SPECIFICATIONS
Detection angle: 60°
Detection range: 6 meter
Batteries:
4 x 1,5 V LR6 AA
1
SC86
10.017.15
smartwares
safety & lighting b.v.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
GB
DE
MINI ALARM WITH CODE
MINI-ALARM MIT CODE
The SC86 mini alarm is easy to install and easy to use. It gives a
Der SC86 Mini-Alarm ist einfach zu installieren und zu bedienen. Er
very forceful and piercing signal (130dB) when entering the secured
liefert ein sehr lautes und durchdringendes Alarmsignal (130dB),
room. Entering a code performs activation and deactivation.
wenn der gesicherte Raum betreten wird. Scharf- und Unscharf-
Schaltung werden mit einem Code aktiviert.
PACKAGE CONTENTS (1)
a. Motion detector with batteries
PACKUNGSINHALT (1)
a. Bewegungsmelder mit Batterien
INSTALLATION
- Use a small screwdriver to loosen the screw of the motion
INSTALLATION
detector (a) (2a).
- Lösen Sie die Schraube mit einem kleine Schraubendreher
- Open the cover of the battery compartment (2b). This is
(a) (2a).
also the mounting plate.
- Öffnen Sie das Batteriefach (2b), der Deckel dient
- Mount the mounting plate 1.8 to 2.0m above the floor on
gleichzeitig als Montageplatte.
the wall (3).
- Montieren Sie die Grundplatte 1,8 bis 2,0 m über dem
- Remove the packaging and correctly insert the batteries
Boden an der Wand (3).
(4). A beep tone sounds.
- Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und setzten die
- Attach the motion detector (a) to the mounting plate (5a)
Batterien mit der korrekten Polarität ein (4). Ein Signalton ertönt.
until it clicks into place and tighten the screw (5b).
- Setzen Sie den Bewegungsmelder (a) auf die
- Set the 4-digit code with the keys (6), e.g. 3142.
Montageplatte (5a) auf bis er einrastet, dann ziehen Sie
die Schraube wieder an (5b).
INSTRUCTIONS FOR USE
- Stellen Sie den 4-stelligen Code mit den Tasten (6) ein,
- Activate the alarm by pressing key 4 on the motion
beispielsweise 3-1-2-4.
detector (7). A beep tone sounds.
- The delay time to leave the room is 30 seconds.
BEDIENUNGSHINWEISE
- The delay time when entering the room is 10 seconds, in
- Aktiviern Sie den Alarm mit 4 auf dem Bewegungsmelder
which the alarm has to be deactivated by entering the 4-
(7). Ein Signalton ertönt.
digit code (8). A beep tone sounds.
- Die Verzögerungszeit zum Verlassen des Raumes beträgt
30 Sekunden.
TIPS
- Die Verzögerungszeit beim Betreten des Raumes beträgt
- When placing the motion detector (a) in a corner of a
10 Sekunden, in denen der Alarm durch Eingabe des 4-
room the detection area is enlarged.
stelligen Codes deaktiviert werden muss (8). Ein Signalton ertönt.
- Install the motion detector (a) as close as possible to the
door as not to exceed the delay time of 10 seconds when
TIPPS
deactivating it.
- Installation des Bewegungsmelder (a) in einer Raumecke
- When the batteries of the motion detector (a) are close to
vergrößert den Erfassungsbereich.
exhaustion the LED lights continuously.
- Installieren Sie den Bewegungsmelder (a) so dicht wie möglich an
- In case you ever forget the code or it has to be changed,
der Tür, damit Sie die Verzögerungszeit von 10 Sekunden zur
remove the batteries and set the new code. Reinsert the
Deaktivierung nicht überschreiten.
batteries after 5 minutes.
- Sind die Batterien von Bewegungsmelder (a) oder Fernbedienung
nahezu erschöpft, dann leuchten die LED's ständig.
SPECIFICATIONS
- Sollten Sie den Code einmal vergessen oder soll er umgestellt
Detection angle: 60°
werden, dann entnehmen Sie erst die Batterien und stellen dann
Detection range: 6 meter
den neuen Code ein. Setzen Sie die Batterien nach 5 Minuten
Batteries: 4 x 1,5 V LR6 AA
wieder ein.
