Herunterladen Diese Seite drucken
Smartwares SC81 Handbuch
Smartwares SC81 Handbuch

Smartwares SC81 Handbuch

Mini-alarmanlage mit infrarot-lichtschranke

Werbung

1
SC81
10.017.18
smartwares
safety & lighting b.v.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
GB
DE
MINI ALARM WITH INFRARED BEAM DETECTION
MINI-ALARMANLAGE MIT INFRAROT-LICHTSCHRANKE
The mini alarm consists of 2 components. The sender and receiver are
Die Mini-Alarmanlage besteht aus 2 Komponenten. Zwischen Sender und
connected with each other by an invisible infrared beam. Interruption of this
Empfänger verläuft ein unsichtbarer Infrarot-Lichtstrahl. Eine Unter-
beam activates the system. The attractive design and the functioning of the
brechung dieses Lichtstrahls löst die Alarmanlage aus. Das ansprechende
batteries ensure a wide application area like house, office and shop. But also
Design und der Batteriebetrieb bieten ein breites Anwendungsspektrum,
boat, caravan and even tents can be well secured. The installation and
wie z.B.: Haus, Büro und Geschäftsräume. Aber auch Boote, Wohnwagen
operation are very simple.
und sogar Zelte können gut abgesichert werden. Der Einbau und die
Inbetriebnahme sind sehr einfach.
BOX CONTENT (1)
a. Sender.
b. Receiver.
PACKUNGSINHALT (1)
a. Sender.
INSTALLATION
- Unscrew with a small screwdriver (cross head) the little screw (2a) at
INSTALLATION
the sender (a) and receiver (b)
- Lösen Sie mit einem kleinen Schraubendreher (Kreuzschlitz) die kleine
- Open at both places the cover of the battery compartment (2b).
Schraube (2a) am Sender (a) und am Empfänger (b).
- Insert in the correct way 2x 3 1.5V batteries type AA (3) and close the
- Öffnen Sie bei beiden Geräten den Deckel des Batteriefachs (2b).
covers.
- Legen Sie 2 x 3 Batterien des Typs 1,5V AA (3) ein und schließen
den Deckel.
FUNCTION
- Place the sender (a) and the receiver (b) in such a way that there is at
BEDIENUNGSHINWEISE
least 2 meter of free space between them, for example on both sides of
- Bringen Sie den Sender (a) und den Empfänger (b) mit mindestens 2
a doorway (4)
Meter ununterbrochenem Abstand zueinander an, z.B. auf beiden
- Set the sensibility of the sender (a) (5), from 2 to 6 meter is LOW and
Seiten einer Tür (4).
from 6 to max. 20 meter is HIGH.
- Stellen Sie die Empfindlichkeit des Senders (a) (5) ein: LOW reicht von
- Set the sound intensity of the receiver (b) with the VOLUME switch (6).
2 bis 6 Metern und HIGH von 6 bis 20 Metern.
- The receiver (b) can be set with regards to the signalling (7). During an
- Stellen Sie die Lautstärke des Empfängers (b) mit dem VOLUME-
ALARM an alternating high and low tone resonates for 10 seconds. In
Schalter (6) ein.
the OFF position the system is switched off or the alarm is silenced.
- Der Empfänger (b) kann auf die Art der Signaltonausgabe (7)
CHIME is the door bell function. It resonates 3x an electronic "ding-
eingestellt werden. Während eines ALARMS ertönt 10 Sekunden lang
dong" sound.
ein auf- und abschwellender Ton. In der OFF-Position sind die
- Aim one or both components such that both their LEDs light up (8).
Alarmanlage oder der Alarmton ausgeschaltet. CHIME ist die
The best way to do this is with 2 persons. As soon as the signalling
Türklingelfunktion. Sie erzeugt einen 3-fachen elektronischen „Ding-
(alarm or door bell) starts functioning, the LED of the receiver turns of.
Dong"-Klang.
- Turn the sender (a) and the receiver (b) on (9)
- Richten Sie die beiden Komponenten so zueinander aus, dass beide LED
aufleuchten (8). Das lässt sich am besten mit 2 Personen
TIPS
bewerkstelligen. Sobald der Signalton (Alarm oder Türglocke) ertönt,
- For long term use or on a fixed place the SC20 can beconnected to an
erlischt die LED des Empfängers.
adaptor  (6V 200m A housing + nucleus-)
- Schalten Sie den Sender (a) und Empfänger (b) ein (9)
- Ensure that the sender and receiver are well assembled because of the
beam connection that is very precise.
