnungen 10-1 10.1 Übersicht COSMIX S mit einem oder zwei Vorratsbehältern 10-1 Wörterverzeichnis Index...
Seite 16
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
1. EINLEITUNG Die COSMIX S Concentrate Feeder gibt eine exakte Portion zusätzliches Futter an Kühe aus, um deren maximale Milchproduktion zu erreichen. Die Futterportion kann aus bis zu vier verschiedenen Kraftfutter- und/oder Mineralientypen gemischt sein. Durch eine elektronische Erkennungsmarke an jeder Kuh kann das System die Kuh an ihrer jeweiligen Nummer erkennen.
Seite 18
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN Einleitung...
2. SICHERHEIT Einleitung Mit dem Sicherheits-Alarmsymbol sind wichtige Sicherheitshinweise an Ihrem COSMIX S Concentrate Feeder und im Handbuch gekennzeichnet. Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist auf die Gefahr von Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge zu achten. Folgen Sie den Anweisungen des Sicherheitshinweises.
2.3.1 Allgemeine Sicherheit • Lesen Sie das Handbuch und alle Warnschilder und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie die COSMIX S Concentrate Feeder an die Spannungsversorgung anschließen, um sie zu bedienen, zu warten oder Einstellungen daran vorzunehmen. • Die COSMIX S Concentrate Feeder darf ausschließlich von geschulten Personen bedient werden.
Sicherheit bei der Bedienung • Lesen Sie das entsprechende Handbuch und alle Warnschilder und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie die COSMIX S Concentrate Feeder an die Spannungsversorgung anschließen, um sie zu bedienen, zu warten oder Einstellungen daran vorzunehmen.
Sicherheit bei der Wartung • Lesen Sie das entsprechende Handbuch und alle Warnschilder und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie die COSMIX S Concentrate Feeder an die Spannungsversorgung anschließen, um sie zu bedienen, zu warten oder Einstellungen daran vorzunehmen.
2.4.3 Instandhaltung der Sicherheitsaufkleber Die Sicherheitsaufkleber am COSMIX S Concentrate Feeder zeigen wichtige und nützliche Informationen, die Ihnen helfen, den COSMIX S sicher zu bedienen und zu warten. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen um sicherzustellen, dass alle Aufkleber in einwandfreiem Zustand und an der richtigen Stelle bleiben.
Seite 24
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN Sicherheit...
• Breite: 102,2 cm • Gewicht: ca. 248 kg • Fassungsvermögen Vorratsbehälter: 25 l • Portionsgröße: ca. 60 g, je nach Futtertyp Für die vollständigen Abmessungen der COSMIX S verweisen wir auf die Zeichnungen in Kapitel 10. Steuereinheit • Multiboard-Platine: ADS 3830B •...
Seite 26
innovators in agriculture T4C-Netzwerk Netzwerkanschluss: • LAN Ethernet-Kabel CAT.5e, S-FTP 200 MHz (paarweise verdrillt, Folienschirm mit Gesamtschirmung [Kupfergeflecht]) mit RJ45-Stecker in Metall • Maximale Kabellänge: 100 Meter (verwenden Sie einen Switch, wenn die Entfernung mehr als 100 Meter beträgt). Spezifikationen...
• Lesegerät für die Kuherkennung Die COSMIX S wird im Stall installiert. Die COSMIX S wird an das T4C-Netzwerk angeschlossen. Die COSMIX S erhält Eingangssignale von und sendet Ausgangssignale an die T4C Milchmanagement-Software. Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptkomponenten der COSMIX S mit Qwes-ACT, Qwes-H/HR and Qwes-LEG Identifizierung.
Seite 28
Abbildung 4. Hauptkomponenten COSMIX S mit Qwes-H/HR Identifizierung LEGENDE: 1. Vorratsbehälter - 2. Steuereinheit - 3. Haltebügel - 4. hinterer Portalrahmen - 5. Seitengitter - 6. Futterbehälter - 7. vorderer Portalrahmen Beschreibung und Bedienung...
Seitengitter - 6. Bodenantennenmatte - 7. EWA-Transformer - 8. Futterbehälter - 9. vorderer Portalrahmen Beschreibung der Komponenten 4.2.1 Rahmen und Gitter Die COSMIX S besteht aus folgenden Rahmen und Gittern: • Vorderer Portalrahmen • Hinterer Portalrahmen • Seitengitter (2×) • Haltebügel Die beiden Seitengitter werden am vorderen und hinteren Rahmen montiert.
