Seite 1
HMG28PNC3 MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI FOURS A MICRO-ONDES MANUEL D INSTRUCTIONS KUCHENKI MIKROFALOWE INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA MIKROVLNNÉ RÚRY NÁVOD NA POUŽITIE MIKROVLNNÉ TROUBY NÁVOD K POUŽITÍ MIKROWELLENÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 2
HMG28PNC3 MODEL: Read these instructions carefully before using your microwave oven,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: HMG28PNC3 230V~50Hz Rated Voltage: 1450W Rated Input Power(Microwave):...
Seite 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Seite 5
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
Seite 6
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Seite 7
31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
Seite 9
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard (at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice, the hour figures will flash. " " " 2) Press " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
Seite 14
Pad instructions " " Microwave Display Order Power 100% P100 100% 3. Grill or Combi. Cooking for times or press the Press " " once, "P100" displays and then press " " to choose the power you want, and "G", "C-1" or "C-2" will "...
4. Quick Start 1) In waiting state, press " " to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave, grill, combi. cooking, each press of " " can increase 30 seconds of cooking time.
Seite 16
The menu chart: Menu Weight Display 200g Pizza 400g 250g 350g Meat 450g 200g 300g Vegetable 400g 50g(with 450g cold water) Pasta 100g(with 800g cold water) 200g 400g Potato 600g 250g 350g Fish 450g 1 cup(120ml) 2 cups(240ml) Beverage 3 cups(360ml) Popcorn 100g...
Seite 17
8. Kitchen Timer (1) Press " " once, LED will display 00:00. " " (2) Turn " " to enter the correct time.(The maximum cooking time is 95 minutes.) (3) Press " " to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set(24-hour system), LED will display the current time.
Seite 18
11. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the LED will display "0:00". The lock indicator will light.
Trouble shooting If something does trouble shooting; before seeking assistanace carry out the following checks first. It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
Seite 20
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI HMG28PNC3 MODELES: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura. Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA...
Seite 22
AGGIUNTA La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche tecniche Modelli HMG28PNC3 Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso 1450 W (Microonde)
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
Seite 24
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
Seite 25
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
Seite 26
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura). 32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro. 33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
Seite 27
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO 3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti Pericolo di scariche elettriche vicini con un panno inumidito Il contatto con alcuni se sporchi.
Seite 28
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
Seite 29
UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni per il personale E’ da considerarsi pericoloso per chiunque non abbia una specifica competenza effettuare riparazioni o manutenzioni che prevedano la rimozione di un coperchio che garantisca una protezione dall’esposizione all’energia a microonde. Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."...
Seite 30
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per Tovaglioli di assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per carta cotture brevi. Carta uso Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come pergamena copertura per il vapore. Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore.
Seite 31
INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori: 1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante...
Seite 32
Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato. Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
Istruzioni di funzionamento 1. Impostazione dell'orario Non appena il forno a microonde viene collegato alla presa di rete, sul display viene visualizzato "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 1) Premere due volte " "; le cifre che indicano l'ora lampeggiano. 2) Premere "...
Seite 34
" " Visualizzazione Potenza codici comando microonde Ordine P100 100% 100% 3. Cottura grill o combinata. Premere " " una volta e verrà visualizzato "P100"; premere quindi più volte " " o premere " " " " fino a selezionare la potenza desidera ta.
Seite 35
4. Avvio veloce 1) In modalità di attesa, premere " " per avviare la cottura con una potenza del 100%; ad ogni pressione del tasto si aggiungono 30 secondi al tempo di cottura, per un massimo di 95 minuti. 2) Nelle modalità microonde, grill, combi o scongelamento con impostazione del tempo, ogni pressione sul tasto "...
Seite 36
" " " per selezionare il peso del pesce finché non viene visualizzato "350". Premere " 4) Premere " " per avviare la cottura. Tabella dei menu: Menu Display 200g Pizza 400g 250g 350g Carne 450g 200g 300g Verdure 400g 50g (con 450 di acqua fredda) Pasta...
Seite 37
8. Timer da cucina (1) Premere “ ” una sola volta l’ visualizzerà 00:00. per inserire il tempo corretto. (La durata massima di cottura è 95 minuti). Premere " " " " Premere “ ” per confermare l’impostazione. Quando si raggiunge il tempo di cottura selezionato, il segnale acustico suonerà 5 volte. Se è stata impostata l’ora (Sistema orario di 24 h), l’...
