Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Deutsch (de)
English (en)
Español (es)
Français (fr)
Italiano (it)
90-085-58-10
Revision 01
Date of Release: 2021-04
Stirnleuchte MedLED® Chrome
Headlight MedLED® Chrome
Lámpara frontal MedLED® Chrome
Lampe frontale MedLED® Chrome
Lampada frontale MedLED® Chrome
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l' uso
www.klsmartin.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLS Martin group MedLED Chrome

  • Seite 1 Stirnleuchte MedLED® Chrome Headlight MedLED® Chrome Lámpara frontal MedLED® Chrome Deutsch (de) English (en) Lampe frontale MedLED® Chrome Español (es) Lampada frontale MedLED® Chrome Français (fr) Italiano (it) Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d'emploi Istruzioni per l' uso 90-085-58-10 Revision 01 Date of Release: 2021-04...
  • Seite 2 Deutsch ......................... 9 English ........................ 32 Español ....................... 54 Français ....................... 77 Italiano ....................... 100 Revision 01...
  • Seite 3 Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Explications des symboles Spiegazione dei simboli Die folgenden Symbole sind entweder Bestandteil der vorliegenden Gebrauchsanweisung und / oder der Produktkennzeichnung. The following symbols are either part of these Instructions for Use and/or of the product label. Los siguientes símbolos son parte de estas instrucciones de uso o del etiquetado del producto.
  • Seite 4 Gefahrensymbol ”Achtung” VORSICHT Warnt vor einer möglichen Verletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. WARNING Indicates a situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 5 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Artikelnummer Catalogue number Número de catálogo Référence Numero articolo Seriennummer Serial number Número de serie Numéro de série Numero di serie Fertigungslosnummer, Charge Batch code Código de lote Numéro du lot de fabrication, lot Numero lotto di produzione, lotto Nicht steril...
  • Seite 6 Angaben zur minimalen und maximalen Luftfeuchte für Lagerung und Transport Information on minimum and maximum atmospheric humidity for storage and transportation Límites inferior y superior de humedad del aire para el almacenamiento y transporte Indications relatives à l’humidité relative de l’air minimale et maximale pour les stockage et transport.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..............................9 Hersteller ............................9 Hotline ..............................9 Meldepflicht bei Vorkommnissen ....................10 Hinweise zu diesem Dokument ......................10 Abkürzungen und Begriffe ....................... 10 Gültigkeit dieses Dokuments ......................10 Mitgeltende Dokumente ........................10 Lieferumfang ............................. 11 Prüfung der Lieferung auf Vollständigkeit und Korrektheit .............
  • Seite 8 Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Vorbereitung vor der Reinigung ....................... 22 Reinigung und Desinfektion ......................23 5.4.1 Manuelle Reinigung und Desinfektion ................. 23 5.4.2 Maschinelle Reinigung und Desinfektion ................24 Kontrolle, Funktionsprüfung, Pflege ....................24 5.5.1 Kontrolle und Funktionsprüfung ................... 24 5.5.2 Pflege ............................
  • Seite 9: Allgemeines

    Sicherheit und Leistungsfähigkeit von Medizinprodukten im Sinne der geltenden europäischen Regularien. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Seite 10: Meldepflicht Bei Vorkommnissen

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Meldepflicht bei Vorkommnissen Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretene schwerwiegende Vorkommnisse sind Gebrüder Martin und der zuständigen Behörde unverzüglich zu melden. Hinweise zu diesem Dokument Mögliche Lebensgefahr für Patient, Anwender und Dritte bei Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung vollständig lesen und beachten.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Gebrauchsanweisung 2 Lieferumfang Bezeichnung MedLED® Chrome Set bestehend aus: Siehe Broschüre Kopfband: MedLED Chrome Hardtop oder Softtop Leuchtkörper: MC3 oder MC6 oder MC7 PRO oder alle drei Modelle 2 wiederaufladbare Akkus (Lithium-Polymer) USB-Ladekabel Netzteil inkl. Adapter EU, US, UK, AU...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Zweckbestimmung Die Stirnleuchte dient zur Beleuchtung eines Operations- oder Untersuchungsfelds. Sie darf nicht in Kontakt mit dem Patienten kommen. Jeder andere Gebrauch ist bestimmungswidrig. Indikationen Die MedLED® Stirnleuchte ist lediglich zur Steigerung der Sichtbarkeit indiziert und ist nicht dazu bestimmt, mit dem Patienten in Kontakt zu kommen.
  • Seite 13: Anwendungsbeschränkungen

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Anwendungsbeschränkungen Mögliche Verletzungsgefahr durch Blendwirkung! Die Stirnlampe nicht direkt in die Augen anderer Personen scheinen lassen. Unter keinen Umständen Mikroskope oder andere optische Linsen vor die Stirnlampe halten. Die LED-Lichtquelle ist leuchtstark und hat aufgrund ihrer Blendwirkung ein hohes Sekundärexpositionspotenzial.
  • Seite 14: Gebrauch

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 4 Gebrauch Beschreibung der Komponenten 4.1.1 Aufbau und Funktionsweise Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte dem Spezialprospekt vom Hersteller. MedLED® Chrome ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧ 1. Kopfband 5. Micro-B USB-Port zum Einstecken des Leuchtkörpers ( ) 2.
  • Seite 15: Kombinationsprodukte Und Zubehör