Behälter mit einer Dosiereinheit ausgestattet ist. Alle Komponenten sind auf einer Platte montiert. 4.2.2.1 Vorratsbehälter Die COSMIX S ist mit bis zu vier Vorratsbehältern ausgestattet. Jeder Vorratsbehälter verfügt über eine Futterdosiereinheit, die die Kraftfutterportionen ausgibt. In den meisten Fällen werden die Vorratsbehälter durch Futterschnecken, die an Silos angeschlossen sind, gefüllt.
Der photoelektrische Sensor sendet Ausgangssignale an die Multiboard-Platine. 4.2.3 Steuereinheit Die Steuereinheit steuert die Identifizierung der Kühe und die Futterzufuhr. Die Steuereinheit oben auf der COSMIX S enthält folgende Komponenten: • Multiboard-Platine • Druckluftventile • Photoelektrischer Sensor (nur Qwes-H/HR-Modelle) • Infrarot ID-Lesegerät (nur Qwes-H/HR-Modelle) •...
Seite 33
Der photoelektrische Sensor erhält Eingangssignale, sobald sich eine Kuh in der COSMIX S aufhält. Der photoelektrische Sensor sendet Ausgangssignale an die Multiboard-Platine. Abbildung 7. Steuereinheit (Qwes-ACT) LEGENDE: 1. Luftventilblock - 2. Multiboard-Platine - 3. Netzteil (optional) - 4. Fehlerschutzschalter (optional) - 5.
innovators in agriculture 4.2.4 (ID-)Lesegeräte für die Kuherkennung 4.2.4.1 Qwes-ACT Kuh-ID-Lesegerät Das Qwes-ACT Kuherkennungssystem besteht aus zwei Komponenten: • der Erkennungsmarke der Kuh (Qwes-ACT) • dem ID-Lesegerät (ISO) Die Erkennungsmarke der Kuh ist mit einem Halsband am Hals der Kuh befestigt.
Bedieneroberfläche Die Einstellungen für die COSMIX S werden in der T4C Milchmanagement-Software (T4C) vorgenommen. 4.3.1 T4C Milchmanagement-Software Die T4C-Software wird verwendet um: • die COSMIX S einzurichten • Informationen über den Futterverbrauch abzurufen • die Kraftfuttermenge, die die COSMIX S ausgibt, einzustellen Die T4C-Software erhält von der COSMIX S Datenanfragen.
• Cosmix Service-Schnittstelle 4.4.1 Die E-Link Fernbedienung Die E-Link Fernbedienung steuert und überwacht die COSMIX S und kommuniziert mit der Managementsoftware. Die E-Link Fernbedienung ist mit einem LCD-Display und 9 Tasten ausgestattet, mit denen der Benutzer Befehle geben und Werte in der COSMIX S ändern kann.
innovators in agriculture 4.4.2 E-Link Menüstruktur Das Hauptmenü auf der E-Link umfasst folgende Punkte: • Version info • Einstellungen • Network Settings • Testing • Setup. Die gewählte Eingabe wird auf der E-Link als grau schraffierter Block Hinweis: angezeigt. Abbildung 12. Die E-Link-Menüstruktur 4-12 Beschreibung und Bedienung...
Der Menüpunkt 'Keep blocker open' wird nur von Servicetechnikern verwendet. Bei der IR-Version der COSMIX S ist zur Unterstützung des ID-Detektors eine Fotozelle installiert. Die Einstellung Photocell active wird verwendet, um die Fotozelle einzuschalten (Wert 0 ist AUS, Wert 1 ist EIN).
Seite 40
Netzwerkadresse verwendet werden. Das Menü 'Dev addr Cosmix' wird zur Identifizierung der COSMIX S im T4C-Netzwerk verwendet. Der empfohlene Wert für die erste COSMIX S ist 11, 12 für die zweite, und so Hinweis: weiter. Mit dem Menüpunkt 'Dev addr T4C' wird die Identifikationsnummer des T4C-Servers eingestellt.
