Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SJ-TA30ITXIF-EU
SJ-TA30ITXWF-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
IT
Manuale per l'uso
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-TA30ITXIF-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-TA30ITXIF-EU SJ-TA30ITXWF-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Manuale per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 11 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............
  • Seite 3: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 6: Disposal Of Your Old Appliance

    • When removing ice made in the freezer compartment, do not touch it because it ice may cause frostbite and / or cuts due to ice formed with sharp edge. • Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. This could cause skin abrasions or frostbite.
  • Seite 7: Before Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS • Install using the plastic spacer guides, which can be seen on the condenser at the rear of the appliance Turn 90 degrees (as shown in the diagram). This will keep the condenser from touching the wall. •...
  • Seite 8: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. (When the thermostat is positioned on top) A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Thermostat knob 2) Refrigerator compartment lamp 3) Freezer compartment lamp * 4) Freezer shelf 5) Turbo fan * 6) Refrigerator shelves...
  • Seite 9: Temperature Indicator

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Warnings about temperature adjustments • Temperature adjustments should be made according to the frequency the door is opened and the quantity of food kept inside the fridge. • This fridge is designed to work in all ambient temperatures. If the ambient temperature is colder than -5 °C, preserving food in the refrigerator compartment is not suggested because the foods that you put in the refrigerator compartment will have a temperature close that is too close to the ambient temperature.
  • Seite 10: Accessories

    1 LED strip in freezer compartment and 2 LED strips in cooler compartment are used to illuminate your appliance. Please contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Note: Numbers and location of LED strips may change according to different models.
  • Seite 11: Chapter -4: Food Storage Guidance

    CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE It will be enough to set the thermostat to “2 or 3” for fridge to run under normal working conditions. Refrigerator compartment • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. •...
  • Seite 12: Chapter -5: Door Reversal

    • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating;...
  • Seite 13: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
  • Seite 14: Chapter -9: Customer Care And Service

    CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
  • Seite 15 Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............15 KAPITEL -2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK .............19 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......20 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......22 KAPITEL -5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........24 KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG ................24 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............25 KAPITEL -8: TECHNISCHE DATEN ................25 KAPITEL -9: KUNDENDIENST ...................25 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 16: Kapitel -1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Seite 17 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Seite 18 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Seite 19: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 20: Vor Der Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühl-/Gefrierschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühl-/ Gefrierschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Seite 21: Kapitel -3: Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der Türkästen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen - und Kastenanordnung erreicht.
  • Seite 22 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn "OK" nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
  • Seite 23: Reinigung

    Es werden zur Beleuchtung Ihres Geräts 1 LED Streifen im Gefrierabteil und 2 LED Streifen im Kühlabteil verwendet. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Seite 24 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt. • Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus. •...
  • Seite 25: Kapitel -5: Veränderung Des Türanschlags

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:...
  • Seite 26: Kapitel -7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn die Kanten des Kühlschranks, die die Türfuge berühren, warm sind: Die Oberflächen an der Türfuge können insbesondere im Sommer (bei warmen Wetter) während des Betriebs des Kompressors warm werden. Dies ist normal. WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist.
  • Seite 27 Sommaire CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............27 CHAPITRE -2 : VOTRE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ........... 31 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ......32 CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS ........34 CHAPITRE -5 : INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES ......35 CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE ...................
  • Seite 28: Chapitre -1 : Avertissements Généraux

    CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 29 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Seite 30 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : * L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans l'appareil. * Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage.
  • Seite 31: Avertissements De Sécurité

    CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mise au rebut • Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les mettre au rebut d'une manière respectant l'environnement. Consultez vos autorités locales pour plus de détails. • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut.
  • Seite 32: Chapitre -2 : Votre Compartiment Congélateur

    CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur congélateur • Avant de régler votre réfrigérateur congélateur, recherchez tout dommage visible éventuel. N'installez et n'utilisez pas votre réfrigérateur congélateur s'il est endommagé. • Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur congélateur pour la première fois, gardez-le en position verticale au moins 3 heures avant de le brancher.
  • Seite 33: Chapitre -3 : Utiliser Votre Réfrigérateur Congélateur

    CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Remarques générales Compartiment refrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
  • Seite 34: Indicateur De Température

    CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Indicateur de température Afin de vous aider à bien régler votre réfrigérateur, nous l’avons équipé d’un indicateur de température situé dans la partie la plus froide. Pour conserver correctement vos aliments dans votre réfrigérateur, particulièrement dans les parties les plus froides, assurez-vous que le message «...
  • Seite 35: Chapitre -4 : Conseils De Stockage Des Aliments

    Remplacez les LED utilisés pour l'éclairage (si un éclairage à LED est utilisé) Veuillez contacter le service d’assistance Sharp, ceux-ci devant être uniquement changés par du personnel autorisé. Note : Le nombre et l’emplacement des modules LED peuvent changer selon les modèles.
  • Seite 36: Compartiment Congélateur

    CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS Note importante : • Recouvrez tous les plats cuisinés lorsque vous les placez dans le réfrigérateur. Placez-les dans le réfrigérateur lorsqu’ils sont froids, la température/humidité à l’intérieur du réfrigérateur pouvant augmenter, ceci provoque une surcharge du réfrigérateur.
  • Seite 37: Chapitre -6 : Dépannage

    CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas : • Y a-t-il une panne de courant ? • La fiche est-elle correctement connectée à la prise murale ? • Le fusible de la prise à laquelle la prise est connectée ou le fusible principal a-t-il sauté ? •...
  • Seite 38: Chapitre -7 : Conseils Pour Économiser De L'énergie

    CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE • Débranchez votre réfrigérateur si vous ne devez pas l’utiliser pendant une période prolongée (par ex. durant les vacances d’été). Nettoyez votre appareil en respectant les instructions du chapitre sur le nettoyage et laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation d’humidité et d’odeurs. •...
  • Seite 39 Inhoud HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........39 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER ............43 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN ....44 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ..47 HOOFDSTUK 5: HET OMKEREN VAN DE DEUR ............48 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING ..............48 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........50 HOOFDSTUK 8: TECHNISCHE GEGEVENS .............50 HOOFDSTUK 9: SERVICE EN ONDERDELEN ............50...
  • Seite 40: Hoofdstuk 1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 41 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 42 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Seite 43: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle verpakkingen en gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Gooi alle verpakkingen s.v.p. op een milieuvriendelijke manier weg. Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie. • Wanneer het apparaat vernietigd dient te worden, haal de stekker uit het stopcontact, snij het netsnoer door en vernietig de stekker en kabel.
  • Seite 44: Hoofdstuk 2: Uw Koelkast Met Freezer

    HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voordat u uw koelkast gaat gebruiken • Controleer, voordat u uw koelkast installeert, of er enige zichtbare schade is. Installeer of gebruik uw koelkast niet indien deze is beschadigd. • Indien u uw koelkast voor de eerste keer gebruikt, houd deze dan minimaal 3 uur rechtop, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Seite 45: Hoofdstuk 3: Uw Koelkast Met Freezer In Gebruik Nemen

    HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Algemene opmerkingen Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik.
  • Seite 46 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Temperatuurindicator Om u te helpen de koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in het koudste gedeelte van de koelkast. Om uw levensmiddelen beter te kunnen bewaren, in het bijzonder in het koudste gedeelte van de koelkast, dient u ervoor te zorgen dat er 'OK' verschijnt op de temperatuurindicator.
  • Seite 47 Er worden 1 LED-lamp in het vriescompartiment en 2 LED-lampen in het koelcompartiment gebruikt om het apparaat te verlichten. Neem hiervoor contact op met de klantenservice van Sharp omdat deze lampen alleen door geautoriseerd personeel dienen te worden vervangen. Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model verschillen.
  • Seite 48: Hoofdstuk 4: Handleiding Voor Opslag Van Levensmiddelen

    HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN Wij adviseren u om de thermostaat van de koelkast onder normale werkomstandigheden op '2' of '3' te zetten. Koelcompartiment • Om ijsvorming te voorkomen adviseren wij u om nooit onafgesloten vloeibare levensmiddelen in het koelgedeelte te plaatsen.
  • Seite 49: Hoofdstuk 5: Het Omkeren Van De Deur

    • Dit is in ieder geval niet mogelijk waar de handgrepen zijn aangebracht aan de voorzijde van het apparaat. • Indien uw model geen handgrepen heeft is het mogelijk om de deuren om te draaien, maar dit dient te worden gedaan door geautoriseerd personeel. Neem hiervoor s.v.p. contact op met de klantenservice van Sharp. HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet werkt: •...
  • Seite 50 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast teveel geluid maakt: Om het ingestelde koelingsniveau te behouden, kan de compressor van tijd tot tijd geactiveerd worden. Deze geluiden uit uw koelkast zijn dus normaal. Als het vereiste koelingsniveau wordt bereikt, zal dit geluid automatische verminderen. Indien deze geluiden aanhouden: •...
  • Seite 51: Hoofdstuk 7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat voedsel altijd afkoelen, voordat u ze in het apparaat bewaart. 2. Bewaar ontdooid voedsel in het koelgedeelte. Dit bespaart energie. HOOFDSTUK 8: TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL-database.
  • Seite 52 Índice CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ............52 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR ............56 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR .........57 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........59 CAPÍTULO -5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............61 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............61 CAPÍTULO -7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........62 CAPÍTULO -8: DATOS TÉCNICOS ................62 CAPÍTULO -9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........62...
  • Seite 53: Capítulo -1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Seite 54 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Seite 55 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 56: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando llegue el momento de eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable.
  • Seite 57: Capítulo -2: Su Frigorífico Congelador

    CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el frigorífico congelador • Antes de instalar el frigorífico congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico congelador si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico congelador por primera vez, manténgalo en posición vertical durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 58: Capítulo -3: Uso Del Frigorífico Congelador

    CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía.
  • Seite 59: Indicador De Temperatura

    CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para facilitarle su ajuste, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
  • Seite 60: Capítulo -4: Guía De Conservación De Alimentos

    Para iluminar el electrodoméstico se utilizan una tira LED en el compartimento del congelador y dos tiras LED en el compartimento del frigorífico. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Seite 61: Compartimento Del Congelador

    CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS • Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su refrigerador a +4 °C. • La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por debajo de 0 °C se congelan y se pudren, la carga bacteriana aumenta por encima de 8 °C, y se estropean.
  • Seite 62: Capítulo -5: Inversión De La Puerta

    • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona:...
  • Seite 63: Capítulo -7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿El frigorífico se encuentra en una superficie plana? Si los bordes del arcón del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor;...
  • Seite 64 Conteúdos CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS ..................64 CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR ..........68 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR ........69 CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ........71 CAPÍTULO 5: INVERSÃO DA PORTA ................73 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............74 CAPÍTULO 8: DADOS TÉCNICOS ................74 CAPÍTULO 9:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........74 O seu frigorífico está...
  • Seite 65: Capítulo 1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Seite 66 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Seite 67 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 68: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 69: Informação Sobre A Tecnologia De Arrefecimento De Nova Geração

    CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 70: Capítulo 3: Utilização Do Frigirífico Congelador

    CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR Compartimento de alimentos frescos (frigorífico): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético. Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da energia é...
  • Seite 71 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK”...
  • Seite 72: Capítulo 4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    Para iluminar o seu eletrodoméstico são usadas 1 tira LED no compartimento do congelador e 2 tiras LED no compartimento de arrefecimento. Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Nota: O número e a localização das tiras LED pode ser alterado de acordo com diferentes modelos.
  • Seite 73: Compartimento Do Congelador

    CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no compartimento do refrigerador dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível) • Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
  • Seite 74: Capítulo 5: Inversão Da Porta

    • Quando há puxadores presos à parte da frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar;...
  • Seite 75: Capítulo 7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se as extremidades do compartimento do frigorífico em contacto com as junções da porta estão quentes; Especialmente no verão (tempo quente), as superfícies em contacto com as junções podem ficar quentes durante o funcionamento do compressor, isto é normal. NOTAS IMPORTANTES: •...
  • Seite 76 Indhold KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............76 KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB ................81 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........82 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ...........84 KAPITEL 5: VENDING AF DØR ..................85 KAPITEL 6: FEJLFINDING ..................85 KAPITEL 7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ..............86 KAPITEL 8: TEKNISKE DATA ..................87 KAPITEL 9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..............87 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 77: Kapitel 1: Generelle Advarsler

    KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Seite 78 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Seite 79 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Seite 80: Bortskaffelse

    Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 81 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis dit kølefryseskab ikke har en ventileret kondensator • Installer plastikafstandsstykket, som kan ses på kondensatoren på bagsiden af apparatet. Drej det 90 grader (som vist i diagrammet). Dette vil forhindre kølerørene i at røre ved væggen bagved.
  • Seite 82: Kapitel 2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. Når lys og termostat er placeret ovenpå A) Fryserrum B) Køleskabsrum 1) Knap til termostat 2) Lampe i køleskabsrum 3) Lampe i fryserrum * 4) Fryserhylde 5) Turboblæser * 6) Køleskabshylder...
  • Seite 83: Kapitel 3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler om temperaturjusteringer • Temperaturindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger og mængden af mad, der opbevare i køleskabet. • Dette køleskab er designet til at fungere i alle temperaturer i omgivelserne. Hvis omgivelsernes temperatur er koldere end -5 °C, er opbevaring af mad i køleafdelingen ikke foretrukket, fordi madvarerne, som du anbringer i køleafdelingen vil have en temperatur, der er meget tæt på...
  • Seite 84 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Fugtighedsregulator (i nogle modeller) Fugtighedsregulator Når fugtighedsregulatoren er i slukket position, kan den friske frugt og grøntsager opbevares længere.
  • Seite 85: Kapitel 4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Det vil være tilstrækkeligt at indstille termostaten til “2 eller 3” for at køleskabet kører under normale driftsforhold. Køleskabssektionen • For at reducere opbygningen af rim i køleskabet bør du aldrig anbringe væsker i beholdere uden låg. •...
  • Seite 86: Kapitel 5: Vending Af Dør

    • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL 6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker;...
  • Seite 87: Kapitel 7: Tip Til Energibesparelse

    KAPITEL 6: FEJLFINDING • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra. Kompressorstøj (normale motorlyde): Denne støj betyder, at kompressoren kører normalt. Kompressoren kan kortvarigt udsende mere støj, når den bliver aktiveret. Boblende og plaskende lyde: Denne støj er forårsaget af strømmen af kølemiddel i rørene.
  • Seite 88: Kapitel 8: Tekniske Data

    KAPITEL 8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Seite 89 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............89 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................93 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT .............95 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......96 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............98 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................98 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............99 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................99 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............99 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 90: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Seite 91 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Seite 92 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Seite 93 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet er klart til å kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 94: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet ditt ikke har kondensator med vifte • Installer skapet ved å bruke avstandsmåleren av plast, som du finner på kondensatoren på baksiden av apparatet. Skru 90 grader (som vist på bildet). Dette vil hindre at kondensatoren berører veggen.
  • Seite 95 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene i den nedre delen av apparatet, og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av dørskuffer påvirker ikke energiforbruket. Fryserom (fryser): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene og beholderne i standard posisjon. Sette termostaten Termostaten av regulerer automatisk temperaturen inne i fryseren og kjøleskapet.
  • Seite 96: Kapittel 3: Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kjøleskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
  • Seite 97: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    Det er 1 LED-strips in fryserseksjonen og 2 LED-strips i kjøleseksjonen som brukes til å belyse apparatet. Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Merk: Antall og plassering av LED-strips kan variere avhengig av modell.
  • Seite 98 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Fryseseksjon • Bruk fryseren å lagre frosne matvarer i lange tidsperioder og gjøre isbiter. • Du kan fryse fersk mat hvis du sikrer at så mye av overflaten av matvarene som skal fryses er i kontakt med kjøleflaten.
  • Seite 99: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    • Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke;...
  • Seite 100: Kapittel 7: Tips For Energisparing