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 4.1.4 Kombinationsprodukte und Zubehör Kombinationsprodukte und/oder Zubehör finden Sie in dem Spezialprospekt von KLS Martin oder in Kapitel 6.5 “Stirnleuchten, Zubehör und Ersatzteile“, Seite 26. Vor dem Erstgebrauch Vor dem Erstgebrauch sind eventuell vorhandene, transportbedingte Schutzhüllen zwingend zu entfernen. Die Produkte sind der üblichen Aufbereitungsroutine zuzuführen.
  • Seite 16 Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Beschreibung Abbildung Stirnleuchte ausschalten (④). Regler zeigt nach unten (OFF). Akkus einlegen (③) und über Nacht aufladen (⑥), siehe Kapitel 4.3.4 „Akkus an der Stirnleuchte aufladen“, Seite 19 oder Kapitel 4.3.5 „Akkus im Tischladegerät mit 4 Schächten aufladen“, Seite 20. Micro-B-USB-Stecker wieder entfernen (⑥).
  • Seite 17 Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Beschreibung Abbildung Lichtstrahl mit den Scharnieren (⑦) ausrichten. Strahl- und Spotgröße am Leuchtenkörper (⑧) einstellen. Während des Gebrauchs den Leuchtenkörper (⑧) nicht abdecken (Tuch o. ä.), da er sonst sehr warm werden kann. Auf die LED der Akkuladeanzeige achten, siehe Kapitel 4.3.2 „Akkus“, Seite 18.
  • Seite 18: Akkus

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 4.3.2 Akkus Mögliche Lebensgefahr durch Stromschlag, Brand, Entzündung, Explosion, Auslaufen oder Platzen der Akkus! Um Verletzungen oder Sachschäden z. B. durch Stromschlag, Brand, Entzündung, Explosion, Auslaufen oder Platzen zu verhindern: • Nur die mitgelieferten Akkus und Ladegeräte für das erworbene Stirnleuchtensystem verwenden. •...
  • Seite 19: Ladegerät

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung • Wenn sich ein Akku nur schwer einlegen oder herausnehmen lässt, ist er angeschwollen und muss sofort außer Betrieb genommen werden. • Die Akkus nicht im Operationsfeld aufladen. 4.3.3 Ladegerät Das Ladegerät nur in trockenen Umgebungen in einem abgeschlossenen Bereich verwenden. Vor Regen, Schnee, entzündlichen Materialien, übermäßiger Hitze und / oder Feuchtigkeit schützen.
  • Seite 20: Anwendung

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Anwendung: • Den Micro-B-USB-Stecker (2) in die Buchse (mit der Kennzeichnung ) der Leuchte (1) stecken. • Den normalen USB-Stecker (3) entweder mit dem 5 V-Steckernetzteil (4) oder mit einem USB-Anschluss an einem Computer verbinden. 4.3.5 Akkus im Tischladegerät mit 4 Schächten aufladen HINWEIS Die Stirnleuchten-Akkus oder die Konsole des Ladegeräts mit 4 Schächten können im Ladebetrieb warm...
  • Seite 21: Nach Abschluss Der Anwendung

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung • Erläuterung LED-Anzeige: Anzeige Bedeutung Grünes Blinklicht Akku wird geladen. Grünes Dauerlicht Akku ist voll aufgeladen. Rotes / orangefarbenes Dauerlicht Kein Akku eingelegt oder kein Kontakt. Akku erneut vollständig einlegen. Rotes Blinklicht Akku defekt. Einen anderen Akku ausprobieren. Nach Abschluss der Anwendung HINWEIS Bereits ein unsachgemäßes Ablegen kann zu Schädigungen an den Produkten führen.
  • Seite 22: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 5 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Mögliche Lebensgefahr für den Patienten durch nicht desinfizierte Handhabung! Alle Produkte, auch unsterile Produkte, müssen vor jeder Anwendung gereinigt und desinfiziert werden. • Die Verantwortung für die Reinigung und Desinfektion verwendeter Produkte liegt beim Betreiber / Aufbereiter.
  • Seite 23: Reinigung Und Desinfektion

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Reinigung und Desinfektion 5.4.1 Manuelle Reinigung und Desinfektion HINWEIS Um Risiken zu vermeiden, müssen die Optikbereiche der Stirnleuchte mit äußerster Vorsicht behandelt werden. Achten Sie auch darauf, dass Sie beim Reinigen mit einem feuchten, nicht kratzendem Tuch wischen und Teile des Produkts nicht besprüht werden.
  • Seite 24: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Bei der manuellen Reinigung/Desinfektion mit einer möglichen Verletzungs- und Infektionsgefahr müssen weitere Maßnahmen des Arbeitsschutzes (z. B. Schutzkleidung, Schutzbrille, Handschuhe; Raumluftfilterung) entsprechend nationaler Vorgaben beachtet werden. 5.4.2 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Maschinelle Reinigung und Desinfektion nicht möglich. Kontrolle, Funktionsprüfung, Pflege 5.5.1 Kontrolle und Funktionsprüfung...
  • Seite 25: Instandhaltung

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 6 Instandhaltung Generelle Hinweise Die Instandsetzung des Produkts darf nur durch Gebrüder Martin oder durch eine von Gebrüder Martin ausdrücklich dazu ermächtigte Person oder Firma durchgeführt werden. Eine Veränderung des Produkts kann zu unvorhersehbaren Risiken führen und ist daher nicht gestattet. Bei unsachgemäßen Eingriffen oder Veränderungen durch Dritte während der Verjährungsfrist erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
  • Seite 26: Stirnleuchten, Zubehör Und Ersatzteile