TIPPS
- Do not place the sender and receiver in sunlight. Take as well care of
- Für den längerfristigen oder stationären Betrieb kann die SC20 an einen
(sun) light reflection of mirrors, window panes and other shining
Netzadapter angeschlossen werden.(6V, 200m A, Stecker: außen +,
surfaces
innen -)
- Befestigen Sie Sender und Empfänger gut, da die Ausrichtung des
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lichtstrahls sehr genau sein muss.
Detection range
: maximum 20 meter
- Montieren Sie Sender und Empfänger nicht an Orten, die Sonnenlicht
Batteries
: 3 x 1.5 V LR6 AA (sender and receiver).
ausgesetzt sind. Achten Sie auch auf (Sonnen-) Lichtreflexionen von
Adaptor(if used)
: 6V 200 m A with a positive edge and negative
Spiegeln, Fensterscheiben und anderen glänzenden Oberflächen.
Nucleus (sender and receiver). 3.5 mm plug
Usage
: Only suitable for use indoors.
SPEZIFIKATIONEN
Erfassungsbereich
Batterien
Netzadapter
Verwendung
GB PRODUCT GUARANTEE
DE PRODUKTGARANTIE
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren
Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there.
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr
Produkt registrieren gibt.
DISPOSAL
ENTSORGUNG
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
commercial wastes for disposal.
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
MAINTENANCE
WARTUNG
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel
Wärme und Sonnenschein.
SAFETY
SICHERHEIT
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere
and are in conformity with the operating instructions.
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu
safety or connecting the appliances.
Feuer oder Stromschlag führen.
* Keep all parts away from young children's reach
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
circuit boards.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
and take the devices to a workshop.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
Schaltkreise führen.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
wenden sich an einen Fachbetrieb.
the devices during installation and operation.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
2
3
PL
MINI ALARM Z WIĄZKĄ PODCZERWIENI
Mini alarm składa się z 2 elementów. Nadajnik i odbiornik są połączone ze
sobą za pomocą niewidzialnej wiązki promieni podczerwonych. Przerwanie
ciągłości tej wiązki powoduje uruchomienie systemu. Atrakcyjny wygląd
oraz zasilanie bateriami umo liwiają szeroki zakres zastosowań, jak np. w
domu, biurze, czy sklepie. Co więcej, mo na równie zabezpieczyć łódź,
przyczepę turystyczną, czy nawet namiot. Urządzenie jest bardzo łatwe w
monta u i obsłudze.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
b. Empfänger.
a. Nadajnik.
b. Odbiornik.
MONTA
- Odkręć małym śrubokrętem (krzy akowym) niedu ą śrubkę (2a) z
obudowy nadajnika (a) oraz odbiornika (b).
- W obu urządzeniach otwórz pokrywę komory baterii (2b).
- Włó do wewnątrz prawidłowo dwa komplety trzech baterii 1,5 V typu
AA (3) i zamknij pokrywy.
DZIAŁANIE
- Umieść odbiornik (a) i nadajnik (b) w odległość co najmniej 2 metrów
od siebie, upewniając się, e nie ma między nimi adnych przeszkód,
na przykład po obu stronach otworu drzwiowego (4)
- Ustaw czułość nadajnika (a) (5) przy odległości od 2 do 6 metrów w
pozycję LOW (niska), a przy odległości od 6 do maks. 20 metrów na
HIGH (wysoka).
- Ustaw poziom natę enia dźwięku odbiornika (b) za pomocą
przełącznika VOLUME (6) - natę enie dźwięku.
- W odbiorniku (b) mo na ustawić ró ne rodzaje sygnalizacji (7). Podczas
włączenia sią ALARMU, wybrzmiewały będą przez 10 sekund na
przemian wysokie i niskie dźwięki. W pozycji OFF (wyłączony) system
jest wyłączony, a alarm rozbrojony. CHIME (dzwon) to funkcja dzwonka
do drzwi. Wybrzmiewa on trzykrotnie elektroniczny sygnał "bim-bam".
- Ustaw jeden lub oba elementy w takiej pozycji, aby diody (8) zapaliły
się w obu urządzeniach. Najlepiej wykonać to w dwie osoby. Jak tylko
włączy się sygnał lub dzwonek do drzwi) dioda odbiornika gaśnie.
- Pamiętaj, aby włączyć zarówno nadajnik (a), jak i odbiornik (b) (9).
