Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PL
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
EN
FAN HEATERS
90-071

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-071

  • Seite 1 NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA FAN HEATERS 90-071...
  • Seite 2 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA 90-071 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Seite 3 Obudowa wykonana jest z odpornego na wysoką temperaturę tworzywa sztucznego, które zapobiega poparzeniom. W komplecie przewód zasilający z wtyczką PANEL STEROWANIA - Przycisk włączenia lub wyłączenia urządzenia Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku wszystkie lampki kontrolne przycisków zaświecą się na czerwono zaś lampka przycisku ON/OFF zmieni kolor z zielonego na czerwony.
  • Seite 4 zadana temperatura wynosi 35 ℃. Każdorazowe wyłączenie urządzenia przywraca domyślną wartość temperatury zadanej. Ustaw temperaturę z zakresu od 5 ℃ do 45 ℃.W warunkach pracy wysokiej mocy grzewczej, gdy temperatura otoczenia jest wyższa o 2 ℃ od temperatury zadanej, urządzenie przestanie się nagrzewać. W warunkach pracy niskiej mocy grzewczej, gdy temperatura otoczenia jest wyższa o 2 ℃ od temperatury zadanej, urządzenie przestanie się...
  • Seite 5 Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Wymogi w zakresie informacji dotyczących elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: 90-071 Wartość Parametr Oznaczenie...
  • Seite 6 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION FAN HEATERS 90-071 NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. PEOPLE WHO HAVE NOT READ THIS INSTRUCTION SHOULD NOT ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR OPERATE THE UNIT...
  • Seite 7 3.3 Description of Control Panel: : On/Off Button ◆ Control machine opening and closing After power on, press " " once, the indicator light of all function keys will be on (red), and the indicator light at the key point will change from green to red.Fan low rotation, at this time the heating wire heating is not working.Fan low - grade LED green light lighting.Cycle selection between low, medium and high levels of fan through "...
  • Seite 8: Troubleshooting

    45 ℃, press it again to 5 ℃.After setting, the digital screen will display the current temperature.Long press the "temperature key" to adjust the temperature value quickly. Note: the default setting temperature of the temperature setting button is 35℃ (the default setting temperature is restored after shutdown and startup).Set the temperature range between 5℃...
  • Seite 9 Waste electrical production should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Model identifier(s): 90-071 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
  • Seite 10 Sie können das Gerät in verwenden Nicht verwenden in H07RN-F Haushalt, Lager und Werkstätten, Baustellen oder Gewächshäuser H05RN-F Haushalt, Lager und Werkstätten oder Gewächshäuser Baustellen H05RR-F Haushalt, Lager und Werkstätten Baustellen oder Gewächshäuser H05VV-F 2.2 Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: 2.2.1 Der Heizlüfter ist nicht für den Einsatz im Freien bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in anderen nassen oder feuchten Umgebungen geeignet.
  • Seite 11 Drücken Sie nach dem Einschalten einmal " ", die Kontrollleuchte aller Funktionstasten leuchtet (rot) und die Kontrollleuchte am Tastenpunkt wechselt von grün nach rot. Bei geringer Drehung ist die Heizdrahtheizung zu diesem Zeitpunkt eingeschaltet funktioniert nicht.Fan Low-Grade-LED-Grünlichtbeleuchtung.Zyklusauswahl zwischen niedrigen, mittleren und hohen Lüfterstufen durch " ".
  • Seite 12 Umweltschutz Die elektrische Abfallerzeugung sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten. Modellkennung (en): 90-071 Artikel Symbol Wert...
  • Seite 13 Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts. AZ EREDETI ÚTMUTATÓ fordítása Ventilátor fűtés 90-071 MEGJEGYZÉS: TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT, OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁSI KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA A JÖVŐBEN. AZ EMLÉKEZTETŐ NEM, AMELYEK NEM olvassa el ezt az útmutatót, NEM SZEREPLIK, FÉNYEZVE, BEÁLLÍTJA VAGY MŰKÖDIK...
  • Seite 14 2.2.15 A hálózati csatlakozó vízálló, ha nem használja. Az esetleges áramütés vagy szivárgási áram elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket nedves kézzel, és ne üzemeltesse a készüléket, ha víz van a tápkábelben. 2.2.16 Az elektromos készülékeket ne selejtezze kommunális hulladékként, hanem külön gyűjtőberendezéseket használjon. Vegye fel a kapcsolatot az önkormányzattal a rendelkezésre álló...