Seite 38
10. Visualizzazione informazioni (1) Se si preme " " nelle modalità di cottura microonde, grill o combinata, viene visualizzata per 3 secondi la potenza di alimentazione . Trascorsi 3 secondi, il forno tornerà allo stato precedente. (2) Durante la cottura, se si preme " "...
Seite 39
Ricerca dei problemi Se si verifica un guasto, prima di chiamare l'assistenza, effettuare le seguenti verifiche. NORMALE E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del Interferenza del forno a funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un microonde con la ricezione fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli televisiva...
Seite 40
Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Four à micro-ondes MANUEL D’INSTRUCTIONS HMG28PNC3 MODELES: Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service excellent pendant de longues années. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN...
Seite 42
Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou encore l’exposer à des situations dangereuses. Spécificités techniques HMG28PNC3 Modèles Tension standard de l’appareil 230V~50Hz Puissance nominale en entrée (Micro-...
Seite 43
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SECURITE ATTENTION Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des micro- ondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de suivre les précautions de base suivantes: 1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils sont susceptibles d’exploser.
Seite 44
9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou débrancher la prise de courant et laisser la porte du four fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles. 10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments. 11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas laisser des produits comme du pain, des biscuits à...
Seite 45
21.La non observation des conditions normales d’entretien pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des situations dangereuses. 22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour bébés doivent être mélangés ou agités et la température de ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures.
Seite 46
34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur. 35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont été...
Seite 47
Instructions pour diminuer le risque de dommages aux personnes Installation de la prise de terre DANGER Danger de décharge électrique Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil. ATTENTION Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est pas correctement installé...
Seite 48
d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié au cas où vous ne comprenez pas correctement les instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil . Au cas où...
Seite 49
USTENSILES ATTENTION Risque de dommages aux personnes Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique, des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à l’exposition de l’énergie à micro-ondes. Se référer aux instructions du paragraphe “Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four à...
Seite 50
Utiliser pour couvrir les aliments pendant le réchauffement afin Serviettes en d’absorber la graisse éventuelle. Utiliser et contrôler papier seulement pour des temps de cuisson brefs. Utiliser comme couverture pour prévenir éclaboussures ou Papier sulfurisé pour couvrir la vapeur . Seulement plastique appropriée pour le four à...
Seite 51
INSTALLER VOTRE FOUR Noms des composants et des accessoires du four Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Le four est fourni avec les accessoires suivants : 1 Plateau tournant en verre 1 Ensemble anneau rotatif 1 Manuel d’instructions A) Panneau de commandes...
Installation du plan de travail Otez de l’emballage le four ainsi que tous les accessoires . Examiner le four afin de vérifier n’est pas endommagé ou que la porte n’est abîmée. Ne pas installer le four s’il est endommagé. Partie intérieure: Enlever toutes les pellicules de protection présentes sur les surfaces de la partie intérieure du four à...
Instructions d’utilisation 1. Réglage de l’horloge Branchez le micro-onde ; l’écran va afficher « 0 :00 » et l’appareil va sonner une fois. 1) Appuyez deux fois sur « », les chiffres de l’heure vont clignoter. 2) Appuyez sur pour changer l’heure, le nombre entré doit être compris entre 0 et 23. «...
Seite 54
Ordre Affichage à Puissance du » « l'écran micro-onde P100 100% 100% 3. Cuisson au grill ou combinée Appuyez une fois sur « » ; « P100 » s’affiche. Puis appuyez sur « » « « « « plusieurs fois ou appuyez sur pour choisir la puissance.
Seite 55
4. Démarrage rapide 1) Depuis le mode de veille, appuyez sur « » pour commencer la cuisson à une puissance de 100%, chaque pression supplémentaire sur le bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes. 2) En mode de décongélation ou cuisson par micro-onde, grill ou combi, chaque pression sur « »...
Seite 56
« « « « 3) Appuyez sur pour régler le poids du poisson jusqu’à voir s’afficher « 350 ». 4) Appuyez sur « » pour lancer la cuisson. Tableau du menu : Menu Poids Affichage 200g Pizza 400g 250g 350g Viande 450g 200g...