Seite 41
(Seite 8-7) angezeigt. Mit dem Menüpunkt 'Tag id' werden die Erkennungsmarken-ID, falls sich eine Kuh in der COSMIX S befindet und der Wert 1, falls die Kuh durch die (optionale) Fotozelle (Seite 8-7) erfasst wird, angezeigt. Das Menü 'Valves/Blocker' wird zum Testen der korrekten Funktion der Ventile (Seite 8-7) verwendet.
Kühe und deren Angaben werden primär auf der Multiboard-Platine (Seite 4-5) gespeichert. Die Daten werden auch mit den Daten in T4C (Seite 4-10) synchronisiert. Bei der Installation der COSMIX S oder einer neuen Multiboard-Platine sollten die Daten auf dieser Platine durch die Daten in T4C ersetzt werden.
• die Kuh muss ein Futterguthaben für die verfügbaren Futtertypen haben • die Kuh muss das Kraftfutter in der COSMIX S fressen dürfen Futterguthaben Die zu fütternde Menge muss für mindestens einen der verfügbaren Futtertypen über 0 kg liegen. Die Menge muss auch größer als die in T4C programmierte Mindestportionsgröße sein.
In der T4C-Software werden die Fütterungskriterien programmiert. Die T4C-Software beliefert die Datenbank der Multiboard-Platine mit den erforderlichen Daten. Betritt eine Kuh die COSMIX S zum ersten Mal, fragt die Multiboard-Platine die Kuhdaten von der T4C-Software ab. Sobald die Kuh in der Datenbank der Multiboard-Platine erfasst ist, synchronisiert T4C automatisch die Kuhdaten nach jedem Datenaustausch.
Achten Sie darauf, dass alle diese Teile bereitliegen, bevor Sie mit der Installation beginnen. Fehlen Teile, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Lely Center. Die COSMIX S wird entweder mit einem, zwei, drei oder vier Vorratsbehältern Hinweis: geliefert.
Seite 46
• Installation der Spannungsversorgung und Abnahme durch den Stromversorger • Installation der Erdung und Abnahme durch den Stromversorger • Installation eines externen Fütterungssystems • Lesen der Installations- und Betriebsanleitung der COSMIX S und sich damit vertraut machen. 5.2.2.1 Empfehlungen für die Installation eines externen Fütterungssystems Bitte wenden Sie sich für Empfehlungen hinsichtlich des Einbaus von...
• Die COSMIX S muss auf einem soliden und sachgerecht errichteten Fundament installiert werden. • Die Kühe müssen einen bequemen Zugang zur COSMIX S haben. • Die Kühe sollten sich im Auslauf der COSMIX S nicht hinlegen können. Abbildung 13. Beispiel: Aufstellung in einem Stall LEGENDE: 1.
Installation der COSMIX S Tragen Sie Sicherheitsschuhe. VORSICHT 5.3.1 Vorbereitung Für dieses Verfahren sind mindestens zwei Personen erforderlich. VORSICHT Beim Auspacken der Komponenten die Seitengitter festhalten. VORSICHT Packen Sie alle Komponenten aus. Entfernen Sie die beiden Rohre mit dem Text "Nur für Transportzwecke "...
Seite 49
innovators in agriculture Heben Sie beide Seitengitter an und stecken Sie Schraubendreher oder Stifte (5) in die Löcher des vorderen Portalrahmens, um die Position der Seitengitter zu sichern. Legen Sie den hinteren Portalrahmen (1) auf den Boden und halten Sie ihn fest. Die T-Klemmen nicht komplett festziehen VORSICHT Befestigen Sie die Seitengitter mit den T-Klemmen mit Hilfe der vier...
innovators in agriculture Abbildung 15. Anheben der Gitter und Montage des hinteren Portalrahmens 5.3.3 Horizontes und rechtwinkliges Ausrichten sowie Festziehen der Gitter Spezialwerkzeuge • Wasserwaage Installation Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem vorderen und hinteren Portalrahmen 101,5 cm beträgt. Versetzen Sie den vorderen Portalrahmen (1, abb.