    MedLED Chrome MC3, Softtop, kpl. 17-500-42-04 MedLED Chrome MC6, Hardtop, kpl. 17-500-50-04 MedLED Chrome MC6, Softtop, kpl. 17-500-52-04 MedLED Chrome MC7 PRO, Hardtop, kpl. 17-500-60-04 MedLED Chrome MC7 PRO, Softtop, kpl. 17-500-62-04 MedLED Chrome MC3/6/7 PRO, Hardtop, kpl. 17-500-70-04 MedLED Chrome MC3/6/7 PRO, Softtop, kpl.
  • Seite 27 Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung Bezeichnung MedLED Chrome, Ersatzstirnband, ST, NCV 17-500-37-04 17-500-41-04 Leuchtkörper MC3 Leuchtkörper MC6 17-500-51-04 Leuchtkörper MC7 PRO 17-500-61-04 Revision 01...
  • Seite 28: Umweltrelevante Hinweise / Entsorgung

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 7 Umweltrelevante Hinweise / Entsorgung Verpackung Gebrüder Martin nimmt auf Wunsch die vollständige Verpackung zurück. Wenn es möglich ist, werden Teile der Verpackung wiederverwertet. Sofern hiervon keinen Gebrauch gemacht wird, kann die Verpackung über den Papier- und Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 29: Technische Daten

    Stirnleuchte MedLED® Chrome Gebrauchsanweisung 8 Technische Daten Bezeichnung Stirnleuchte MedLED® Chrome Stirnleuchte Helligkeit MC3: 100.000 lux MC6: 200.000 lux MC7 PRO: 275.000 lux Gewicht MC3: 335 g MC6: 335 g MC7 PRO: 350 g Spotgröße MC3: 10-100 mm MC6: 70-90 mm MC7 PRO: 100-200 mm Lichtquelle Leistungsstarke Dioden...
  • Seite 30 Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Table of Contents General Information ..........................32 Manufacturer ........................... 32 Hotline .............................. 32 Adverse Incident Reporting Requirement ..................33 Notes on this Document ........................33 Terms & Acronyms ........................... 33 Validity of this Document ......................... 33 Accompanying Documents ......................
  • Seite 31 Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Cleaning and Disinfection ........................ 45 5.4.1 Manual Cleaning and Disinfection ..................45 5.4.2 Machine Cleaning and Disinfection ..................46 Inspection, Functional Check, Maintenance ..................46 5.5.1 Inspection and Functional Check ..................46 5.5.2 Maintenance ......................... 46 Packaging ............................
  • Seite 32: General Information

    European regulations. We are the manufacturer of this product: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Phone +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Seite 33: Adverse Incident Reporting Requirement

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Adverse Incident Reporting Requirement All serious adverse events occurring in connection with the product must be reported to Gebrüder Martin and the respective authorities without delay. Notes on this Document Possible danger to the life of patients, users and others when these Instructions for Use are disregarded Read Instructions for Use completely and follow them carefully.
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    2 Scope of Delivery Designation MedLED® Chrome Set consisting of: See brochure Headband: MedLED Chrome hardtop or softtop Bezel: MC3 or MC6 or MC7 or all three models together 2 rechargeable lithium-polymer batteries USB charging cable power supply unit incl. adapter for EU, US, UK, AU...
  • Seite 35: Intended Use

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 3 Intended Use Intended Use The headlight is designed to illuminate a surgical area or examination field. It must not come into contact with the patient. Any other usage counts as misuse. Indications The MedLED® headlight is indicated to increase visibility only and is not intended to come into contact with the patient.
  • Seite 36: Limitations Of Use

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Limitations of Use Possible risk of injury due to glare! Do not shine the headlight directly into anybody’s eyes. Never hold microscopes or other optical lenses in front of the headlight. The LED light source is intense and has a high secondary exposure potential due to its blinding effect.
  • Seite 37: Application

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 4 Application Description of the Components 4.1.1 Structure, Operating Principle and Performance Specifications Detailed information can be found in the special brochure by the manufacturer. MedLED® Chrome ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧...
  • Seite 38: Combination Products And Accessories

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 4.1.4 Combination Products and Accessories Combination products and/or accessories can be found in the special KLS Martin brochure or in chapter 6.5 ”Headlights, Accessories & Spare Parts”, page 48. Before Initial Use Remove protective caps or protective covers if present. The products can be incorporated in the usual processing routine.
  • Seite 39 Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Designation Picture Switch off the headlight (④). Lever down (Off). Insert batteries (③) and charge overnight (⑥), see section 4.3.4 “Charging the Batteries on the Headlight”, page 42 or section 4.3.5 “Charging the Batteries in the 4-Bay Desktop Charger”, page 43.
  • Seite 40 Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Designation Picture Adjust the light beam using the pivot joints (⑦). Adjust the beam and spot size on the lamp body (⑧). Do not cover the lamp body (⑧) while in use (with a cloth or other object), as it can get very hot.
  • Seite 41: Batteries

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 4.3.2 Batteries Possible danger to life due to electric shock, fire, ignition, explosion, leaking or bursting of the batteries! To avoid injuries or property damage, e.g. due to electric shock, fire, ignition, explosion, leaking or bursting: •...
  • Seite 42: Charging Unit

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 4.3.3 Charging Unit • Use the charging unit only in dry environments in a closed area. Protect from rain, snow, inflammable materials, excessive heat and/or moisture. • Do not connect the charging unit to an extension cable. •...
  • Seite 43: Charging The Batteries In The 4-Bay Desktop Charger

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 4.3.5 Charging the Batteries in the 4-Bay Desktop Charger The headlight battery packs or 4-bay charger console may warm up during charge mode. This is normal and not a malfunction. Avoid skin contact to these areas during these times. •...
  • Seite 44: Cleaning, Disinfection And Sterilization