    KAPITTEL 6: FEILSØKING VIKTIGE MERKNADER: • Termossikringen av kompressorbeskyttelsen vil kutte ut etter plutselige strømbrudd eller etter frakobling av apparatet, fordi gassen i kjølesystemet ikke er stabilisert. Dette er helt normalt, og kjøleskapet vil starte på nytt etter 4 eller 5 minutter. •...
  • Seite 101 Innehållsförteckning KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR ..............101 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS ................105 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............107 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............109 KAPITEL 5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........110 KAPITEL 6: FELSÖKNING ..................110 KAPITEL 7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............111 KAPITEL 8: TEKNISKA DATA ...................111 KAPITEL 9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............112 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 102: Kapitel 1: Allmänna Varningar

    KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Seite 103 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 104 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
  • Seite 105 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 106: Information Om Den Nya Generationens Kylteknik

    KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder din kyl och frys • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Seite 107 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen. Frysfack (frys): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna och facken i lagerposition. Termostatinställning Frys och kyltermostaten reglerar automatiskt temperaturen på...
  • Seite 108: Kapitel 3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
  • Seite 109 Byta LED (om en LED används som belysning) 1 LED-list i frysutrymmet och 2 LED-lister i kylutrymmet används för att belysa apparaten. Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Obs: Antal och placering av LED-lister kan ändras beroende på olika modeller.
  • Seite 110: Kapitel 4: Matförvaringsguide

    KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE Det kommer att vara tillräckligt för att ställa in termostaten på "2 eller 3" för kylen att fungera under normala arbetsförhållanden. Kylutrymme • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet. •...
  • Seite 111: Kapitel 5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL 6: FELSÖKNING Om kyl och frysen inte fungerar;...
  • Seite 112: Kapitel 7: Tips För Att Spara Energi

    KAPITEL 6: FELSÖKNING Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn. Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn kan orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad. Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av köldmedel i rören i systemet. Vattenflödesljud: Normalt flöde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under avfrostning.
  • Seite 113: Kapitel 9: Kundvård Och Service

    KAPITEL 9: KUNDVÅRD OCH SERVICE Använd alltid endast originaldelar. När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information tillgänglig: Modell, serienummer. Informationen finns på typskylten. Du hittar klassificeringsetiketten i kylskåpsdelen på vänster nedre sida. Originalreservdelarna för vissa specifika komponenter finns tillgängliga i minst 7 eller 10 år, baserat på typen av komponent, från det att den sista enheten av modellen släppts ut på...
  • Seite 114 Sisältö KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET ..............114 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ..............118 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ........120 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ..............122 KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ..........123 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS ...................123 KAPPALE 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ............124 KAPPALE 8: TEKNISET TIEDOT ................124 KAPPALE 9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ............124 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä...
  • Seite 115: Kappale 1: Yleiset Varoitukset

    KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Seite 116 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
  • Seite 117 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Seite 118 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä sekä pistoke että virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 119: Kappale 2: Jääkaappipakastimesi

    KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi ei ole tuuletinkondensaattoria • Asenna käyttäen muovisia ohjaimia, jotka löydät kondensaattorin päällä laitteen takana. Käännä niitä 90 astetta (kuvan osoittamalla tavalla). Tämä estää kondensaattoria koskettamasta seinää. • Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, ettei vapaa tila ylitä 75 mm. Ennen jääkaappipakastimen käyttöä...
  • Seite 120 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti. Ovikorien paikka ei vaikuta energiankulutukseen. Pakastelokero (pakastin): Tehokkainta energian käyttöä on varmistaa, että lokeroiden ja astioiden asettelu on tehty alkuperäisellä tavalla. Termostaattiasetukset Pakastimen ja jääkaapin termostaatti säätelee automaattisesti osastojen...
  • Seite 121: Kappale 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Koska "OK" tulee näkyviin mustalla, on vaikeaa nähdä tämä ilmaisin, jos lämpötilaosoitinta ei ole valaistu kunnolla.
  • Seite 122 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Adapti-Lift ovihylly (joissakin malleissa) Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen Adapti-Lift ovihyllyä. Vaihtaaksesi Adapti-Lift ovihyllyn sijaintia; Ota kiinni ovihyllyn pohjasta ja vedä ovihyllyn sivulla olevista painikkeista nuolen osoittamaan suuntaan (Kuva 1). Aseta ovihylly haluamallesi korkeudelle liikuttamalla sitä...
  • Seite 123: Kappale 4: Ruoan Säilytysopas

    KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Pakastinosasto • Säilytä pakastimessa pakasteruokia pitkiä aikoja ja valmista siellä jääpaloja. • Jos jäädytät tuoretta ruokaa, varmista, että jäädytettävän ruoan pinnasta mahdollisimman suuri alue koskettaa jäähdytyspintaa. • Älä pane tuoretta ruokaa jäätyneen ruoan kummallekaan puolelle, koska se voi sulattaa tämän. • Kun jäädytät tuoreita ruokia (esim.
  • Seite 124: Kappale 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
  • Seite 125: Kappale 7: Energiansäästövinkkejä

    KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA: • Kompressorin lämpösuojasulake laukeaa äkillisten virtakatkosten tai laitteen virtapistokkeen irrottamisen jälkeen, koska jäähdytysjärjestelmän kaasu ei ole tasaantunut. Tämä on normaalia. Jääkaappi käynnistyy uudelleen 4-5 minuutin kuluttua. • Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä...
  • Seite 126 Sisukord PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED ..................126 PEATÜKK 2: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ............130 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE .........131 PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS ..............134 PEATÜKK 5: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE .............135 PEATÜKK 6: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ...............135 PEATÜKK 7: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........136 PEATÜKK 8: TEHNILISED ANDMED ................136 PEATÜKK 9: KLIENDITEENINDUS ................136 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Seite 127: Peatükk 1: Üldhoiatused

    PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Seite 128 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
  • Seite 129 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
  • Seite 130 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 131: Peatükk 2: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna kogunenud jää...
  • Seite 132: Peatükk 3: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termostaadi seadistamine Sügavkülmiku ja külmiku termostaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Temperatuuri muutmiseks pöörake nuppu asendist 1 asendisse 5. Jahedama ilma puhul keerake termostaat energiatarbimise vähendamiseks kõrgemale seadistusele. Termostaaditase 1 – 2 : Toidu lühiajaliseks paigutamiseks sügavkülmikusse seadke nupp miinimum- ja keskasendi vahele.
  • Seite 133 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“...
  • Seite 134 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Adapti-Lift ukseriiul (Teatud mudelitel) Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomise jaoks. Adapti-Lift positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid nuppe noolega näidatud suunas. (joonis 1) Asetage ukseriiul seda üles ja alla liigutades vajalikule kõrgusele.
  • Seite 135: Peatükk 4: Toidu Hoiustamise Juhis

    PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Sügavkülmik • Kasutage sügavkülmikut külmutatud toiduainete säilitamiseks ja jääkuubikute valmistamiseks. • Värske toidu külmutamiseks tuleb tagada, et võimalikult suur külmutatava toidu pind oleks kontaktis jahutuspinnaga. • Ärge pange värsket toitu vastu külmutatud toitu, kuna viimane võib hakata sulama. •...
  • Seite 136: Peatükk 5: Ukse Avamissuuna Muutmine