TECHNISCHE DATEN
Erfassungswinkel: 60 °
Erfassungsbereich: 6 m
Batterien: 4 x 1,5 V LR6 AA
GB PRODUCT GUARANTEE
DE PRODUKTGARANTIE
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren
Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there.
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr
Produkt registrieren gibt.
DISPOSAL
ENTSORGUNG
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
commercial wastes for disposal.
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
MAINTENANCE
WARTUNG
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel
Wärme und Sonnenschein.
SAFETY
SICHERHEIT
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere
and are in conformity with the operating instructions.
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu
safety or connecting the appliances.
Feuer oder Stromschlag führen.
* Keep all parts away from young children's reach
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
circuit boards.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
and take the devices to a workshop.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
Schaltkreise führen.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
wenden sich an einen Fachbetrieb.
the devices during installation and operation.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
2
3
4
PL
MINI ALARM Z KODEM
Mini alarm SC86 jest urządzeniem łatwym w instalacji i
u ytkowaniu. Wydaje silny, przenikliwy sygnał (130dB) po wejściu
osoby do ochranianego pomieszczenia. Wprowadzenie kodu
umo liwia aktywację i dezaktywację urządzenia.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Detektor ruchu wraz z bateriami
INSTALACJA
- Za pomocą małego śrubokrętu zluzuj śrubę umieszczoną na
detektorze ruchu (a) (2a).
- Zdejmij pokrywę komory baterii (2b). Jest to jednocześnie płyta
monta owa.
- Zamontuj płytę na ścianie na wysokości od 1.8 do 2.0m od
podłogi (3).
- Usuń opakowanie i prawidłowo włó baterie (4). Rozlegnie się
charakterystyczny beep.
- Umocuj detektor ruchu (a) na płycie monta owej (5a), a
usłyszysz charakterystyczny klik, następnie mocno
zakręć śrubę (5b).
- Za pomocą przycisków wprowadź 4-cyfrowy kod (6), np. 3142.
INSTRUKCJE U YTKOWANIA
- Aktywuj alarm poprzez naciśnięcie przycisku 4 na detektorze
ruchu (7). Pojawi się charakterystyczny beep.
- Czas opóźnienia alarmu, potrzebny na opuszczenie pomieszczenia,
wynosi 30 sekund.
- Czas potrzebny na dezaktywację alarmu po wejściu do
pomieszczenia wynosi 10 sekund, w ciągu których nale y
wprowadzić 4- cyfrowy kod (8). Pojawi się charakterystyczny
beep.
WSKAZÓWKI
- Obszar detekcji powiększa się, jeśli detektor ruchu (a)
umieszczony jest w rogu pomieszczenia.
- Zainstaluj detektor ruchu (a) jak najbli ej drzwi, aby nie
przekroczyć 10 sekund podczas dezaktywacji alarmu.
- Kiedy baterie detektora (a) są bliskie wyczerpania, dioda LED
świeci się ciągle.
- Jeśli zapomnisz kodu lub konieczna jest jego zmiana, po prostu
wyjmij baterie i ustaw nowy kod. Po upływie 5 minut ponownie
włó baterie.
DANE TECHNICZNE
Kąt wykrywania: 60 °
Zakres detekcji: 6 metr
Baterie: 4 x AA LR6 1,5 V
PL GWARANCJA PRODUKTU
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest wa na
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową:
www.smartwares.eu. Mo esz tam równie zarejestrować swój produkt.
LIKWIDACJA
Prawidłowe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, ze nie nalezy
wyrzucac razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakonczeniu jego
eksploatacji . Aby uniknac szkodliwego wplywu na srodowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
wykorzystania materialów uzytkowników resources.Household powinni skontaktowac sie z
punktem sprzedazy detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem wladz lokalnych
, do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu .
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktowac sie ze swoim dostawca i sprawdzic warunki umowy
zakupu. Produkt nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zuzyte baterie nalezy zawsze wrzucac do kosza na baterie.