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 5 Cleaning, Disinfection and Sterilization Possible danger to life of the patient as a result of non-disinfected handling! All products, including non-sterile products, must be cleaned and disinfected before each use. • The operator/preparer is responsible for the cleaning, disinfecting and sterilizing of the used products. It is essential that national regulations, including restrictions, be observed.
  • Seite 45: Cleaning And Disinfection

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Cleaning and Disinfection 5.4.1 Manual Cleaning and Disinfection The optical areas of the headlights must be treated with the utmost caution to avoid risks. Ensure that you wipe the equipment with a damp non-abrasive cloth during cleaning and that no parts of the product are sprayed.
  • Seite 46: Machine Cleaning And Disinfection

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 5.4.2 Machine Cleaning and Disinfection Automated cleaning and disinfection is not possible. Inspection, Functional Check, Maintenance 5.5.1 Inspection and Functional Check Further use is confirmed by the successful inspection of the product. • The products must be macroscopically clean, i.e. free from visible contamination, after each cleaning process.
  • Seite 47: Maintenance

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 6 Maintenance General Notices The product may be repaired only by Gebrüder Martin or a qualified person or company expressly authorized by Gebrüder Martin to perform such work. Modification of the product may lead to unforeseen risks and is therefore not permitted. Improper interventions or alterations performed by third parties during the period of limitation shall void any and all warranty claims.
  • Seite 48: Headlights, Accessories & Spare Parts

    MedLED Face Shield, for Headlight 17-500-30-04 MedLED Chrome, GoPro adapter 17-500-31-04 MedLED Onyx/MC3, amber filter 17-500-34-04 MedLED MC6, amber filter 17-500-35-04 Spare Parts MedLED Chrome, Headstrap, HT 17-500-32-04 MedLED Chrome, Headstrap, ST 17-500-33-04 MedLED Chrome, spare head band, HT, NCV 17-500-36-04 Revision 01...
  • Seite 49 Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use Designation MedLED Chrome, spare head band, ST, NCV 17-500-37-04 Bezel MC3 17-500-41-04 Bezel MC6 17-500-51-04 Bezel MC7 PRO 17-500-61-04 Revision 01...
  • Seite 50: Ecological Information / Disposal

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 7 Ecological Information / Disposal Packaging Gebrüder Martin will take back the full packaging upon request. Whenever possible, parts of the packaging will be reused. If this does not apply, the packaging can be disposed of in the regular paper- and ordinary municipal waste. Batteries Immediately and properly dispose of batteries after the end of their service life.
  • Seite 51: Technical Data

    Headlight MedLED® Chrome Instructions for Use 8 Technical Data Designation Headlight MedLED® Chrome Headlight Brightness MC3: 100.000 lux MC6: 200.000 lux MC7 PRO: 275.000 lux Weight MC3: 335 g MC6: 335 g MC7 PRO: 350 g Spot size MC3: 10-100 mm MC6: 70-90 mm MC7 PRO: 100-200 mm Light source...
  • Seite 52 Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Índice General ..............................54 Fabricante ............................54 Línea de atención al cliente ......................54 Obligación de informar de los incidentes ..................55 Indicaciones sobre este documento ....................55 Abreviaturas y términos ........................55 Validez de este documento ......................
  • Seite 53 Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Limpieza y desinfección ........................68 5.4.1 Limpieza y desinfección manual ................... 68 5.4.2 Limpieza y desinfección mecánicas ..................69 Inspección, prueba de funcionamiento y cuidado ................69 5.5.1 Inspección y prueba de funcionamiento ................69 5.5.2 Cuidado ..........................
  • Seite 54: General

    Somos los fabricantes de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una empresa de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Alemania Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Seite 55: Obligación De Informar De Los Incidentes

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Obligación de informar de los incidentes Todos los incidentes graves relacionados con el producto deben notificarse de inmediato a Gebrüder Martin y a las autoridades sanitarias responsables. Indicaciones sobre este documento Posible peligro de muerte para el paciente, el usuario y terceros en caso de incumplimiento de estas instrucciones de uso Lea y observe estas instrucciones de uso en su totalidad.
  • Seite 56: Volumen De Suministro

    2 Volumen de suministro Denominación MedLED® Chrome Set formada por: Consulte el folleto Arnés: MedLED Chrome Hardtop o Softtop Cuerpo de la lámpara: MC3, MC6, MC7 PRO o los tres modelos 2 baterías recargables (polímero de litio) Cable de carga USB Fuente de alimentación, inclusive adaptador para UE, EE.
  • Seite 57: Uso Adecuado

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 3 Uso adecuado Uso previsto La lámpara frontal tiene por objeto iluminar el campo quirúrgico o examinado. Así pues, no puede entrar en contacto con el paciente. Cualquier otro uso se considerará contrario a lo previsto.
  • Seite 58: Restricciones De Utilización

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Restricciones de utilización Posible riesgo de lesiones físicas debido al efecto de deslumbramiento. No dirija nunca la lámpara frontal hacia los ojos de otras personas. En ningún caso sostenga microscopios ni otras lentes ópticas delante de la lámpara frontal. La fuente de luz LED es muy potente y, por lo tanto, presenta un alto potencial de exposición secundaria debido a su efecto de deslumbramiento, lo que puede provocar una pérdida temporal de la agudeza visual y dar lugar a imágenes residuales.
  • Seite 59: Utilización

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 4 Utilización Descripción de los componentes 4.1.1 Estructura y funcionamiento Encontrará información detallada en el prospecto especial del fabricante. MedLED® Chrome ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧ 1. Arnés 5. Puerto micro USB-B para enchufar el cuerpo de la lámpara ( ) 2.
  • Seite 60: Productos De Combinación Y Accesorios

