Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic efector300 SA1004
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Strömungssensor analog Flow sensor analog Sonde de débit analogique SA1004...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Strömungssensor erfaßt den Durchfluß von Wasser und setzt ihn in ein analoges Ausgangssignal um (4 ... 20 mA). Zusätzlich zeigt er den aktuellen Durchfluß durch eine LED-Kette an. • Für nahtlose Präzisionsstahlrohre nach DIN 2391 Teil 1 und T-Stücke nach DIN 2353.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage Um Fehlfunktionen zu vermei- den, müssen Mindestabstände zwischen Strömungswächter und Krümmungen, Ventilen, min. 3 x D Reduzierungen u. ä. eingehalten werden: • Mindestens 5 mal Rohrdurchmesser an der min. Anströmseite (A). 5 x D •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. K l e b e n S i e d e n f ü r d a s gewählte T-Stück passenden Aufkleber auf das Gerät. T-Stück QL18-18-18 Run- SET PS ENTER PS [GPM] Flow mode...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Parametrieren für das gewählte T-Stück Schalten Sie die Spannungsversorgung ein. Alle LEDs leuchten und verlöschen dann schrittweise. Drücken Sie kurz, bevor die QL18 QL22 QL28 LEDs verlöschen. Die beiden LEDs rechts leuchten grün (= Gerät ist im Programmier- modus für Rohrgröße).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Inbetriebnahme / Betrieb / Wartung Prüfen nach Montage, elektrischem Anschluß Programmierung, ob das Gerät sicher funktioniert. Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung leuchten alle LEDs auf und verlöschen wieder schrittweise.* Danach ist das Gerät betriebsbereit.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Function and features The flow sensor detects the flow rate of water and converts it into an analog output signal (4 ... 20 mA). In addition a row of LED's indicates the current flow rate. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation To avoid malfunction a minimum distance between the flow mon- itor and bends, valves, changes in cross-section or such like must min. 3 x D be observed: • Min. 5 x pipe diameter upstream (A).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Attach the label corresponding to the selected T-piece to the unit. T-Stück QL18-18-18 ENTER PS Run- SET PS [GPM] Flow mode T-Stück QL22-18-22 SET PS ENTER PS Run- [GPM] Flow ENTER PS mode Run- SET PS...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Matching the sensor to the selected T-piece Apply the operating voltage. All LED's light and go off one after the other. Press briefly before the LED's QL18 QL22 QL28 go out. The two LED's on the right are lit in green (= unit is in the programming pipe size mode).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installation and set-up / operation / maintenance After mounting, wiring and setting check whether the unit operates correctly. When the supply voltage is applied, all LEDs light and go off one after the other.* The unit is then ready for operation.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Fonctionnement et caractéristiques La sonde de débit détecte le débit de l'eau et la convertit en un signal de sortie analogique (4 ... 20 mA). La rampe de LED visuali- se le débit actuel. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage Afin d’éviter un mauvais fonc- tionnement une distance mini- mum doit être respectée entre la sonde et les coudes, vannes, min. 3 x D changements de section etc. • Min. 5 x diamètre de la cana- lisation en amont (A).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Coller l'étiquette correspon- dant au raccord en T utilisé sur l'appareil. T-Stück QL18-18-18 Run- SET PS ENTER PS [GPM] Flow mode T-Stück QL22-18-22 Run- SET PS ENTER PS [GPM] Flow ENTER PS mode Run- SET PS...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Paramétrage pour le raccord en T sélectionné Mettre l’appareil sous tension. Toutes les LED s’allument et s'éteignent l'une après l'autre. Appuyer brièvement avant que QL18 QL22 QL28 toutes les LED s'éteignent. Les deux LED à droite sont allumées en verte (la sonde est en mode pro- grammation pour la taille du tube).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Mise en service / Fonctionnement / Maintenance Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil. Dès la mise sous tension toutes les LED s'allument et s'éteignent l'une après l'autre.* L'appareil est ensuite opérationnel.