* Jesliakumulator jest wbudowany wewnatrz urzadzenia , otworzyc urzadzenie i
wyjmij baterie.
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają adnych czynności obsługowych, więc nie nale y
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez u ytkownika
gwarancja zostaje uniewa niona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia nale y odłączyć
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować adnych
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdy uszkadzają
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i gro ą wybuchem. Do
czyszczenia nie stosować równie narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych
szczotek i tym podobnych.
BEZPIECZEŃSTWO
* Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
* Nie przecią ać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłu aczy, gdy grozi to po arem lub
pora eniem prądem elektrycznym.
* W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
* Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
* Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdy
mo e to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
* Urządzenia nie rzucać i nie nara ać na wstrząsy, gdy grozi to uszkodzeniem
układów elektronicznych.
* Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku
uszkodzenia przewodu nale y wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do
warsztatu naprawczego.
* Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, mo e dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
* Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
* Nie połykac baterii. Baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci.
5
6
NL
FR
MINI ALARM MET BEDIENINGSCODE
MINI ALARME AVEC CODE
Het SC86 minialarm is eenvoudig aan te brengen en te gebruiken.
La mini alarme SC86 est facile à installer et à utiliser. Le signal est
Het geeft een zeer fel en indringend geluidssignaal (130 dB) als de
perçant et fort (130dB) lorsque quelqu'un entre dans la pièce
ruimte waarin het is aangebracht wordt betreden. Het in- en
sécurisée. Entrer le code permet l'activation et la désactivation.
uitschakelen gebeurt met een persoonlijke code.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Détecteur de mouvements avec piles
a. Detector met batterijen.
INSTALLATION
INSTALLATIE
- Utilisez un petit tournevis pour dévisser les vis du détecteur de
- Draai met een kleine schroevendraaier bij de detector (a) het
mouvements (a) (2a).
schroefje los (2a)
- Retirez le couvercle du compartiment à piles (2b). Ceci est
- Open de klep van het batterijcompartiment (2b). Dit is tevens de
également la plaque de montage.
montageplaat.
- Montez la plaque de montage à 1.8/2m au dessus du sol
- Monteer deze op een gemakkelijk bereikbare hoogte maar niet
sur le mur (3).
lager dan 1,80mtr. aan de wand (3)
- Retirez l'emballage et insérez correctement les piles (4). Un signal
- Verwijder de verpakking en plaats de batterijen op de juiste
sonore retentira.
manier. (4) Er klinkt een pieptoon.
- Fixez le détecteur de mouvements (a) sur la plaque de montage
- Klik met een kantelende beweging de detector (a) vast op de
(5a) jusqu'à ce qu'il se mette en place et serrez les vis (5b).
montageplaat (5a) en schroef deze weer vast (5b)
- Réglez le code à 4 chiffres avec les clefs (6), par exemple: 3142.
- Stel een 4 cijferige code in door 4 cijfers in te toetsen.
b.v. 3142 (6)
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- Activez l'alarme en appuyant sur la touche 4 sur le détecteur de
WERKING
mouvements (7). Un signal sonore retentira.
- Schakel het alarm in door toets 4 van de detector in te drukken.
- Le temps que vous avez pour sortir de la pièce est de 30
(7) Er klinkt een pieptoon.
secondes.
- Verlaat nu binnen 30 sec. de beveiligde ruimte.
- Le temps que vous avez pour entrer dans la pièce est de 10
- Bij het betreden van de beveiligde ruimte (er klinkt dan een pieptoon)
secondes, pendant ce temps vous devez désactiver l'alarme en
binnen 10 sec. de 4 cijferige code indrukken (8)
entrant le code à 4 chiffres (8). Un signal sonore retentira.
TIPS
ASTUCES
- Door de detector (a) in de hoek van de te beveiligen ruimte te
- Lorsque vous placez le détecteur de mouvements (a) dans le coin
monteren wordt het bereik groter.
d'une pièce, la zone de détection sera agrandie.