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 4.1.4 Productos de combinación y accesorios Encontrará los productos de combinación o los accesorios correspondientes en el prospecto especial de KLS Martin o en el capítulo 6.5 «Lámparas LED frontal, accesorios y recambios», página 71. Antes del primer uso Antes del primer uso, retire siempre todas las cubiertas protectoras que puedan haberse incorporado para el transporte.
  • Seite 61 Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Descripción Ilustración Desconecte la lámpara frontal (④). El regulador apunta hacia abajo (OFF). Inserte las baterías (③) y cárguelas durante toda la noche (⑥); consulte el capítulo 4.3.4 «Cargar las baterías de la lámpara frontal», página 64 o el capítulo 4.3.5 «Cargar las baterías en el cargador de sobremesa de 4 compartimentos», página 65.
  • Seite 62 Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Descripción Ilustración Oriente el rayo de luz con las bisagras (⑦). Ajuste tamaño del rayo y del foco en el cuerpo de la lámpara (⑧). No cubra el cuerpo de la lámpara frontal (⑧) mientras la esté...
  • Seite 63: Baterías

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 4.3.2 Baterías Posible peligro de muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, un incendio, una ignición, una explosión, un derrame o un estallido de la batería. Para evitar lesiones o daños materiales, p. ej. por descarga eléctrica, incendio, ignición, explosión, derrame o estallido: •...
  • Seite 64: Cargador

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso • Para mantener el rendimiento óptimo de la lámpara frontal, las baterías deberían recambiarse cada 12 meses. • Si una batería solo se puede introducir o extraer con dificultad, está hinchada y debe ponerse inmediatamente fuera de uso.
  • Seite 65: Cargar Las Baterías En El Cargador De Sobremesa De 4 Compartimentos

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Aplicación: • Introduzca el conector micro USB-B (2) en la toma correspondiente (la que tiene la identificación ) de la lámpara (1). • Una el conector USB normal (3) con la fuente de alimentación de 5 V (4) o con una conexión USB a un ordenador.
  • Seite 66: Después Del Uso

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso • Explicación del indicador LED: Indicador Significado Luz verde intermitente La batería se está cargando. Luz verde continua Batería completamente cargada. Luz roja/naranja continua Ninguna batería introducida o ningún contacto. Volver a introducir la batería por completo. Luz roja intermitente Batería defectuosa.
  • Seite 67: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 5 Limpieza, desinfección y esterilización Posible riesgo de muerte para el paciente si el producto se manipula sin desinfectar. Todos los productos, incluidos los no estériles, deben limpiarse y desinfectarse antes de cada aplicación. •...
  • Seite 68: Limpieza Y Desinfección

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Limpieza y desinfección 5.4.1 Limpieza y desinfección manual Con el fin de evitar riesgos, las áreas ópticas de la lámpara frontal deben manipularse con sumo cuidado. Asegúrese de limpiar con un paño húmedo que no provoque arañazos y no rocíe ninguno de los componentes del producto.
  • Seite 69: Limpieza Y Desinfección Mecánicas

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 5.4.2 Limpieza y desinfección mecánicas La limpieza y desinfección mecánicas no son posibles. Inspección, prueba de funcionamiento y cuidado 5.5.1 Inspección y prueba de funcionamiento La idoneidad de uso del producto se confirma tras finalizar correctamente su inspección. •...
  • Seite 70: Mantenimiento

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 6 Mantenimiento Indicaciones generales La reparación del producto solo debe ser realizada por Gebrüder Martin o por una persona o empresa expresamente autorizada por Gebrüder Martin. La modificación del producto puede conllevar riesgos imprevisibles y, por lo tanto, no está permitida. En caso de intervenciones o modificaciones indebidas por parte de terceros durante el período de limitación, caducarán todos los derechos de garantía.
  • Seite 71: Lámparas Led Frontal, Accesorios Y Recambios

    Gafas de aumento, 4 dpt, Sapphire/Onyx, MC3 17-500-14-04 Base de carga para 4 baterías, MedLED 17-500-17-04 MedLED Chrome, cable USB (solo) 17-500-19-04 MedLED Chrome, batería de repuesto, 2 unidades 17-500-21-04 MedLED Chrome, gafas de aumento, 2 dpt 17-500-22-04 MedLED Chrome, gafas de aumento, 3 dpt 17-500-23-04...
  • Seite 72 Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso Denominación MedLED Chrome, diadema de repuesto, ST, NCV 17-500-37-04 17-500-41-04 Lámpara MC3 Lámpara MC6 17-500-51-04 Cuerpo de la lámpara MC7 PRO 17-500-61-04 Revision 01...
  • Seite 73: Indicaciones Sobre El Medio Ambiente/Eliminación

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 7 Indicaciones sobre el medio ambiente/eliminación Embalaje Gebrüder Martin está dispuesta a que se le devuelva todo el embalaje si el cliente así lo desea. Si es posible, se reciclan partes del embalaje. Si no se utiliza esta opción, el embalaje puede eliminarse en un contenedor de papel o con la basura doméstica.
  • Seite 74: Características Técnicas