Seite 51
innovators in agriculture Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der Vorderseite beider Gitter und den gegenüberliegenden Kreuzklemmen (1, abb. 17, Seite 5-8) identisch ist (A = B). Ziehen Sie die Schrauben und Muttern der vier Kreuzklemmen (1) des vorderen Portalrahmens fest. Ziehen Sie die vier T-Klemmen (4, abb.
innovators in agriculture Abbildung 17. Rechtwinkliges Ausrichten 5.3.4 Montage der Portalrahmen am Boden Komponenten • 8× Spreizbolzen M12×120×80 Installation Verwenden Sie bei Betonböden die mitgelieferten Spreizbolzen oder andere Hinweis: geeignete Befestigungsmittel M12. Montieren Sie den vorderen und hinteren Portalrahmen mindestens 3 cm von der Wand entfernt am Boden (Wand zu Außenseite Rohr).
Seite 53
innovators in agriculture Installation Legen Sie die Steuereinheit (2, abb. 18, Seite 5-9) so auf die Montagelaschen zwischen dem vorderen und hinteren Portalrahmen, dass die CE-Kennzeichnung (1) zur Rückseite und die Kabeldurchführung zur Vorderseite zeigt. Öffnen Sie die Abdeckung der Steuereinheit. Lösen Sie die Schrauben, mit denen die beiden Laschen an der Kabeldurchführung (15, abb.
innovators in agriculture 5.3.6 Installation der Frontplatte Komponenten • 1× Frontplatte • 4× Schraube M12×80 und Unterlegscheibe • 8× Mutter M12 • 2× Befestigungsrohr • 4× T-Klemme Für dieses Verfahren sind mindestens zwei Personen erforderlich. VORSICHT Installation Montieren Sie die vier T-Klemmen (8, abb. 19, Seite 5-11) mit einem Inbusschlüssel von 8 mm locker an den beiden Befestigungsrohren (1).
Seite 55
innovators in agriculture Abbildung 19. Montage der Rohre an der Frontplatte Abbildung 20. Montage der Frontplatte an den Gittern Installation 5-11...
innovators in agriculture 5.3.7 Montage des Futterniveausensors (optional) am Fütterungsmodul Komponenten • 1× Futterniveausensor • 2× Schraube • 1× Kabel mit Steckern (1,5 m) Installation Ziehen Sie auf beiden Seiten der Vorratsbehälterabdeckung (1, abb. 37, Seite 5-31) an den Federn und entfernen Sie die Abdeckung (2).
innovators in agriculture Abbildung 22. Montage des Futterniveausensors 5.3.8 Montage des Futterbehälters und Vorratsbehälters an der Frontplatte Komponenten • Dosiereinheiten (1-4) • Futterbehälter • Abdeckung des Futtertrichters • Abdeckung des Vorratsbehälters Installation Montieren Sie den Futterbehälter (4, abb. 23, Seite 5-14) mit den vier Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben (3), (1) und (2) an der Frontplatte.
Seite 58
innovators in agriculture Abbildung 23. Installation des Futterbehälters Abbildung 24. Installation von Dosiereinheit, Vorratsbehälter und Futtertrichter 5-14 Installation...
innovators in agriculture 5.3.9 Montage der hinteren Gitter Komponenten • 2× hinteres Gitter • 4× Schraube M10×70, Unterlegscheibe und Hutmutter • 4× Schraube M10×110 und Hutmutter Installation Befestigen Sie eines der hinteren Gitter mit einer Schraube von 70 mm (5, abb. 25, Seite 5-15), einer Unterlegscheibe (1) und einer Hutmutter (2) locker an einem der Seitengitter.
innovators in agriculture 5.3.10 Montage des Haltebügels Komponenten • 1× Haltebügel • 2× Schraube M10×60 und Mutter Installation Befestigen Sie den Haltebügel (3, abb. 26, Seite 5-16) mit Hilfe der vier Bügelklemmen, Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern (2) locker oben an den Seitengittern, wobei der Bügel (1) nach außen zeigen sollte.
5.3.11 Installation eines Qwes-LEG ID-Lesegeräts und einer Bodenantenne Dieser Abschnitt gilt nur, wenn Sie eine COSMIX S mit Qwes-LEG Hinweis: Identifizierung haben. Komponenten • 1× Bodenantennenmatte • 1× EWA-Transformerbox mit Platine • 1× EWA-Transformergehäuse • 2× Schraube M8 × 20, Unterlegscheibe, Mutter •...