Seite 57
8. Minuterie de cuisine Appuyez une fois sur » » , l’affichage LED indique 00:00. « « « « pour saisir la duré e correcte. (La duré e maximale de cuisson est de 95 minutes.) Appuyez sur Appuyez sur « »...
Seite 58
10. Fonction interrogation 1) Dans les modes de cuisson par micro-ondes, grill et combinée, appuyez sur « », la puissance actuelle sera affichée pendant 3 secondes. Après 3 s econdes, le four va revenir à son état précédent. 2) Pendant la cuisson, appuyez sur « »...
Seite 59
Recherche des problèmes Si vous avez besoin d’un dépannage, avant de contacter l’assistance, essayez de vérifier les choses suivantes. NORMALE Peuvent intervenir des interférences avec le réception de radio ou télévision durant le Interférence du four à micro- fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un ondes sur la réception de la phénomène courant avec d’autres appareils télévision...
Seite 60
Cet appareil est en conformité avec la directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit est détruit correctement, vous aiderez à empêcher des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, que pourraient dans le cas contraire causer une gestion des déchets inappropriée à...
Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI HMG28PNC3 MODEL: Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Postępowanie zgodnie z tymi instrukcjami zagwarantuje wieloletnie bezawaryjne działanie kuchenki. PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU...
DODATKOWE INFORMACJE Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje HMG28PNC3 Model: Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1450W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala): 900W Znamionowa moc wejściowa (grill):...
Seite 63
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierne promieniowanie mikrofalowe podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych wskazówek: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani innych produktów spożywczych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, ponieważ...
Seite 64
8. Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru ze względu na możliwość zapłonu. 9. W przypadku wydobywania się dymu należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania urządzenie i pozostawić zamknięte drzwiczki, aby zdławić płomienie. 10.
Seite 65
19. Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka podczas pracy urządzenia. Powierzchnie mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Trzymać przewód z dala od rozgrzanej powierzchni i nie zakrywać żadnych otworów wentylacyjnych kuchenki mikrofalowej. 20. Nie wolno pozwolić, aby przewód zwisał nad krawędzią stołu lub blatu.
Seite 66
30. Używać wyłącznie czujnika temperatury zalecanego dla tego piekarnika. (dla piekarników wyposażonych w funkcję czujnika temperatury). 31. OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego dostępne części silnie się nagrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Seite 67
Ograniczenie ryzyka obrażeń u osób wykonujących instalację uziemiającą NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeżeli nie rozumiesz w pełni instrukcji dotyczących Zagrożenie porażeniem prądem uziemienia lub masz wątpliwości elektrycznym Dotknięcie niektó- czy urządzenie jest właściwie rych wewnętrznych kompo- uziemione, skonsultuj się nentów może spowodować z wykwalifikowanym elektrykiem poważne obrażenia ciała lub lub pracownikiem serwisu.
Seite 68
CZYSZCZENIE Upewnij się, czy kuchenka jest odłączona od zasilania. 1. Po użyciu wyczyść wnętrze kuchenki za pomocą wilgotnej ściereczki. 2. Wyczyść akcesoria w normalny sposób w wodzie z detergentem. 3. Jeżeli rama drzwiczek, uszczelka oraz sąsiednie elementy są brudne, należy je ostrożnie wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki.
Seite 69
Materiały, które możesz stosować w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Stosuj się do wskazówek producenta. Spód naczynia musi znajdować się co Naczynie do najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Niewłaściwe użytkowanie może przyrumieniania doprowadzić do zniszczenia talerza. Naczynia stołowe Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Stosuj się do wskazówek producenta.
Seite 70
USTAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Części i akcesoria Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały z pudełka i wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Zestaw pierścienia talerza obrotowego Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek talerza obrotowego C) Zestaw pierścienia talerza obrotowego D) Szklana taca E) Okienko F) Drzwiczki...
Instalacja i podłączenie 1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Ta kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie można jej ustawiać na blacie ani wstawiać do szafki. 3. Należy przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. 4. Urządzenie może być zainstalowane w szafce naściennej o szerokości 60 cm (i głębokości co najmniej 55 cm, montowanej 85 cm nad podłogą).
Instrukcje obsługi 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci elektrycznej, na wyświetlaczu LED pojawi się wartość „0:00”, a brzęczyk zadzwoni jeden raz. 1) Dwukrotnie naciśnij „ ”; zaczną migać cyfry wskazujące godzinę. 2) Naciśnij „ ” lub „ ”, aby ustawić...