    Lámpara frontal MedLED® Chrome Instrucciones de uso 8 Características técnicas Denominación Lámpara frontal MedLED® Chrome Lámpara LED frontal Brillo MC3: 100.000 lux MC6: 200.000 lux MC7 PRO: 275.000 lux Peso MC3: 335 g MC6: 335 g MC7 PRO: 350 g Tamaño de punto MC3: 10–100 mm MC6: 70-90 mm...
  • Seite 75 Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Table des matières Généralités ..............................77 Fabricant ............................77 Ligne d’accès direct .......................... 77 Signalement obligatoire en cas d’incidents ..................78 Remarques relatives à ce document ....................78 Abréviations et dénominations ......................78 Validité de ce document ........................78 Documents également applicables ....................
  • Seite 76 Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Nettoyage et désinfection ........................ 91 5.4.1 Nettoyage manuel et désinfection ..................91 5.4.2 Nettoyage mécanique et désinfection ................. 92 Contrôle, essai fonctionnel, entretien ..................... 92 5.5.1 Contrôle et essai fonctionnel ....................92 5.5.2 Entretien ..........................92 Emballage ............................
  • Seite 77: Généralités

    Nous sommes le fabricant de ce produit : Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Une société de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Tél. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com Ligne d’accès direct...
  • Seite 78: Signalement Obligatoire En Cas D'incidents

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Signalement obligatoire en cas d’incidents Tout incident grave en rapport avec le produit est à signaler immédiatement auprès de Gebrüder Martin et des autorités compétentes. Remarques relatives à ce document Éventuel danger de mort encouru par le patient, l’utilisateur et des tiers en cas de non-respect de ce mode d’emploi Lire intégralement et observer le mode d’emploi.
  • Seite 79: Matériel Fourni

    Désignation RÉF Kit MedLED® Chrome composé de : Voir brochure Serre-tête : MedLED Chrome Hardtop ou Softtop Luminaire : MC3 ou MC6 ou MC7 PRO ou tous les trois modèles 2 batteries rechargeables (lithium-polymère) Câble de chargement USB Bloc d'alimentation incl. adaptateur EU, US, UK, AU...
  • Seite 80: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 3 Utilisation conforme aux dispositions Utilisation prévue La lampe frontale sert à illuminer un champ opératoire ou un champ d'examen. Elle ne doit pas entrer en contact avec le client. Toute autre utilisation est interdite. Indications La lampe frontale MedLED®...
  • Seite 81: Restrictions D'emploi

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Restrictions d’emploi Risque de blessure due à l'éblouissement ! Ne pas diriger la lampe frontale directement vers les yeux des autres personnes. Ne jamais tenir un microscope ou d’autres lentilles optiques devant la lampe frontale. La source lumineuse de la DEL est puissante et a un potentiel d'exposition indirect élevé...
  • Seite 82: Emploi

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 4 Emploi Description des composants 4.1.1 Structure et mode de fonctionnement Vous trouverez des informations détaillées dans la brochure spécifique du fabricant. MedLED® Chrome ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧ 1. Serre-tête 5.
  • Seite 83: Produits Associés Et Accessoires

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 4.1.4 Produits associés et accessoires Vous trouverez des informations sur les produits combinés et/ou accessoires dans la brochure spécifique de KLS Martin ou au chapitre 6.5« Lampes frontales, accessoires et pièces de rechange », page 94. Avant le premier emploi Avant le premier emploi, toutes les enveloppes de protection potentiellement en place dans le cadre du transport doivent être retirées.
  • Seite 84 Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Description Illustration Éteindre la lampe frontale (④). Le régulateur est dirigé vers le bas (OFF). Introduire les batteries (③) et laisser charger toute la nuit (⑥), voir chapitre 4.3.4 « Charger les batteries de la lampe frontale », page 87 ou chapitre 4.3.5 Chargement des batteries dans le chargeur de table avec 4 compartiments », page 88.
  • Seite 85 Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Description Illustration Orienter le faisceau lumineux avec les charnières (⑦). Régler la taille du faisceau et du point sur la lampe (⑧). Ne pas couvrir la lampe (⑧) (chiffon etc.) pendant son utilisation ; sinon, elle peut fortement chauffer. Observer la DEL d’indication de charge de la batterie, voir chapitre 4.3.2 „Accus“, page 86.
  • Seite 86: Accus

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 4.3.2 Accus Éventuel risque de mort due à un choc électrique, un incendie, une inflammation, une explosion, un écoulement ou un éclatement des batteries ! Pour éviter les blessures ou dégâts matériels par ex. en raison d’un choc électrique, d’un incendie, d’une inflammation, d’une explosion, d’un écoulement ou d’un éclatement : •...
  • Seite 87: Chargeur

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi • Une batterie difficile à insérer ou à retirer est gonflée et doit immédiatement être mise hors service. • Ne pas charger les batteries dans le champ opératoire. 4.3.3 Chargeur N’utiliser le chargeur que dans un environnement sec et dans une zone fermée. Le protéger de la pluie, de la neige, des matériaux inflammables, d’une chaleur excessive et/ou de l’humidité.
  • Seite 88: Chargement Des Batteries Dans Le Chargeur De Table Avec 4 Compartiments

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Utilisation : • Insérer le connecteur Micro-B-USB (2) dans la prise de la lampe (1) (portant le marquage ). • Connecter le connecteur USB normal (3) au bloc d’alimentation secteur 5 V (4) ou à une connexion USB d’un ordinateur.
  • Seite 89: À L'issue De L'utilisation

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi • Explication de l'affichage DEL : Affichage Signification Lumière clignotante verte Batterie en cours de chargement. Lumière permanente verte La batterie est complètement chargée. Lumière permanente rouge / orange Aucune batterie insérée ou pas de contact. Insérer correctement la batterie.
  • Seite 90: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 5 Nettoyage, désinfection et stérilisation Danger de mort potentiel pour le patient en cas de manipulation sans désinfection ! Tous les produits, y compris les produits non stériles, doivent être nettoyés et désinfectés avant chaque utilisation.
  • Seite 91: Nettoyage Et Désinfection