Seite 62
innovators in agriculture 15. Fädeln Sie die beiden Antennenkabel (2, abb. 30, Seite 5-20) und (5) durch die beiden Löcher im EWA-Transformergehäuse (4). 16. Schließen Sie die Kabelschuhe der Antennenkabel (2) und (5) mit zwei Unterlegscheiben, Zahnscheiben und Muttern an den Anschlüssen des EWA-Gehäuses an.
Seite 63
innovators in agriculture Abbildung 28. Anschluss des Kabels des Qwes-LEG ID-Lesegeräts an den EWA-Transformer Installation 5-19...
Seite 64
innovators in agriculture Abbildung 29. Anschluss eines Qwes-LEG ID-Lesegeräts Abbildung 30. Installation des EWA-Transformers 5-20 Installation...
Anschluss der COSMIX S Verlegen Sie die Kabel und Schläuche zum Schutz gegen äußere mechanische VORSICHT Einflüsse in einem Kabelkanal. Verlegen Sie das Ethernetkabel zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen (EMI) in einem separaten Kabelkanal. 5.4.1 Anschluss der Druckluftschläuche Die Druckluftschläuche sind an die Dosiereinheit(en) angeschlossen.
innovators in agriculture 5.4.2 Anschluss des Kabels des ID-Lesegeräts Nehmen Sie das Kabel des ID-Lesegeräts. Führen Sie das Kabel des ID-Lesegeräts in die Steuereinheit. Benutzen Sie eine Abisolierzange, um ca. 7 cm der Isolation abzuisolieren. Entfernen Sie ca. 6 cm von der Abschirmung. Schieben Sie die Abschirmung nach hinten.
VORSICHT Spannungsabfall zu vermeiden. Ist dies nicht möglich, installieren Sie ein zusätzliches Netzteil. Schließen Sie das Spannungsversorgungskabel an der zur COSMIX S nächst gelegenen 24-V-Spannungsquelle an. Führen Sie das Spannungsversorgungskabel in die Steuereinheit. Isolieren Sie falls erforderlich das Kabel und die Kabeladern ab.
innovators in agriculture 5.4.6 Netzwerkkabel vorbereiten Verwenden Sie einen Data-Switch, wenn die Länge eines Netzwerkkabels VORSICHT mehr als 100 m beträgt. 5.4.6.1 Einleitung Ein Stecker kann als Typ 1 oder Typ 2 angeschlossen werden. Abbildung 33. Verbindungstypen Schlüssel: 1. Typ 1 - 2. Typ 2 5.4.7 Montage eines Netzwerksteckers Typ 1 Spezialwerkzeuge...
Seite 69
innovators in agriculture Entfernen Sie ca. 5 cm der Isolation (2) auf beiden Seiten des Kabels. Schieben Sie die Abschirmung zurück (3). Biegen Sie den Draht nach hinten (4). Wickeln Sie die Metallfolie vom Kabel ab (4). Die Innenseite der Metallabschirmung ist mit einer Isolationsschicht versehen VORSICHT (meist in blau).
Seite 70
innovators in agriculture Abbildung 34. Einen Netzwerkstecker vom Typ 1 anschließen 5-26 Installation...
innovators in agriculture 5.4.8 Montage eines Netzwerksteckers Typ 2 Spezialwerkzeuge • Ethernet-Crimpzange Vorbereitung Achten Sie darauf, dass das Netzwerkkabel vom Typ S-FTP, 200 MHz, CAT5e ist. Kürzen Sie das Ethernet-Netzwerkkabel auf die korrekte Länge. Führen Sie das Netzwerkkabel in die Steuereinheit. Installation Schieben Sie die Steckerabdeckung und die Kappe auf das Netzwerkkabel (1, abb.
Seite 72
innovators in agriculture Legen Sie die Adern in ihre korrekte Position (3) und (4). 10. Kürzen die Adern auf die korrekte Länge (5). 11. Bringen Sie auf beiden Seiten des Steckers die Abdeckung an (6). 12. Drücken Sie auf beide Abdeckungen, bis Sie ein Klicken hören (7). 13.