Seite 73
Kuchenka „ ” Instrukcje pada mikrofalowa Kolejność Wyświetlacz Zasilanie P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Naciśnij „ ” jednokrotnie, zostanie wyświetlone „P100”, a następnie naciśnij „ ” kilka razy lub naciśnij „ ” lub „ ”, aby wybrać żądaną moc. Będą się kolejno pojawiać wskazania „G”, „C-1” lub „C-2”.
Seite 74
4. Szybki start 1) W trybie oczekiwania naciśnij „ ”, aby rozpocząć gotowanie z mocą 100%. Każde naciśnięcie spowoduje zwiększenie czasu gotowania o 30 sekund; maksymalne ustawienie to 95 minut. 2) W wybranym trybie Mikro, Grill lub Combi każde naciśnięcie „ ”...
Seite 75
Wykres menu: Wyświetlacz Menu Waga 200g Pizza 400g 250g 350g Mięso 450g 200g 300g Warzywa 400g 50 g (z 450 ml zimnej wody) Makaron 100 g (z 800 ml zimnej wody) 200g 400g Ziemniaki 600g 250g 350g Ryba 450g 1 kubek (120ml) 2 kubki (240ml) Napoje 3 kubki (360ml)
Seite 76
8. Minutnik (1) Naciśnij jednokrotnie „ ”. Na ekranie LED wyświetli się 00:00. (2) Przekręć „ ” lub „ ”, aby ustawić prawidłowy czas. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.) (3) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić ustawienie. (4) Po upływie ustawionego czasu brzęczyk zadzwoni 5 razy. Jeżeli ustawiony jest zegar (system 24-godzinowy), na wyświetlaczu LED pojawi się...
Seite 77
11. Funkcja blokady dla dzieci Blokada: W trybie oczekiwania naciśnij „ ” przez 3 sekundy; usłyszysz krótki dźwięk informujący o włączeniu blokady dla dzieci. Jeśli ustawiony został czas, wyświetli się aktualny czas, w przeciwnym razie na wyświetlaczu LED wyświetli się „0:00”. Zaświeci się wskaźnik blokady. Usunięcie blokady: W stanie blokady naciskaj „...
Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów przed wezwaniem pomocy wykonaj najpierw następujące testy. STAN NORMALNY Praca kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Kuchenka zakłóca odbiór Zakłócenia te są podobne do zakłóceń wywołanych programów TV przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser, odkurzacz, wentylator itp.
Seite 79
Urządzenie ma oznaczenie zgodne z europejską dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE). Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą wystąpić na skutek nieprawidłowego przetwarzania odpadów z niniejszego urządzenia. Ten symbol na produkcie wskazuje, że produkt nie może być...
Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE HMG28PNC3 MODEL: Pred použitím svojej mikrovlnnej rúry si dôkladne prečítajte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa návodu, bude vám vaša rúra dobre slúžiť dlhé roky. STAROSTLIVO SI TENTO NÁVOD USCHOVAJTE...
Seite 81
DODATOK Ak sa spotrebič neudržiava v čistote, môže jeho povrch degradovať a skrátiť životnosť spotrebiča a viesť k nebezpečnej situácii. Špecifikácie HMG28PNC3 Model: Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnka): 1450 W Menovitý výkon (mikrovlnka): 900 W Menovitý...
Seite 82
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE K BEZPEČNOSTNÝM POKYNOM Na zníženie rizika požiaru, zásahu elektrickým prúdom, úrazu osôb alebo expozície nadmernej mikrovlnnej energii rúry pri používaní vášho spotrebiča dodržte základné preventívne opatrenia vrátane týchto: 1. Varovanie: Tekutiny a ostatné potraviny sa nesmú ohrievať v uzatvorených obaloch, pretože môžu explodovať. 2.
Seite 83
udusili. 10. Potraviny neprehrievajte. 11. Otvor súry nepoužívajte na skladovanie. V rúre neskladujte potraviny ako chlieb, keksy atď. 12. Z papierových alebo plastových nádob/obalov odstráňte pred ich vložením do rúry viazače a kovové rúčky. 13. Túto rúru nainštalujte a umiestnite len v súlade s dodaným návodom na obsluhu.