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Nettoyage et désinfection 5.4.1 Nettoyage manuel et désinfection Pour réduire les risques, traiter les zones optiques de la lampe frontale avec la plus grande prudence. Lors du nettoyage, veillez à utiliser un chiffon humide non agressif et à ne pas vaporiser les composants du produit.
  • Seite 92: Nettoyage Mécanique Et Désinfection

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 5.4.2 Nettoyage mécanique et désinfection Nettoyage et désinfection mécanique impossibles. Contrôle, essai fonctionnel, entretien 5.5.1 Contrôle et essai fonctionnel Si le produit est contrôlé avec succès, il peut continuer à être utilisé. • Les produits doivent être propres à l'échelle macroscopique, c'est-à-dire dépourvus de tout encrassement visible.
  • Seite 93: Maintenance

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 6 Maintenance Informations générales Seul Gebrüder Martin ou une personne ou une société expressément habilitée par Gebrüder Martin sera autorisé à réparer le produit. Une modification du produit peut engendrer des risques imprévisibles, ceci est par conséquent interdit. Toutes les interventions non conformes ou modifications par des tiers réalisées pendant la période de garantie annulent tout recourt à...
  • Seite 94: Lampes Frontales, Accessoires Et Pièces De Rechange

    Loupe, 4 dpt, Sapphire/Onyx, MC3 17-500-14-04 Station de recharge pr 4 batteries, MedLED 17-500-17-04 MedLED Chrome, câble USB (seul) 17-500-19-04 MedLED Chrome, batteries de rechange, 2 u. 17-500-21-04 MedLED Chrome, loupe, 2 dpt. 17-500-22-04 MedLED Chrome, loupe, 3 dpt. 17-500-23-04 MedLED Chrome, loupe, 4 dpt.
  • Seite 95 Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi Désignation MedLED® Chrome, bandeau rechange, HS, NVC 17-500-37-04 17-500-41-04 Luminaire MC3 Luminaire MC6 17-500-51-04 Luminaire MC7 PRO 17-500-61-04 Revision 01...
  • Seite 96: Consignes Environnementales/Élimination Des Déchets

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 7 Consignes environnementales/élimination des déchets Emballage Sur demande, Gebrüder Martin reprend l’emballage complet de l’appareil. Dans la mesure du possible, les parties de l'emballage sont réutilisées. Dans la mesure où il n’en est fait aucun usage, l’emballage peut être éliminé avec le papier et les ordures ménagères.
  • Seite 97: Caractéristiques Techniques

    Lampe frontale MedLED® Chrome Mode d'emploi 8 Caractéristiques techniques Désignation Lampe frontale MedLED® Chrome Lampes frontales Luminosité MC3 : 100 000 lux MC6 : 200 000 lux MC7 PRO : 275 000 lux Poids MC3 : 335 g MC6 : 335 g MC7 PRO : 350 g Taille de spot MC3 : 10-100 mm...
  • Seite 98 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Indice Informazioni generali ..........................100 Produttore ............................100 Contatti ............................100 Obbligo di segnalazione di incidenti ....................101 Avvertenze su questo documento ....................101 Abbreviazioni e concetti ......................... 101 Validità di questo documento ......................101 Documenti correlati ........................
  • Seite 99 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Pulizia e disinfezione ........................114 5.4.1 Pulizia e disinfezione manuali ..................... 114 5.4.2 Pulizia e disinfezione meccaniche..................115 Controllo, verifica delle funzionalità, cura ..................115 5.5.1 Controllo e verifica della funzionalità ................. 115 5.5.2 Cura .............................
  • Seite 100: Informazioni Generali

    Produttore di questo prodotto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Seite 101: Obbligo Di Segnalazione Di Incidenti

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Obbligo di segnalazione di incidenti Tutti gli incidenti gravi relativi al prodotto devono essere segnalati immediatamente a Gebrüder Martin e alle autorità competenti. Avvertenze su questo documento Possibile pericolo letale per il paziente, l’utente e tutti coloro che non osservano le presenti istruzioni per l’uso Leggere completamente ed osservare le istruzioni per l’uso.
  • Seite 102: Fornitura

    Denominazione Set MedLED® Chrome costituito da: Vedere brochure Fascia a caschetto: MedLED Chrome hardtop o softtop Lampada a incandescenza: MC3, MC6, MC7 PRO o tutti e tre i modelli 2 batterie ricaricabili (ai polimeri di litio) Cavo di ricarica USB Alimentatore incl.
  • Seite 103: Uso Adeguato

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 3 Uso adeguato Destinazione d'uso La lampada frontale serve all’illuminazione di un campo operatorio o di un campo di esame. Non deve venire a contatto con il paziente. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio. Indicazioni La lampada frontale MedLED®...
  • Seite 104: Restrizioni D'uso

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Restrizioni d’uso Possibile rischio di lesioni dovute all’effetto abbagliante! Non orientare la lampada frontale direttamente negli occhi di altre persone. In nessun caso collocare un microscopio o altre lenti ottiche davanti alla lampada frontale. La sorgente luminosa a LED è...
  • Seite 105: Uso

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 4 Uso Descrizione delle componenti 4.1.1 Struttura e funzionamento Informazioni dettagliate sono reperibili nello speciale prospetto del fabbricante. MedLED® Chrome ① ⑤ ② ⑥ ③ ⑦ ④ ⑧ 1. Fascia a caschetto 5.
  • Seite 106: Combinazione Di Prodotti E Accessori