  • Seite 15 és a ventilátor megfelelő alacsony jelzőfénye világít. Nyomja meg ezt a gombot folyamatosan, hogy váltson az alacsony, alacsony és alacsony fokozatú ventilátor között. ) : Ventilátor teljesítményválasztó gomb ◆ Szabályozza a ventilátor működési teljesítményét, három szintre osztva: alacsony szint 25W, középső szint 30w, magas szint 35W. ( Nyomja meg ezt a gombot, amikor az egész gép dolgozik.
  • Seite 16 A készülék nem áll egyenesen ártalmatlanítása Környezetvédelem Az elektromos hulladékot nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Kérjük, újrahasznosítsa, ahol vannak létesítmények. Forduljon a helyi hatósághoz vagy a forgalmazóhoz újrahasznosítási tanácsokkal kapcsolatban. Modell azonosító (k): 90-071 Tétel Szimbólum Érték Mértékegység Tétel...
  • Seite 17 Ventilatoare de încălzire 90-071 NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI ÎN PRIMA ORA, CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂȚIȚI-L PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ. OAMENI CARE NU AU CITIT ACESTE INSTRUCȚIUNI NU ar trebui să adune, să lumineze, să ajusteze sau să...
  • Seite 18 : Buton On / Off ♦ Controlează deschiderea și închiderea mașinii După pornire, apăsați " " o singură dată, indicatorul luminos al tuturor tastelor funcționale va fi aprins (roșu), iar indicatorul de la punctul cheii se va schimba de la verde la roșu. Cu o rotație scăzută, în acest moment încălzirea firului de încălzire este nu funcționează.Fan iluminare cu LED-uri de lumină...
  • Seite 19 în conformitate cu „setarea temperaturii“ buton pentru a seta temperatura în acest moment, de fiecare dată când apăsați „butonul“ gradul de creștere a temperaturii de 1, când este setat la 45 ℃ , apăsați - l din nou la 5 ℃ setarea .După, digital ecranul va afișa temperatura curentă. Apăsați lung tasta "temperatură"...
  • Seite 20 Producția electrică deșeuri nu trebuie eliminată cu deșeurile menajere. Vă rugăm să reciclați acolo unde există instalații. Consultați autoritatea locală sau vânzătorul cu amănuntul pentru sfaturi despre reciclare. Identificatorul / modelele: 90-071 Articol Simbol Valoare Unitate Articol Unitate Tipul de intrare de căldură, numai pentru încălzitoarele spațiale locale de stocare Puterea de căldură...
  • Seite 21 1.5 POZOR - některé části tohoto produktu mohou být velmi horké a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem a zranitelným osobám. 2. Zvláštní bezpečnostní předpisy 2.1 Před použitím zkontrolujte označení na napájecím kabelu. V závislosti na typu napájecího kabelu může být tento spotřebič používán v různých okolních podmínkách: Zařízení...
  • Seite 22 ◆ Ovládání otevírání a zavírání stroje jednou stiskněte " ", kontrolka všech funkčních tlačítek se rozsvítí (červená) a kontrolka v klíčovém bodě se změní ze zelené Po zapnutí na červenou. Při nízké rotaci, v tomto okamžiku je ohřev topného drátu nefunguje.Pokud nízké osvětlení LED zeleným světlem. Výběr cyklu mezi nízkou, střední...
  • Seite 23 Umístěte ohřívač na rovnou plochu Abnormální hluk Likvidace Ochrana životního prostředí Odpadní elektrická výroba by neměla být likvidována s domovním odpadem. Recyklujte, pokud existují zařízení. Informace o recyklaci vám poskytne místní úřad nebo prodejce. Identifikátory modelu: 90-071 Položka Položka Symbol Hodnota Jednotka Jednotka Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické...
  • Seite 24 PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV OHRIEVAČE VENTILÁTOROV 90-071 POZNÁMKA: PRED PRVÝM POUŽITÍM ZARIADENIA PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD NA POUŽITIE A UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE REFERENCIE. ĽUDIA, KTORÍ SI NEDOSTELALI TENTO POKYN, KTORÝ SA NESMIE ZOSTÁVAŤ, SVIETIDLA, NASTAVOVAŤ ALEBO PREVÁDZAŤ...