Seite 84
spotrebiča a prípadne viesť k nebezpečnej situácii. 22. Obsah dojčenských fliaš a nádob s detskou výživou by ste mali pred konzumáciou pomiešať alebo pretrepať a skontrolovať teplotu, aby ste predišli popáleninám. 23. Zohrievanie nápojov v mikrovlnke môže mať za následok oneskorené výbušné vrenie, preto buďte pri manipulácii s takýmito obalmi opatrný.
Seite 85
ozdobnými dvierkami. (pri rúrach s ozdobnými dvierkami.) 33. Povrch odkladacej skrinky sa môže zohriať na vysokú teplotu. ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE NA ĎALŠIE POUŽITIE...
Seite 86
Zníženie rizika úrazu osôb Inštalácia uzemnenia NEBEZPEČENSTVO Ak úplne nerozumiete návodu na uzemnenie alebo Nebezpečenstvo zásahu ak máte pochybnosti o tom, elektrickým prúdom Pri či je spotrebič riadne dotyku s niektorými uzemnený, poraďte sa s vnútornými časťami môže kvalifikovaným elektrikárom dôjsť...
Seite 87
ČISTENIE Nezabudnite spotrebič odpojiť od napájania. 1. Vnútro rúry po použití vyčistite jemne navlhčenou handrou. 2. Príslušenstvo vyčistite bežným spôsobom v mydlovej vode. 3. Ak je rám dvierok a tesnenie susediacich častí špinavé, musí sa dôkladne vyčistiť navlhčenou handrou. 4. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré...
Seite 88
Materiály, ktoré môžete používať v mikrovlnnej rúre Náčinie Poznámky Postupujte podľa návodu výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť Zapekacia misa minimálne 3/16 palca (5 mm) nad otočným tanierom. Pri nesprávnom použití sa môže otočný tanier rozbiť. Obedová Len vhodná na použitie v mikrovlnke. Postupujte podľa návodu súprava výrobcu.
Seite 89
Papierové Môžu spôsobiť požiar v mikrovlnke. vrecká Plastová pena Plastová pena sa môžu pri vystavení vysokej teplote roztaviť alebo kontaminovať tekutinu vnútri. Drevo pri použití v mikrovlnnej rúre vyschne a môže prasknúť alebo Drevo puknúť.
Seite 90
NASTAVENIE VAŠEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vyberte rúru zo škatule a z vnútra rúry vyberte všetky materiály. Vaša rúra sa dodáva s týmto príslušenstvom: Sklený podnos Zostava kruhu otočného taniera 1 Návod na použitie A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Zostava kruhu otočného taniera D) Sklený...
Inštalácia a pripojenie Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Táto rúra je určená len na vstavané zabudovanie. Nie je určená na umiestnenie na pracovnú dosku alebo na použite vnútri kuchynskej skrinky. Dodržte konkrétny návod na inštaláciu. Spotrebič je možné nainštalovať do nástennej skrinky so šírkou 60 cm (s minimálnou hĺbkou 55 cm a 85 cm nad podlahou).
Návod na obsluhu 1. Nastavenie hodín Po pripojení mikrovlnky so elektrickej siete sa na displeji zobrazí „0:00“, zvukový signál zaznie raz. 1) Stlačte „ „ dvakrát, číslice hodín začnú blikať. 2) Stlačte „ „ alebo „ „ a nastavte číslice hodín, zadaný čas musí byť v rozsahu 0 – 23. 3) Stlačte „...
Seite 93
„ “ Výkon mikrovlnky poradie Displej s pokynmi P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3. Gril alebo kombi. Varenie Stlačte „ “ raz, na displeji sa zobrazí „P100“ a potom stlačte „ “...
Seite 94
4. Rýchle spustenie 1) V stave čakania stlačte „ “ a spustite varenie na výkone 100 %, pri každom ďalšom stlačení sa čas varenia predĺži o 30 sekúnd až do 95 minút. 2) Pri využívaní mikrovlnky, grilu alebo kombinovaného režimu môžete každým stlačením „ “...
Seite 95
Tabuľka ponuky: Hmotnosť Ponuka Zobrazenie 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Mäso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 50 g (so 450 g studenej vody) Cestoviny 100 g (s 800 g studenej vody) 200 g 400 g Zemiaky 600 g...