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 4.1.4 Combinazione di prodotti e accessori Le combinazioni di prodotti e/o accessori sono riportate nello speciale prospetto di KLS Martin o nel capitolo 6.5 “Lampade frontale, accessori e pezzi di ricambio“, pagina 117. Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo è...
  • Seite 107 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Descrizione Figura Spegnere la lampada frontale (④). Abbassare il regolatore (OFF). Inserire le batterie (③) e lasciarle sotto carica per tutta la notte (⑥); vedere il capitolo 4.3.4 „Carica delle batterie nella lampada frontale“, pagina 110 oppure il capitolo 4.3.5 „Carica delle batterie nel caricabatterie da tavolo a 4 alloggiamenti“, pagina 111.
  • Seite 108 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Descrizione Figura Orientare il raggio luminoso agendo sulle cerniere (⑦). Regolare il diametro del raggio e dello spot sulla lampada a incandescenza (⑧). Non coprire la lampada a incandescenza (⑧) con un panno o simili durante l'uso, perché...
  • Seite 109: Batterie

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 4.3.2 Batterie Possibile pericolo di morte da scosse elettriche, incendio, combustione, esplosione, fuoriuscita di liquido o scoppio delle batterie! Per evitare lesioni o danni materiali, per esempio a causa di scossa elettrica, incendio, infiammazione, esplosione, fuoriuscita del liquido o scoppio delle batterie: •...
  • Seite 110: Caricabatterie

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso • Per una prestazione ottimale della lampada frontale, sostituire le batterie ricaricabili ogni 12 mesi. • Se risulta difficoltoso inserire o estrarre una batteria, vuol dire che si è gonfiata e quindi deve essere immediatamente rimossa e sostituita.
  • Seite 111: Carica Delle Batterie Nel Caricabatterie Da Tavolo A 4 Alloggiamenti

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Utilizzo: • Inserire la spina USB Micro-B (2) nella presa (contrassegnata da ) della lampada (1). • Collegare il connettore USB normale (3) con l’alimentatore a spina da 5 V (4) o con una porta USB di un computer.
  • Seite 112: Al Termine Dell'utilizzo

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso • Spiegazione del display LED: Display Significato Luce verde lampeggiante Batteria ricaricabile in carica. Luce verde fissa La batteria è completamente carica. Luce rossa / arancione fissa Non è stata inserita alcuna batteria oppure non c’è contatto. Inserire di nuovo completamente la batteria.
  • Seite 113: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 5 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Possibile pericolo letale per il paziente a causa di uso in mancanza di disinfezione! Tutti i prodotti, anche quelli forniti non sterili, devono essere puliti e disinfettati prima di ogni utilizzo. •...
  • Seite 114: Pulizia E Disinfezione

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Pulizia e disinfezione 5.4.1 Pulizia e disinfezione manuali Per evitare rischi, le zone ottiche della lampada frontale devono essere trattate con estrema attenzione. Inoltre, assicurarsi di utilizzare un panno umido e morbido per non lasciare graffi durante la pulizia e non utilizzare detergenti spray sulle parti del prodotto.
  • Seite 115: Pulizia E Disinfezione Meccaniche

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 5.4.2 Pulizia e disinfezione meccaniche La pulizia e la disinfezione meccanica non sono possibili. Controllo, verifica delle funzionalità, cura 5.5.1 Controllo e verifica della funzionalità L’ulteriore utilizzo viene confermato da un controllo efficace del prodotto. •...
  • Seite 116: Manutenzione

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 6 Manutenzione Avvertenze generali Le operazioni di riparazione del prodotto possono essere effettuate esclusivamente da parte di Gebrüder Martin oppure da parte di personale o di una ditta espressamente autorizzati da Gebrüder Martin. Una modifica del prodotto può...
  • Seite 117: Lampade Frontale, Accessori E Pezzi Di Ricambio

    MedLED Onyx/MC3, filtro giallo 17-500-34-04 MedLED MC6, filtro giallo 17-500-35-04 Pezzi di ricambio MedLED Chrome, fasce per la testa, HT 17-500-32-04 MedLED Chrome, fasce per la testa, ST 17-500-33-04 MedLED Chrome, fasce per la fronte, HT, NCV 17-500-36-04 Revision 01...
  • Seite 118 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Denominazione MedLED Chrome, fasce per la fronte, ST, NCV 17-500-37-04 17-500-41-04 Lampada a incandescenza MC3 Lampada a incandescenza MC6 17-500-51-04 Lampada a incandescenza MC7 PRO 17-500-61-04 Revision 01...
  • Seite 119: Avvertenze Rilevanti Per L'ambiente / Smaltimento

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 7 Avvertenze rilevanti per l’ambiente / smaltimento Imballaggio Su richiesta del cliente, Gebrüder Martin può naturalmente ritirare l’imballaggio completo del prodotto. Laddove possibile, riutilizzare le parti dell’imballaggio. Qualora non si intenda servirsi di questa possibilità, è possibile smaltire l’imballaggio depositandolo negli appositi container per rifiuti di carta e domestici.
  • Seite 120: Dati Tecnici

    Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso 8 Dati tecnici Denominazione Lampada frontale MedLED® Chrome Lampada frontale Luminosità MC3: 100.000 lux MC6: 200.000 lux MC7 PRO: 275.000 lux Peso MC3: 335 g MC6: 335 g MC7 PRO: 350 g Diametro spot MC3: 10-100 mm MC6: 70-90 mm...
  • Seite 121 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Revision 01...
  • Seite 122 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Revision 01...
  • Seite 123 Lampada frontale MedLED® Chrome Istruzioni per l' uso Revision 01...
  • Seite 124 Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com Date of Release: 2021-04 ·...

Inhaltsverzeichnis