  • Seite 25 Termostat s vlastným resetom 85 ° C 100 ° C Meranie produktu (mm) L 300 * W267 * H 332 L 300 * W267 * H 332 NW (KG) 2.75 2.75 3.1 Obal je vyrobený z plastu. 3.2 Dodávaný s káblom a zástrčkou. 3.3 Popis ovládacieho panela : : Tlačidlo zapnutia / vypnutia ♦...
  • Seite 26 : Tlačidlo nastavenia teploty ◆ V stave bootovania, dlho stlačte tlačidlo „nastavenie teploty“ na 3 sekundy, zadajte stav nastavenia teploty, digitálne zobrazenie predvolenej požadovanej hodnoty teploty a blikanie (0,5 sekundy, 0,5 sekundy, 3 sekundy blikajúce), teplota LED červené svetlo, podľa tlačidla „nastavenie teploty“...
  • Seite 27 Odpadová elektrická výroba sa nesmie likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte, ak existujú zariadenia. Informácie o recyklácii vám poskytne miestny úrad alebo predajca. Identifikátor (-y) modelu: 90-071 položka položka symbol hodnota jednotka jednotka Druh tepelného príkonu, iba pre elektrické akumulátory miestneho priestoru Tepelný...
  • Seite 28 2.1 Pirms lietošanas pārbaudiet strāvas vada marķējumu. Atkarībā no strāvas vada veida šo ierīci var izmantot dažādos apkārtējās vides apstākļos: Jūs varat izmantot ierīci Veids Nelietot mājsaimniecība, noliktavas un darbnīcas, būvlaukumi vai siltumnīcas H07RN-F mājsaimniecība, noliktavas un darbnīcas vai siltumnīcas būvlaukumi H05RN-F H05RR-F...
  • Seite 29 apgaismojumam.Ciklu izvēle starp zemu, vidēju un augstu ventilatora līmeni caur " " .Ciparu ekrāns parāda temperatūras sensora temperatūru šajā laikā.Nospiediet sildīšanas jaudas izvēles pogu " " uz darbiniet sildīšanas vadu ar mazu jaudu, un deg sildīšanas vads ar zemu LED apgaismojumu, darbojas ventilators ar mazu jaudu un ventilators ar mazu LED apgaismojumu. Nospiediet vēlreiz šo pogu, apkures vads darbojas ar lielu jaudu, deg degšana ar augstu LED sarkanu gaismu, ventilators darbojas ar mazu jaudu un deg ventilators ar zemu LED sarkanu gaismu.Kad digitālā...
  • Seite 30 Neparasts troksnis Likvidēšana Vides aizsardzība Elektriskās ražošanas atkritumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu, pārstrādājiet tur, kur ir iespējas. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai iegūtu padomus par pārstrādi. Modeļa identifikators (-i): 90-071 Vērtība Vienība Vienība Lieta Simbols Lieta Siltuma ievades veids tikai vietējiem telpu sildītājiem (izvēlieties vienu)
  • Seite 31 [Nē] Ar elektroniskās PCB plates funkciju Kontakta Grupa Topex Sp. z oo Sp. k. Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa detaļas: Piezīme: Vietējiem elektriskiem sildītājiem izmērītā sezonas apkures energoefektivitāte ηs nevar būt sliktāka par deklarēto vērtību pie vienības nominālās siltuma jaudas. ORIGINALINĖS INSTRUKCIJOS VERTIMAS VENTILIATORIŲ...
  • Seite 32 Savaiminio atsistatymo 85 ° C 100 ° C termostatas Produkto matas (mm) L 300 * W267 * H 332 L 300 * W267 * H 332 NW (KG) 2.75 2.75 3.1 Korpusas pagamintas iš plastiko. 3.2 Tiekiamas komplekte su laidu ir kištuku. 3.3 Valdymo pulto aprašymas : : Įjungimo / išjungimo mygtukas ◆...
  • Seite 33 laikas suskaičiuojamas iki 0h, šildytuvas automatiškai išsijungs, visos funkcijos nustos veikti, o ventiliatorius bus išjungtas 30 sekundžių (esant šildymo būsenai). Ilgai paspauskite laiko nustatymo mygtuką, kad sureguliuotumėte laiko vertę. greitai. ) : Temperatūros nustatymo mygtukas ◆ įkrovos būsenos, ilgai paspauskite "temperatūros nustatymas" mygtuką 3 sekundes, įveskite temperatūros nustatymo būklę, skaitmeninis ekranas numatytoji temperatūra taškas ir mirgėjimas (0,5 sekundes, 0,5 sekundes, mirksi 3 sek), iš...
