Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zgonc yellow ProfiLine YPL 711 Bedienungsanleitung

Trockenbauschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für yellow ProfiLine YPL 711:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
935-33
3903809972
AusgabeNr.
3903809972_01
Rev.Nr.
07/07/2021
YPL 711
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Trockenbauschleifer
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
Translation of original instruction manual
6
21

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zgonc yellow ProfiLine YPL 711

  • Seite 1 Art.Nr. 935-33 3903809972 AusgabeNr. 3903809972_01 Rev.Nr. 07/07/2021 YPL 711 Trockenbauschleifer Originalbedienungsanleitung Drywall Sander Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 3 19 18...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 | DE...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ......................8 Gerätebeschreibung ..................8 Lieferumfang ...................... 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........9 Technische Daten ....................13 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Aufbau und Bedienung ..................14 Reinigung, Wartung und Reparatur ..............16 Elektrischer Anschluss ..................
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- scheppach derte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Elektro- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über werkzeuges umfasst das großflächige Trockenschlei- das Elektrowerkzeug verlieren. fen von Trockenbauwänden zur Vorbereitung vor dem Anstrich oder Tapezieren unter Verwendung geeigne- 2) Elektrische Sicherheit ter Schleifblätter.
  • Seite 10 3) Sicherheit von Personen Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 11 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- Arbeitsbedingungen und die auszuführende sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen abgeschirmt oder kontrolliert werden.
  • Seite 12 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifschei- bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene be, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und Stromleitungen oder das eigene Netzkabel dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen treffen kann.
  • Seite 13: Restrisiken

    Zusätzliche Sicherheitshinweise Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während Schließen Sie zum Arbeiten einen Staubsauger des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses an den mitgelieferten Adapter an. Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder Achtung! Lassen Sie Schleifstäube nicht in die passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um Nähe von offenem Feuer gelangen, Stäube kön- die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun- nen explosiv sein.
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    8. Aufbau und Bedienung Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Elektro- werkzeug einsetzen, können die tatsächlichen Vi- brationswerte von dem angegebenen abweichen! Installation (Abb. 2-3) Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibra- - Klappen Sie den Vorder- und Rückteil zusammen tionsbelastungen zu schützen! und ziehen Sie die Feststellschraube (3) an.
  • Seite 15 Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug deshalb Anschluss an die Stromversorgung nur mit einer Staubabsaugvorrichtung und schüt- Stellen Sie sicher, dass das Elektrowerkzeug aus- zen Sie sich und andere Personen im Arbeitsbe- geschaltet ist. Schalten Sie den Ein-/ Ausschalter reich zusätzlich mit einer geeigneten persönlichen (13) vor dem Anschluss an die Stromversorgung Schutzausrüstung! zunächst immer in die Ausstellung.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Führen Sie die Schleifplatte (1) möglichst parallel Wischen Sie das Elektrowerkzeug mit einem sau- zur Wand und setzen Sie diese mit dem Bürsten- beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft rand (zuerst auf die zu bearbeitende Fläche. bei niedrigem Druck (max. 3 bar) aus. Üben Sie etwas Druck auf den Schleifkopf (1) aus, Reinigen Sie das Elektrowerkzeug direkt nach je- um das Einsatzwerkzeug auf die zu bearbeitende...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    10. Elektrischer Anschluss 11. Aufbewahrung und Transport Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an- Bewahren Sie das Elektrowerkzeug bei Nichtbe- geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein- nutzung an einem trockenen, gut belüfteten Ort schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- außer Reichweite von Kindern, z. B. auf einem ho- denseitige Netzanschluss sowie die verwendete hen Schrank oder einem verschlossenen Ort, auf.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Revisionsdatum 24. März 2021 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service- rufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center (via Post, eMail oder telefonisch). Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
  • Seite 21 Explanation of symbols used on the device Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 21...
  • Seite 22 Table of contents: Page: Introduction ......................23 Device description .................... 23 Scope of delivery ....................23 lntended use ...................... 24 General safety notes for power tools ..............24 Technical Data ....................27 Before starting the equipment ................28 Attachment and operation ................. 28 Cleaning, maintenance and repair ..............
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Read the instruction manual each time before oper- ating the machine and carefully follow its information. Manufacturer The machine can only be operated by persons who scheppach were instructed concerning the operation of the ma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chine and who are informed about the associated dan- Günzburger Straße 69 gers.
  • Seite 24: Lntended Use

    4. lntended use Keep children and bystanders away while op- erating a power tool. Distractions can cause you The intended use of this power tool is the sanding of to lose control. large areas of drywalls as a preparation before paint- ing or wallpapering using suitable abrasive sheets.
  • Seite 25 Remove any adjusting key or wrench before Keep cutting tools sharp and clean. Properly turning the power tool on. A wrench or a key left maintained cutting tools with sharp cutting edges attached to a rotating part of the power tool may are less likely to bind and are easier to control.
  • Seite 26 Grinding disks, flanges, grinding plates or Never put aside the power tool before the com- other accessory parts must exactly mate the plete halt of the insertion tool. Rotating inser- grinding spindle of your power tool. Insertion tion tools may get in contact with the place of de- tools which do not exactly mate the grinding spin- posit thus causing the loss of control of the tool.
  • Seite 27: Technical Data

    Keep your hands away from rotating inser- Remaining risks tion tools. The insertion tool may move over your Even if you use this power tool in compliance with the hand in the event of a kickback. regulations, there are still remaining risks. The follow- Keep your body away from the area where the ing risks may occur due to the type and design of the power tool may move in the event of a kick-...
  • Seite 28: Before Starting The Equipment

    The specified hand-arm vibration value is based on • The power tool may only be operated in suitable grinding with an abrasive sheet. Different applications rooms (well ventilated). may result in different values. 8. Attachment and operation The noise and vibration values were determined ac- cording to EN 60745-1 and EN 60745-2-3.
  • Seite 29 When working with this power tool, a Iot of dust is Switching on/off generated. The dust extraction unit is very useful if To switch on: you want to keep your workplace clean. lt is possible Push the on/ off switch (13) to combine the extraction system or a vacuum cleaner with the extraction hose (14) which is connected to the Continuous operation: (fig.
  • Seite 30: Cleaning, Maintenance And Repair

    Ceiling grinding (fig. 11) Service information For working in ceiling area, fix the grinding head with a Please note that the following parts of this product are cotter pin (19) (included) as shown in figure 11. subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consum- LED light (fig.
  • Seite 31: Storage And Transport

    The printing of the type designation on the connection Old devices must not be disposed of with house- cable is mandatory. hold waste! This symbol indicates that this product must AC motor: not be disposed of together with domestic • The mains voltage must be 220-240 - 240 V~. waste in compliance with the Directive •...
  • Seite 32: Troubleshooting

    13. Troubleshooting Supposed malfunctions, errors or damages are often caused by events which can be remedied by the operator. Therefore check the power tool on the basis of the following table before you contact a specialist. Many malfunc- tions may thus be remedied. Problem Possible cause Approach...
  • Seite 34 AC220V-240V...
  • Seite 35: Ce-Konformitätserklärung

    EG-richtlijnen en normen dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: ZGONC YELLOW PROFILINE Art.-Bezeichnung: TROCKENBAUSCHLEIFER - YPL 711 DRYWALL SANDER - YPL 711 Article name: Nom d’article:...
  • Seite 36 Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind.

Diese Anleitung auch für:

Yellow profiline 935-33

Inhaltsverzeichnis