Seite 73
innovators in agriculture Abbildung 35. Ein Ethernet-Netzwerkkabel des Typs 2 anbringen Installation 5-29...
innovators in agriculture 5.4.9 Anschluss des Netzwerkkabels an einer Erdungsklemme Installation Entfernen Sie eine der Erdungsklemmen (8, abb. 31, Seite 5-21). Schließen Sie den Netzwerkstecker an der Multiboard-Platine (3) an. Markieren Sie die Position der Erdungsklemme auf dem Netzwerkkabel. Ziehen Sie den Netzwerkstecker von der Multiboard-Platine ab. Isolieren Sie ca.
innovators in agriculture 5.4.10 Abdeckungen des Fütterungsmoduls abnehmen oder anbringen Entfernen Ziehen Sie auf beiden Seiten der Vorratsbehälterabdeckung (1, abb. 37, Seite 5-31) an den Federn und entfernen Sie die Abdeckung (2). Schieben Sie die Futtertrichterabdeckung (3) nach oben und nehmen Sie sie ab.
Die IP-Adresse für die erste COSMIX S ist 10:4:1:11, für die zweite 10:4:1:12 und so weiter. Stellen Sie die Cosmix-Geräteadresse (Seite 8-2) ein. Die Geräteadresse für die erste COSMIX S ist 11, für die zweite 12 und so weiter. Stellen Sie die T4C-Geräteadresse (Seite 8-2) ein.
Wählen Sie in der Navigationsleiste 'Analyse/Listen' und 'Berichte'. Wählen Sie den Bericht 'Futter - Restfutter'. Achten Sie darauf, dass die Futtertypen in COSMIX S einen eindeutigen Namen haben. So können Fütterungsinformationen von der COSMIX S unabhängig vom Melkroboter protokolliert werden.
Übersicht der Aufnahme pro Gerät anzeigen Der Bericht 'Feeding - Device Intake Overview' zeigt die gesamte Hinweis: Futteraufnahme pro Gerät (Melkroboter und COSMIX S) und pro Futtertyp während eines vorgegebenen Zeitraums an. Wählen Sie in der Navigationsleiste 'Analyse/Listen' und 'Berichte'.
• Korrekte Funktionsweise der COSMIX S überprüfen (Seite 8-6) • Einstellungen in der T4C-Software (Seite 8-11) • Einstellungen mit der Service-Schnittstelle (Seite 8-13) E-Link Fernbedienung anschließen oder entfernen Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verbinden Sie Lösen Sie die Abdeckkappe, bis Sie sie vom Anschluss an der...
Zum Bestätigen, drücken Sie die Soft-Taste [OK]. Nach wenigen Sekunden kehren Sie zum Hauptmenü zurück. 8.3.2 Cosmix-Geräteadresse einstellen Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung.
Nach wenigen Sekunden kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Grundlegende Software-Einstellungen vornehmen 8.4.1 Anzeige der Softwareversion Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung. Wählen Sie im Hauptmenü 'Version info' und drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste [...
Zum Bestätigen, drücken Sie die Soft-Taste [OK]. Nach wenigen Sekunden kehren Sie zurück zum Menü 'Einstellungen '. 8.4.4 Aktivieren der Fotozelle Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Gilt ausschließlich für Qwes - H/HR Leser. Hinweis: Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung.
8.4.6 Einstellen der Portionsgröße Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung. Wählen Sie im Hauptmenü ‚Einstellungen ‘ und drücken Sie auf die Schaltfläche [...
Nach wenigen Sekunden kehren Sie zurück zum Menü 'Einstellungen '. 8.4.9 Futterniveausensor einschalten Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung. Wählen Sie im Hauptmenü ‚Einstellungen ‘ und drücken Sie auf die Schaltfläche [...
Andernfalls, stellen Sie die Uhrzeit ein (Seite 8-3). 8.5.2 Echtzeitinformationen anzeigen Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung. Wählen Sie im Hauptmenü ‚Testing‘ und drücken Sie auf die Schaltfläche [...
Futtertyp aus, weisen Sie der Dosiereinheit den richtigen Futtertyp zu (Seite 8-12). 8.5.5 Futtererfassungssystem überprüfen Blockieren Sie den Kuhverkehr zur COSMIX S, bevor Sie mit diesem WARNUNG Verfahren beginnen. Verwenden Sie für dieses Verfahren die E-Link Fernbedienung. Stellen Sie sicher, dass der Futterbehälter leer ist.
innovators in agriculture Signal der Bodenantenne einstellen (nur Qwes-LEG Modelle) Spezialwerkzeuge • Nichtmetallischer Schraubendreher (z.B. aus Kunststoff) Vorbereitung Öffnen Sie die Steuereinheit. Am Velos-Modul (3) befinden sich die Anzeige-LEDs (4, abb. 38, Seite 8-10). Öffnen Sie die EWA-Transformerbox (abb. 28, Seite 5-19). Auf der Platine des EWA-Transformers (1) befindet sich die Trimmerspule (2).