WSKAZÓWKI
- Aby móc dłu ej skorzystać z modelu SC20 w jednym miejscu, mo na
podłączyć oba elementy do sieci zasilana za pomocą zasilacza (6 V 200
mA obudowa + jądro-)
- Nale y upewnić się, aby nadajnik i odbiornik były prawidłowo
zmontowane, poniewa połączenie między nimi za pomocą wiązki działa
bardzo precyzyjnie.
- Nie umieszczać ani odbiornika, ani nadajnika w nasłonecznionym
miejscu. Chodzi tu te o odbicie światła słonecznego od luster, szyb, czy
wszelkich innych lśniących powierzchni.
DANE TECHNICZNE
: maximal 20 Meter
Odległość wykrycia
: maks. 20 metrów
: 3 x 1,5 V LR6 AA (Sender und Empfänger).
Baterie
: 3 sztuki 1,5 V typu LR6 AA (dla nadajnika i
: 6V, 200 m A mit einem positiven Außenleiter
odbiornika).
(falls benötigt)
und einem negativen Innenleiter (Sender und 
Zasilacza
: 6V 200mA z dodatnią krawędzią i ujemnym
Empfänger). 3.5 mm Stecker
(je eli jest u ywany)
jądrem (dla nadajnika i odbiornika).
: Nur für den Einsatz in Innenräumen.
Wtyczka 3,5 mm
Zastosowanie
: Tylko do u ycia w zamkniętym pomieszczeniu.
PL GWARANCJA PRODUKTU
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest wa na
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową:
www.smartwares.eu. Mo esz tam równie zarejestrować swój produkt.
LIKWIDACJA
Prawidłowe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, ze nie nalezy
wyrzucac razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakonczeniu jego
eksploatacji . Aby uniknac szkodliwego wplywu na srodowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego
wykorzystania materialów uzytkowników resources.Household powinni skontaktowac sie z
punktem sprzedazy detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem wladz lokalnych
, do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu .
Uzytkownicy w firmach powinni skontaktowac sie ze swoim dostawca i sprawdzic warunki umowy
zakupu. Produkt nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zuzyte baterie nalezy zawsze wrzucac do kosza na baterie.
* Jesliakumulator jest wbudowany wewnatrz urzadzenia , otworzyc urzadzenie i
wyjmij baterie.
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają adnych czynności obsługowych, więc nie nale y
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez u ytkownika
gwarancja zostaje uniewa niona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia nale y odłączyć
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować adnych
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdy uszkadzają
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i gro ą wybuchem. Do
czyszczenia nie stosować równie narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych
szczotek i tym podobnych.
BEZPIECZEŃSTWO
* Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
* Nie przecią ać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłu aczy, gdy grozi to po arem lub
pora eniem prądem elektrycznym.
* W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
* Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
* Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdy
mo e to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
* Urządzenia nie rzucać i nie nara ać na wstrząsy, gdy grozi to uszkodzeniem
układów elektronicznych.
* Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku
uszkodzenia przewodu nale y wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do
warsztatu naprawczego.
* Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, mo e dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
* Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
* Nie połykac baterii. Baterie nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci.
4
5
6
NL
MINI ALARM MET INFRARODE STRAALDETECTIE
Het minialarm bestaat uit 2 componenten. Deze zender en ontvanger staan
door middel van een onzichtbare infrarode straal met elkaar in verbinding.
Onderbreking van deze straal stelt het systeem in werking. De
aantrekkelijke vormgeving en de werking op batterijen zorgen voor een
breed toepassingsgebied zoals huis, kantoor en winkel. Maar ook boot,
caravan en zelfs tenten zijn goed te beveiligen. De installatie en bediening is
uiterst eenvoudig.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Zender.
b. Ontvanger
INSTALLATIE
- Draai met een kleine schroevendraaier (kruiskop) bij de zender (a) en
ontvanger (b) het schroefje los (2a)
- Open bij beiden de klep van het batterijcompartiment (2b).
- Plaats op de juiste manier 2x 3 batterijen van 1,5V type AA (3) en sluit
de deksels.
WERKING
- Plaats de zender (a) en de ontvanger (b) zodanig dat er minimaal 2
meter vrije ruimte tussen beiden is, bijv. aan weerszijden van eer
deuropening (4)
- Stel bij de zender (a) de gevoeligheid in (5) Van 2 tot 6 meter is LOW
en van 6 tot max. 20 meter is HIGH.
- Stel bij de ontvanger(b) de geluidssterkte in met de VOLUME
schakelaar (6)
- De ontvanger (b) is instelbaar voor wat betreft de signalering (7). Bij
ALARM klinkt er gedurende 10 sec. een afwisselende hoge en lage toon.