Seite 96
8. Kuchynský časovač (1) Stlačte „ “ raz a na LED displeji sa zobrazí 00:00. (2) Otočte „ “ alebo „ „ a zadajte správny čas. (Maximálny čas varenia je 95 minút.) (3) Stlačte „ “ na potvrdenie nastavenia. (4) Po dosiahnutí času sa 5-krát ozve zvukový signál. Ak boli hodiny nastavené...
Seite 97
11. Detská poistka Poistka: V stave čakania stlačte „ “ na 3 sekundy, zaznie pípnutie, ktoré označuje aktivovanie detskej poistky a zobrazí sa aktuálny čas, ak je nastavený, v opačnom prípade sa na LCD displeji zobrazí hodnota „0:00“. Indikátor poistky zasvieti. V zamknutom stave stlačte „...
Riešenie problémov Pri riešení problémov najprv skontrolujte nasledovné a až potom vyhľadajte pomoc. Bežné javy Rádiový a televízny príjem môže byť počas používania mikrovlnnej rúry rušený. Je to Mikrovlnná rúra ruší televízny podobné ako interferencia pri malých príjem elektrických spotrebičoch ako mixér, vysávač a elektrický...
Seite 99
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zabezpečením správneho zneškodnenia tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálnym negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nevhodnou manipuláciou s týmto výrobkom. Symbol na výrobku udáva, že tento spotrebič...
Mikrovlnná trouba NÁVOD K POUŽITÍ HMG28PNC3 MODEL: Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle pokynů, bude vám trouba poskytovat mnoho let dobrou službu. TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE...
Seite 101
DODATEK Pokud není přístroj udržován v dobrém stavu a čistotě, může dojít ke znehodnocení jeho povrchu, což může ovlivnit životnost přístroje a vést k nebezpečným situacím. Specifikace HMG28PNC3 Model: Jmenovité napětí: 230V~50Hz Jmenovitý vstupní výkon 1450 W (mikrovlnná...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné energii mikrovlnné trouby při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Upozornění: Kapaliny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože hrozí jejich výbuch. 2.
Seite 103
plameny. 10. Jídlo nepřevařujte. 11. Nepoužívejte dutinu trouby pro skladování. Uvnitř trouby neskladujte žádné předměty, jako chléb, sušenky apod. 12. Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastových nádob / sáčků drátěné kroužky a kovové úchyty. 13. Tuto troubu instalujte nebo umístěte pouze v souladu s dodanými pokyny k instalaci.
Seite 104
zhoršení stavu povrchu, které může nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést k nebezpečným situacím. 22. Obsah lahví na krmení a sklenic s dětskou výživou je třeba před konzumací promíchat nebo protřepat a zkontrolovat teplotu, aby nedošlo k popálení. 23. Mikrovlnný ohřev nápojů může vést ke zpožděnému eruptivnímu varu, proto je třeba při manipulaci s nádobou dbát zvýšené...
Seite 105
33. Povrch úložné skříňky se může zahřát. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Seite 106
Snížení rizika poranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Pokud pokynům k uzemnění Nebezpečí úrazu elektrickým zcela nerozumíte nebo pokud máte pochybnosti o tom, zda proudem Dotyk některých vnitřních je spotřebič správně uzemněn, součástí může způsobit vážné obraťte se na kvalifikovaného zranění osob nebo smrt. Tento elektrikáře nebo servisního spotřebič...
Seite 107
ČIŠTĚNÍ Nezapomeňte spotřebič odpojit od elektrické sítě. 1. Po použití vyčistěte dutinu trouby mírně navlhčeným hadříkem. 2. Příslušenství čistěte obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Rám dvířek a těsnění a sousední díly je třeba při znečištění pečlivě očistit vlhkým hadříkem. 4.
Seite 108
Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Miska na opékání Postupujte podle pokynů výrobce. Dno zapékací misky musí být alespoň 5 mm nad otočným stolem. Nesprávné použití může způsobit zlomení otočného talíře. Jídelní nádobí Pouze vhodné do mikrovlnné trouby. Postupujte podle pokynů výrobce. Nepoužívejte prasklé...
Seite 109
NASTAVENÍ TROUBY Názvy součástí a příslušenství trouby Vyjměte troubu a veškerý materiál z krabice a vyprázdněte dutinu trouby. Vaše trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného kruhu Návod k použití A) Ovládací panel B) Hřídel otočného talíře C) Sestava otočného prstence D) Skleněný...