Seite 90
innovators in agriculture Abbildung 38. Einstellen des EWA-Transformers 8-10 Tests und Einstellungen...
Abbildung 39. Abnehmen/Anbringen des Qwes-LEG ID-Lesegeräts Einstellungen in der T4C-Software 8.7.1 Die COSMIX S zu T4C hinzufügen Verwenden Sie für dieses Verfahren T4C. Achten Sie darauf, dass alle Futtertypen in T4C zur Verfügung stehen. Wählen Sie in der Navigationsleiste 'Konfiguration' und 'Geräte'.
• Wählen Sie die Nummer der Futtertypen. • Wählen Sie den Futtertyp durch die jeweilige Nummer. • Um zu verhindern, dass die Kuh an der COSMIX S gefüttert wird, wenn sie bald gemolken werden muss, wählen Sie 'Roboterfütterung'.
Ventile mit der Service-Schnittstelle kalibrieren Öffnen Sie auf einem an das T4C-Netzwerk angeschlossenen PC einen Webbrowser. Die IP-Adresse für die erste COSMIX S ist 10:4:1:11, für die zweite 10:4:1:12 Hinweis: und so weiter. Geben Sie in das Adressfeld des Webbrowsers die IP-Adresse HTTP://10.4.1.xx:8080 (xx=11 oder 12 und so weiter) ein.
Seite 94
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN 8-14 Tests und Einstellungen...
Das 'Guthaben' ist geringer als Den T4C-PC neu starten die Mindestmenge für den Zeitraum ('MinGuthaben') Sonstige Wenden Sie sich an Ihr örtliches Lely Center. Das Futter wird zu schnell Kuherkennung und Wenden Sie sich an Ihr örtliches ausgegeben Futterausgabe starten, wenn Lely Center.
Aufwickelgefahr durch rotierende Teile. WARNUNG Halten Sie Hände, lose Kleidung und lange Haare von sich bewegenden Teilen entfernt, wenn die COSMIX S in Betrieb ist. Stellen Sie fest, welche Dosiereinheit defekt ist. Öffnen Sie die Steuereinheit (2). Koppeln Sie den Druckluftversorgungsschlauch (1, abb. 31, Seite 5-21) vom Luftventilblock ab.
CAN: Controller Area Network (auch CAN-Bus), Qwes-LEG: Erkennungsmarke für das Qwes-LEG Netzwerkstandard für die Kommunikation zwischen ISO-Identifikationssystem Geräten ohne einen Host-Computer T4C: Lely Time 4 Cows (Zeit für Kühe) cm: Zentimeter Management-Software Dosiereinheit: pneumatisches Kontrollgerät für die Titania-Set: pneumatisch gesteuertes Modul zur Futterausgabe Dosierung einer Nährlösung in den Futterbehälter...
Seite 100
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN Wörterverzeichnis...
Seite 101
Einen Futtertyp hinzufügen ....5-32, 8-8 Einstellen der Portionsgröße....8-4, 8-5 Einstellen der Uhrzeit .........8-7 Einstellungen in der T4C-Software .....8-1 Einstellungen mit der Service-Schnittstelle ..8-1 Erkennungsmarken-ID überprüfen ...4-15 Funktionsweise der COSMIX S überprüfen5-32, 8-1 Futtererfassungssystem überprüfen..4-16 Füttergeschwindigkeit einstellen ....5-32 Futterniveausensor einschalten....5-32 Grundlegende Software-Einstellungen vornehmen ..............8-1 Kalibrieren der Ventile....
Seite 102
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN Index...
Seite 103
innovators in agriculture ABSICHTLICH FREIGELASSEN...
Seite 104
LELY INDUSTRIES NV Weverskade 110 NL-3147 PA Maassluis Tel +31 (0)10 - 59 96 333 Fax +31 (0)10 - 59 96 444 www.lely.com Live Life Lely...