Bij OFF staat het systeem uit of zet men de alarmering stil. CHIME is de
deurbelfunctie. Deze laat 3 x een elektronisch "ding-dong" geluid
klinken.
- Richt een of beide componenten zodanig dat de led bij beiden gaat
branden (8) Dit kan het beste met 2 personen. Zodra de signalering
(alarm of deurbel) in werking treedt gaat de led bij de ontvanger uit.
- Zet de zender (a) en de ontvanger (b) aan (9)
TIPS
- Bij langdurig gebruik of op een vaste plaats kan de SC20 worden
aangesloten met een adapter (6V 200mA mantel+ kern-)
- Zorg ervoor dat de zender en ontvanger stevig gemonteerd worden
i.v.m. de straalverbinding die is uiterst precies.
- Plaats de zender en ontvanger niet in zonlicht. Let eveneens op
(zon)lichtweerkaatsing van spiegels, ruiten en andere glanzende
oppervlakken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Detectiebereik
: maximaal 20 meter
Batterijen
: 3 x 1,5 V LR6 AA (zender en ontvanger).
Adapter
: 6V/200 mA met positieve rand en negatieve kern
(indien gebruikt)
(zender en ontvanger). 3,5mm plug
Gebruik
: Alleen geschikt voor binnen
NL PRODUCT GUARANTIE
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht.
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
VERWIJDERING
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
*
Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
*
Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
VEILIGHEID
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng
de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
7
8
FR
ES
MINI ALARME AVEC DÉTECTION PAR FAISCEAU INFRAROUGE
MINI ALARMA POR RAYOS INFRAROJOS
La mini alarme est constituée de deux composants. L'émetteur et le
La mini alarma está compuesta por dos componentes. El emisor y el
récepteur sont reliés entre eux par un faisceau infrarouge invisible. Une
receptor están conectados por rayos invisibles de infrarojos. La interrupción
interruption de ce faisceau active le système. L'aspect attractif et le
de este rayo activa el sistema. El atractivo diseño y el funcionamiento de las
fonctionnement sur piles garantissent une vaste étendue d'applications
baterías aseguran el funcionamiento en una zona amplia como una casa,
comme la maison, le bureau et les magasins. Mais les bateaux, les
oficina o tienda. Pero también en un barco, caravana o incluso en tiendas de
caravanes et même les tentes peuvent également être bien sécurisés.
campaña. La instalación y el funcionamiento es muy simple.
L'installation et le fonctionnement sont très simples.
CONTENIDOS DEL PAQUETE (1)
a. Emisor.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Émetteur.
b. Récepteur.
INSTALACIÓN
- Afloje con un pequeño destornillador con cabezal en cruz el pequeño
INSTALLATION
tornillo (2a) del emisor (a) y del receptor (b).
- Dévissez avec un petit tournevis (cruciforme) la petite vis (2a) sur
- Abra en ambos (receptor y emisor) los compartimentos para las
l'émetteur (a) et sur le récepteur (b)
baterias (2b).
- Sur les deux d'appareils, ouvrez le cache du logement de la pile (2b).
- Inserte adecuadamente las baterias del tipo AA (3) 2 x 3 de 1, 5 y a
- Insérez dans le bon sens 2 x 3 piles de 1,5 V de type AA (3) et fermez
continuación cierre la tapas de los compartimentos.
les caches.
FUNCIÓN
FONCTIONNEMENT
- Emplace el emisor (a) y el receptor (b) de tal manera que haya al
- Placez l'émetteur (a) et le récepteur (b) de telle sorte qu'il y ait un
menos 2 metros de distancia entre estos, por ejemplo en ambas partes
espace libre d'au 2 mètres entre eux, par exemple entre les deux côtés
de la entrada (4).
d'une entrée de porte (4)
- Ajuste la sensibilidad del emisor (a) (5), de 2 a 6 metros se considera
- Réglez la sensibilité de l'émetteur (a) (5) : entre 2 et 6 mètres, elle est
BAJA, de 6 a 20 metros se considera ALTA.
FAIBLE et entre six et un maximum de 20 mètres, elle est ÉLEVÉE.
- Ajuste la intensidad de sonido del receptor (b) con el interruptor de
- Réglez l'intensité sonore du récepteur (b) avec le sélecteur de
VOLUMEN (6).
VOLUME (6).
- El receptor (b) se puede ajustar de acuerdo con la señalización (7).
- Le récepteur (b) peut être réglé par rapport à la signalisation (7).