Instalace a připojení Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Tato trouba je určena pouze pro vestavbu. Není určena pro použití na kuchyňské lince ani pro použití uvnitř skříně. Dodržujte zvláštní pokyny pro instalaci. Spotřebič lze instalovat do skříně na stěnu o šířce 60 cm (v hloubce nejméně...
Návod k obsluze 1. Nastavení hodin Po zapnutí mikrovlnné trouby se na LED displeji zobrazí „0:00“, bzučák jednou zazvoní. 1) Stiskněte dvakrát tlačítko , údaje o hodinách budou blikat. 2) Stiskněte pro nastavení hodinových údajů, zadaný čas by měl být v rozmezí 0--23. nebo 3) Stiskněte ,minutové...
Seite 112
Pokyny k podložce Objednávka Mikrovlnný výkon Zobrazit P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3. Gril nebo kombinovaný gril. Vaření Jednou stiskněte , na displeji se zobrazí „P100“, a poté stiskněte čtyřikrát, nebo stiskněte pro výběr požadovaného výkonu, a pro každé...
Seite 113
4. Rychlé spuštění 1) V čekacím stavu stiskněte „ “ pro zahájení vaření se 100% výkonem, každé další stisknutí prodlouží dobu vaření o 30 sekund až na 95 minut. 2) V režimu mikrovlnné trouby, grilu, kombinovaného vaření může každé stisknutí „ “...
Seite 114
Tabulka nabídky: Nabídka Zobrazení Hmotnost 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Maso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 50 g (s 450 g studené vody) Těstoviny 100 g (s 800 g studené vody) 200 g 400 g Brambory 600 g...
Seite 115
8. Kuchyňské časovače (1) Stiskněte jednou , na displeji se zobrazí 00:00. (2) Otočte pro zadání správného času (maximální doba vaření je 95 minut). nebo (3) Stiskněte „ “ pro potvrzení nastavení. (4) Po dosažení doby vaření v kuchyni se pětkrát rozezní zvukový signál. Pokud byly nastaveny hodiny (24hodinový...
Seite 116
11. Funkce uzamčení pro děti Zámek:V uzamčeném stavu stiskněte „ “ na 3 sekundy, ozve se pípnutí označující vstup do stavu dětského zámku a zobrazí se aktuální čas, pokud byl čas nastaven, jinak se na displeji zobrazí „0:00“. Rozsvítí se indikátor zámku. Ukončení...
Odstraňování potíží Pokud narazíte na potíže: než vyhledáte odbornou pomoc, proveďte nejprve následující kontroly. Normální Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Je to Mikrovlnná trouba ruší příjem podobné jako rušení malých elektrických televizního signálu spotřebičů, jako je mixér, vysavač...
Seite 118
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Symbol na výrobku označuje, že s tímto výrobkem nesmí...
Seite 119
Mikrowellenofen BEDIENUNGSHANDBUCH HMG28PNC3 MODELL: Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam vor der Verwendung Ihres Mikrowellenofens und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wenn Sie diese Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen viele Jahre gute Dienste leisten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUF...
Seite 120
Wenn dieses Produkt nicht stets in einem sauberen Zustand sein sollte, wird die Oberfläche ggf. in Mitleidenschaft gezogen, die Lebensdauer des Produktes verringert sich und zudem können Gefahrensituationen herbeigeführt werden. Technische Daten Modell: HMG28PNC3 230V~50 Hz Nennspannung: Nenneingangsleistung (Mikrowelle): 1450W Nennausgangsleistung (Mikrowelle):...
Seite 121
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Zum Schutz vor Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen und Bestrahlung mit starker Mikrowellenenergie während der Verwendung des Produktes beachten Sie bitte die folgenden grundsätzlichen Hinweise, einschließlich: 1. Warnung: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, weil sie explodieren können.
Seite 122
8. Behalten Sie den Ofen wegen der Entzündungsgefahr im Auge, wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern aufwärmen. 9. Wenn Sie Rauch feststellen, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Ofentür geschlossen, um Flammen zu ersticken. 10.
Seite 123
gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. 17. Dieses Gerät nicht im Freien verwenden oder aufstellen. 18. Diesen Ofen nicht im Wasser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Swimmingpools verwenden. 19. Die Temperatur der zugänglichen Flächen kann bei Betrieb des Geräts hoch sein.