- Monteer de detector (a) zo dicht mogelijk bij de toegangsdeur van
- Installez le détecteur de mouvements (a) aussi près que possible
de beveiligde ruimte i.v.m. de overbruggingstijd van 10 sec.
de la porte afin de ne pas dépasser le temps de 10 secondes pour
- Als de batterijen van de detector (a) leeg geraken gaat het ledje
désactiver l'alarme.
continu branden .
- Lorsque les piles du détecteur de mouvements (a) sont presque
- Indien men de code is vergeten of wenst te veranderen, verwijder
échargées, les DEL s'allumeront en continu.
dan de batterijen stel de code opnieuw in en plaats na 5 min. de
- Si où vous oubliez le code ou s'il a été changé, retirez les piles et
batterijen terug.
réglez un nouveau code. Réinsérez les piles après 5 minutes.
GEGEVENS
CARACTÉRISTIQUES
Detectie hoek: 60 °
Angle de détection: 60 °
Detectiebereik: 6 meter
Plage de détection: 6 mètres
Batterijen: 4 x 1,5 V LR6 AA
Piles: 4 x 1,5 V LR6 AA
NL PRODUCT GUARANTIE
FR GARANTIE DU PRODUIT
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht.
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
VERWIJDERING
ELIMINER
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
de systémes de collecte sélective)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
*
Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
*
Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ONDERHOUD
MAINTENANCE
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
VEILIGHEID
SÉCURITÉ
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
brand of elektrische schok.
feu ou d'électrocution.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
connexion des appareils.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Placer hors de portée des enfants.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
circuitborden beschadigen.
le tableau de circuits électroniques.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng
tableau de circuits électroniques
de toestellen naar de winkel.
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
que par un magasin spécialisé.
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
7
8
9
ES
MINI ALARMA CON CÓDIGO
La mini alarma SC86 es fácil de instalar y utilizar. Proporciona una
señal muy potente y penetrante (130 dB) cuando la ventana o
puerta de seguridad se abre. Se activa y desactiva al introducir un
código.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Detector de movimiento con pilas
INSTALACIÓN
- Utilice un pequeño destornillador para aflojar el tornillo del
detector de movimiento (a) (2a).
- Abra la tapa del compartimento para la batería (2b). Esta es
además la placa de montaje.
- Monte la placa de montaje a 1, 8 o 2 metros del suelo sobre la
pared (3).
- Quite el embalaje e inserte correctamente las pilas (4). Sonará un
tono bip.
- Sujete el detector de movimiento (a) a la placa de montaje (5a)
hasta que haga clic y apriete el tornillo (5b).
- Introduzca el código de 4 dígitos con las teclas (6); por ejemplo
3142.
INSTRUCCIONES DE USO
- Active la alarma presionando los 4 dígitos en el detector de
movimiento (7). Sonará un tono bip.
- El tiempo de demora para abandonar la habitación es de 30
segundos.
- El tiempo de demora para entrar en la habitación es de 10
segundos, en dicho tiempo se debe haber desactivado la alarma
presionando los 4 dígitos (8). Sonará un tono bip.
CONSEJOS
- Si el detector de movimiento se emplaza (a) en la esquina de una
habitación, el área de detección se ampliará.
- Instale el detector de movimiento (a) tan cerca como sea posible a
la puerta para evitar que el tiempo de demora al desactivarlo sea
superior a 10 segundos.
- Cuando las pilas del detector de movimiento (a) o del mando a
distancia están a punto de agotarse el indicador LED parpadeará
de forma contínua.
- En caso de que olvide el código o deba cambiarlo, quite las pilas e
introduzca un nuevo código. Transcurridos 5 minutos vuelva a
insertar las pilas.
ESPECIFICACIONES
Ángulo de cobertura: 60 °
Gama de la detección: 6 metros
Baterías: 4 x 1,5 V LR6 AA
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
www.smartwares.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ELIMINACIÓN
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente
para
promover
la
reutilización
resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además,
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados,
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
SEGURIDAD
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la
conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las
placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y
lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos,
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y
funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
sostenible
de
los
usuarios