Cuando la alarma suena se produce un sonido durante 10 segundos que
Pendant une alarme, une sonnerie alternativement aiguë et grave
alterna entre tonos bajos y altos. En la opción de APAGADO el sistema
résonne pendant 10 secondes. En position OFF, le système est arrêté
desactiva la alarma y está queda en modo silencio. CAMPANADA es la
ou l'alarme est muette. CHIME correspond à la fonction carillon de
función del timbre. Ésta produce un sonido electrónico (x3) de "ding-
porte. Elle résonne 3 fois avec un son électronique qui fait "ding-dong".
dong".
- Dirigez l'un ou l'ensemble des composants de telle sorte que toutes
- Al activar uno o dos de los componentes ambos indicadores LED se
leurs DEL éclairent vers le haut (8). La meilleure façon pour faire cela
encenderán (8) la mejor forma de configurarlo es entre dos personas.
est d'être à 2 personnes. Dès que l'élément de signalisation (alarme au
Tan pronto como la señalización (alarma o timbre) comience a funcionar
carillon de porte) commence à fonctionner, la DEL du récepteur
el indicador LED del receptor se apagará.
s'allume.
- Encienda (9) el emisor (a) y el receptor (b).
-Allumez l'émetteur (a) et le récepteur (b) (9)
CONSEJOS
CONSEILS
- Si se va a utilizar durante un largo período o se va a emplazar en un
- Pour une utilisation de longue durée ou à un endroit fixe, le SC20 peut
lugar fijo se aconseja conectar la unidad SC20 a un adaptador.(6V 200m
être connecté à un adaptateur (6 V 200 m A boîtier + noyau-)
extremo + nucleo -).
- Assurez-vous que l'émetteur et leur récepteur sont bien montés car le
- Asegúrese de que el emisor y el receptor estén bien montados ya que
faisceau de connexion qui les relie est très précis.
la conexión de los rayos es muy precisa.
- Ne pas placer l'émetteur et le récepteur sous la lumière du soleil. Faites
- No exponga el receptor o el emisor a los rayos directos solares. Evite la
également attention aux réflexions de lumière (soleil) sur les miroirs,
exposición de los rayos solares a través del reflejo de espejos, cristales
les vitres et d'autres surfaces brillantes.
de las ventanas u otras superficies brillantes.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Plage de détection
: 20 mètres au maximum
Distancia de detección
Piles
3 x 1,5 V LR6 AA (émetteur et récepteur).
Baterías
Adaptateur (si besoin) : 6 V 200 mA avec une borne positive et un noyau
Adaptador (si se necesita): 6V 200 m A enchufe de 3,5 mm con un
négatif (émetteur et récepteur). Prise 3,5 mm
Utilisation
: Ne convient que pour une utilisation à
l'intérieur.
Uso
FR GARANTIE DU PRODUIT
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía
garantie est indiquée sur l'emballage, et débute à partir de la date d'achat. Conservez le ticket
tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations
problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
información del producto, llame a nuestra línea de asistencia o visite nuestro sitio web:
www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
www.smartwares.eu. También podrá registrar su producto en esta dirección.
ELIMINER
ELIMINACIÓN
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de systémes de collecte sélective)
de residuos )
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá
de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los
porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
correctamente
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les
adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne
con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre
todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les
gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además,
vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant,
los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados,
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
contra el fuego, el exceso de calor y el sol
SÉCURITÉ
SEGURIDAD
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión cumplan las
afférents et aux instructions d'utilisation.
normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que se podría
feu ou d'électrocution.
provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la
connexion des appareils.
conexión de los aparatos.
* Placer hors de portée des enfants.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían dañar las
le tableau de circuits électroniques.
placas de los circuitos electrónicos.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
* Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
tableau de circuits électroniques
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
lleve los dispositivos a un taller.
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos inalámbricos,
que par un magasin spécialisé.
microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los dispositivos durante su instalación y
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
funcionamiento.
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
9
b. Receptor.
: 20 metros máximo
: 1,5 V x 3 LR6 AA (emisor y receptor).
extremo positivo y un nucleo negativo.
(emisor y receptor).
: Sólo disponible para uso de interior
para
promover
la
reutilización
sostenible
de
los
usuarios

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Smartwares SC81

  • Seite 1 Para obtener más Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there. Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr urządzenia zadzwoń...
  • Seite 2 Pentru mai proizvod. Više pojedinosti saznajte pozivom na dežurni telefon ili posjetite našu web stranicu: arayabilir ya da www.smartwares.eu adresinde web sitemizi ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca, orada αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το προϊόν, επικοινωνήστε µε τη...

Diese Anleitung auch für:

Sc20