  • Seite 34 įrenginio šilumos išeiga. VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE VENTILATORVERWARMERS 90-071 OPMERKING: VOORDAT DE APPARATUUR VOOR DE EERSTE KEER WORDT GEBRUIKT, LEES DEZE INSTRUCTIEHANDLEIDING EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. MENSEN DIE DEZE INSTRUCTIE NIET HEBBEN GELEZEN, MAG DE UNIT NIET...
  • Seite 35 manier. en begrijp de gevaren die eraan verbonden zijn. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen en reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren. 1.5 LET OP - sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen.
  • Seite 36 : Aan / uit knop ◆ Controle van het openen en sluiten van de machine Druk na het inschakelen eenmaal op " ", het indicatielampje van alle functietoetsen brandt (rood) en het indicatielampje op het sleutelpunt verandert van groen in rood. Lage rotatie ventilator, op dit moment is de verwarming van de verwarmingsdraad werkt niet. Ventilator laagwaardige LED groen licht verlichting.
  • Seite 37 Zet de kachel op een vlakke ondergrond Verwijdering Milieubescherming Afgedankte elektrische productie mag niet worden weggegooid met huishoudelijk afval. Recycle indien mogelijk. Neem contact op met uw lokale autoriteit of winkel voor recyclingadvies. Modelidentificatie (s): 90-071 Item Symbool Waarde Eenheid...
  • Seite 38 TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE CHAUFFE-VENTILATEURS 90-071 REMARQUE: AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LES PERSONNES QUI N'ONT PAS LU CETTE INSTRUCTION NE DOIVENT PAS ASSEMBLER, ALLUMER, RÉGLER OU FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL...
  • Seite 39 2.2.9 N'utilisez pas ce radiateur soufflant à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. 2.2.10 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 2.2.11 Assurez-vous que l'appareil de chauffage est toujours sous surveillance et éloignez les enfants et les animaux.
  • Seite 40 nouveau sur cette touche , toute la machine cesse de fonctionner.Remarque: éteignez le ventilateur en état de chauffage. Éteignez le ventilateur après le délai de 30 s. Allumez le voyant lumineux au point critique après l'arrêt du rouge au vert. ) : Touche de sélection de la puissance de chauffage et (touche de réglage de la température) ◆...
  • Seite 41 Les déchets de production électrique ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Consultez votre autorité locale ou votre revendeur pour obtenir des conseils de recyclage. Identificateur (s) du modèle: 90-071 Article...
  • Seite 42 être pire que la valeur déclarée à la puissance thermique nominale de l'unité. TRADUZIONE DELL'ISTRUZIONE ORIGINALE RISCALDATORI A VENTOLA 90-071 NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI. LE PERSONE CHE NON HANNO LETTO QUESTE ISTRUZIONI NON DEVONO ASSEMBLARE, ILLUMINARE, REGOLARE O AZIONARE L'UNITÀ...
  • Seite 43 3. Specifiche tecniche : Modello BGP 1917 -2 4R BGP 1917 - 30R Voltaggio 220-240V 220-240V potenza richiesta 24 00W 30 00W attuale 10- 10.9 A 12.5-13.6A Ambientazione 43 /1 20 0/2 40 0W 435 /1 50 0/ 300 0W Termostato autoripristinante 85 °...
  • Seite 44 : Tasto di impostazione del tempo ◆ Impostare l'orario di lavoro della macchina, la macchina è impostata per 24 ore, 1 ora, 2 ore, 3 ore, 4 ore, 5 ore ..24 ore modalità di temporizzazione. (Dopo l'avvio, l'impostazione predefinita è senza orario, lo schermo non viene visualizzato Premere questo pulsante per far lampeggiare lo schermo digitale (0,5 secondi acceso, 0,5 secondi spento e 3 secondi spento) per accedere alla modalità...
  • Seite 45 Protezione ambientale I rifiuti di produzione elettrica non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o il rivenditore per consigli sul riciclaggio. Identificatori del modello: 90-071 Articolo Simbolo Valore Unità...

Diese Anleitung auch für:

Bgp 1917-24rBgp 1917-30r