    PEATÜKK 5: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine • Ukse ümberpaigutamise võimalikkus sõltub teie sügavkülmikuga külmiku mudelist. • Ümberpaigutamine ei ole võimalik, kui käepidemed on kinnitatud seadme esiküljele. • Kui teie mudelil käepidemed puuduvad, on uksi võimalik ümber paigutada, kuid seda peavad tegema vastavad tehnikud.
  • Seite 137: Peatükk 7: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    PEATÜKK 6: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel. • Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää.
  • Seite 138 Indice CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI ..............138 CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........142 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO ..............143 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ..........145 CAPITOLO -5: INVERSIONE SPORTELLO ..............147 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ......147 CAPITOLO -7: SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ..................
  • Seite 139: Capitolo -1: Avvertenze Generali

    CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: danneggiare circuito refrigerante.
  • Seite 140 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI - cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti tipo bed and breakfast - ambienti di tipo catering e simili * Il freezer richiede un'alimentazione pari a 220-240V, 50Hz.
  • Seite 141 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI * Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. * Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
  • Seite 142: Smaltimento Del Vecchio Apparecchio

    CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Smaltimento • Tutto l'imballaggio e i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio in un maniera ecocompatibile. Consultare il Consiglio locale per maggiori dettagli. • Quando l'apparecchio deve essere smaltito, tagliare il cavo di alimentazione elettrica e distruggere spina e cavo.
  • Seite 143: Capitolo -2: Descrizione Dell'apparecchio

    CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer.
  • Seite 144: Capitolo -3: Uso Dell'apparecchio

    CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Regolazione del termostato Il termostato regola automaticamente la temperatura all'interno degli scomparti frigorifero e congelatore. È possibile ottenere temperature inferiori ruotando la manopola su valori più alti, in una scala da 1 a 5. Regolazione del termostato 1 –...
  • Seite 145 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Spia della temperatura Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio "OK".
  • Seite 146: Capitolo -4: Conservazione Degli Alimenti

    1 striscia LED nel comparto freezer e 1o 2 strisce LED nel comparto frigorifero sono utilizzate per illuminare l’apparecchio. Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk Sharp poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. Nota: Il numero e la posizione delle strisce LED può cambiare a seconda dei vari modelli.
  • Seite 147: Scomparto Congelatore

    CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota importante • Si consiglia di non conservare patate, cipolle e aglio nel frigorifero. • Coprire i piatti terminati quando vengono messi in frigo. Posizionarli nel frigo quando sono freddi, altrimenti la temperatura/umidità all’interno del frigo aumenta e ciò causa un maggiore funzionamento del frigo. Coprire il cibo e le bevande consente anche di preservare il sapore e gli aromi.
  • Seite 148: Capitolo -5: Inversione Sportello

    CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota importante: • Non ricongelare mai il cibo decongelato. • L'aroma di alcune spezie usate in cucina (anice, basilico, crescione, aceto, aromi vari, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero ecc.) può cambiare e diventare più marcato nei cibi conservati per lunghi periodi.
  • Seite 149: Capitolo -7: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA • Durante le fasi di raffreddamento o riscaldamento (a causa della dilatazione dei materiali che compongono l'apparecchio). Ticchettii si verificano: quando il termostato attiva o disattiva il compressore. Rumori dovuti al motore: indicano che il compressore funziona correttamente. Il compressore può generare per breve tempo lievi rumori la prima volta che viene attivato.
  • Seite 150: Capitolo -8: Dati Tecnici

    CAPITOLO -8: DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. Il codice QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio fornisce un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell'UE. Conservare l'etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d'uso e a tutti gli altri documenti forniti con questo apparecchio.
  • Seite 152 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52370220...

Diese Anleitung auch für:

Sj-ta30itxwf-eu

Inhaltsverzeichnis