Seite 124
25. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 26. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, über einen externen Timer oder eine gesonderte Fernsteuerung betrieben zu werden. 27. Zugängliche Teile können während des Betriebs heiß werden. Kleine Kinder nicht in die Nähe des Geräts gelangen lassen.
Reduzierung von Verletzungsrisiko – Erdung der Installation Wenden Sie sich im Zweifel GEFAHR hinsichtlich der ordnungs- Elektroschlaggefahr Bei gemäßen Erdung des Gerätes Berührung der Einbauteile an einen Fachelektriker oder an besteht die Gefahr von einen Experten. schweren Verletzungen und Verwenden Sie ggf. Lebensgefahr.
Seite 126
REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 1. Reinigen Sie den Garraum des Ofens mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal mit Seifenwasser. 3. Der Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden können Utensilien Anmerkungen Bratgeschirr Beachten Sie die Herstellerangaben. Der Boden des Bratgeschirrs muss mindestens 5 mm vom Drehteller entfernt sein. Bei fehlerhafter Anwendung kann der Drehteller beschädigt werden. Essgeschirr Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben. Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes Geschirr.
EINRICHTUNG IHRES OFENS Bezeichnung von Ofenteilen und Zubehör Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus dem Karton und aus dem Garraum. Ihr Ofen ist mit dem folgenden Zubehör ausgestattet: Glasteller Drehtellerring-Baugruppe Bedienungshandbuch A) Bedienfeld B) Drehtellerwelle C) Drehtellerring-Baugruppe D) Glasteller E) Sichtfenster F) Türbaugruppe...
Einbau und Anschluss 1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 2. Dieser Ofen ist nur für den Einbau vorgesehen. Er ist nicht für die Verwendung auf einer Arbeitsfläche oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Beachten Sie die besondere Installationsanleitung. 4.
Seite 130
Bedienungsanleitung 1. Einstellung der Uhrzeit Sobald der Mikrowellenofen eingeschaltet wird, zeigt LED „0:00“ an und der Summer ertönt einmal. 1) Drücken Sie zweimal „ “, die Stundenzahlen beginnen zu blinken. 2) Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Stunden einzustellen. Die eingegebene Zeit sollte zwischen 0--23 liegen.
Seite 131
0---1 5 Sekunden 1—5 10 Sekunden 5---10 30 Sekunden 10---30 min 1 Minute 30---95 min 5 Minuten „ “ Anzeige auf dem Mikrowellenl Reihenfolge Display eistung P100 100% 100% 3. Grill oder Kombi. Kochen Drücken Sie einmal auf „ “, „P100“ wird angezeigt. Drücken Sie dann mehrmals „ “...
Seite 132
4. Schnellstart Drücken Sie im Wartemodus „ “, um den Garvorgang mit 100 % Leistung zu starten. jedem weiteren Tastendruck verlängert sich die Garzeit um 30 Sekunden auf bis zu 95 Minuten. jede Betätigung von „ “ Beim Garen mit den Funktionen Mikrowelle, Grill oder Kombi kann die Garzeit um 30 Sekunden verlängern.
Seite 134
8. Küchen-Timer (1) Drücken einmal „ “ und die LED zeigt 00:00 an. (2) Drehen Sie „ “ oder „ “, um die Garzeit einzustellen (die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten). (3) Drücken Sie „ “, um die Einstellung zu bestätigen. (4) Wenn die Garzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünfmal.
Seite 135
11. Kindersicherung Drücken Sie im Wartemodus 3 Sekunden lang „ “, um die Kindersicherung zu Sperren: aktivieren, was durch einen Signalton bestätigt wird. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn sie eingestellt wurde, andernfalls zeigt die „LED“ „0:00“ an. Die Sperranzeige leuchtet auf.
Seite 136
Fehlersuche Wenn eine Störung auftritt, prüfen Sie zunächst Folgendes, bevor Sie den Kundendienst rufen. Normal Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und Fernsehempfang gestört sein. Diese Mikrowelle - Störung des Störungen sind mit jenen vergleichbar, die durch Elektrokleingeräte verursacht werden, wie Mixer, Fernsehempfangs Staubsauger und elektrischem Föhn.
Seite 137
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- (WEEE) Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß entsorgt wird. Damit tragen Sie dazu bei, gesundheits- und umweltschädigende Auswirkungen zu verhindern, die eine nicht korrekte Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer zur Folge haben könnte.