Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer 1300 Bedienungsanleitung Seite 4

Legendary 2500 series dual envelope generator module for eurorack
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003
Dual Envelope Generator Module 1003 Controls
Réglages
NIVEAU DE SOUTENIR –
(4)
(FR)
Contrôle le niveau auquel
l'enveloppe reste après son pic
mais avant le relâchement, tant
que le signal d'entrée est présent
TEMPS D'ATTAQUE – Règle la
(1)
ou que le bouton de gate manuel
vitesse à laquelle l'enveloppe
est maintenu enfoncé.
atteint sa tension de crête.
TEMPS DE DÉCROISSANCE
(5)
LED DE SIGNALISATION –
(2)
FINALE – Contrôle la vitesse
Indique lorsqu'un signal de porte
à laquelle l'enveloppe tombe
est présent.
après l'arrêt du signal d'entrée
TEMPS DE DÉCROISSANCE
(3)
ou le relâchement du bouton
INITIAL – Règle la vitesse à
gate manuel.
laquelle l'enveloppe décroît de son
MODE DE DÉCLENCHEMENT –
(6)
pic à son niveau de maintien.
Sélectionne entre le mode simple,
où seul le signal gate contrôle
l'enveloppe, ou le mode multiple,
qui utilise une impulsion de
déclenchement positive pour
redéclencher l'enveloppe alors
qu'un signal de porte est présent.
NACHHALTIGES LEVEL – Steuert
Bedienelemente
(4)
(DE)
den Pegel, bei dem die Hüllkurve
nach ihrem Spitzenwert, aber vor
dem Loslassen, bleibt, solange
das Eingangssignal anliegt oder
ANGRIFFSZEIT – Stellt
(1)
die manuelle Gate-Taste gedrückt
die Geschwindigkeit ein,
gehalten wird.
mit der die Hüllkurve ihre
LETZTE ZERFALLZEIT – Steuert,
(5)
Spitzenspannung erreicht.
wie schnell die Hüllkurve abfällt,
SIGNAL-LED – Zeigt an, wenn ein
(2)
nachdem das Eingangssignal
Gate-Signal vorhanden ist.
stoppt oder die manuelle Gate-
ANFANGSVERZÖGERUNGSZEIT
Taste losgelassen wird.
(3)
– Stellt die Geschwindigkeit ein,
AUSLÖSEMODUS – Wählt
(6)
mit der die Hüllkurve von ihrem
zwischen Einzelmodus, wo nur das
Spitzenwert auf den festgelegten .
Gate-Signal die Hüllkurve steuert,
abfällt Stand halten.
oder Mehrfachmodus, der einen
positiven Triggerimpuls verwendet,
um die Hüllkurve neu zu triggern,
während ein Gate-Signal
vorhanden ist.
PORTE MANUELLE – Appuyez
(7)
et maintenez pour démarrer le
cycle enveloppe.
PORTAIL– Connectez un signal
(8)
de porte pour contrôler le cycle
d'enveloppe.
TRIGONOMÉTRIE – Déclenche
(9)
une nouvelle attaque de
l'enveloppe si un signal gate est
également présent.
SORTIE L – Envoyez la tension
(10)
de commande positive et négative
de l'enveloppe gauche aux autres
modules via un câble TS de 3,5 mm.
SORTIE R – Envoyez la bonne
(11)
enveloppe de tensions de
commande positive et négative
aux autres modules via un câble
TS de 3,5 mm.
MANUELLES TOR – Halten Sie
(7)
gedrückt, um die Umschlagzyklus.
TOR– Schließen Sie ein Gate-Signal
(8)
an, um den Hüllkurvenzyklus
zu steuern.
TRIG – Löst einen neuen Attack
(9)
der Hüllkurve aus, wenn auch ein
Gate-Signal vorhanden ist.
AUS L – Senden Sie die positive
(10)
und negative Steuerspannung
der linken Hüllkurve über 3,5 mm
TS-Kabel an andere Module.
AUS R – Senden Sie die positiven
(11)
und negativen Steuerspannungen
der rechten Hüllkurve über 3,5 mm
TS-Kabel an andere Module.
Controles
NÍVEL DE SUSTENTAÇÃO –
(4)
(PT)
Controla o nível no qual o envelope
permanece após seu pico, mas
antes do lançamento, sustentando
enquanto o sinal de entrada estiver
TEMPO DE ATAQUE – Ajusta a
(1)
presente ou o botão de portão
taxa na qual o envelope atinge sua
manual for mantido pressionado.
tensão de pico.
TEMPO DE DETERIORAÇÃO
(5)
LED DE SINAL – Indica quando um
(2)
FINAL – Controla a rapidez com
sinal de porta está presente.
que o envelope cai após o sinal de
TEMPO DE DETERIORAÇÃO
(3)
entrada parar ou o botão de portão
INICIAL – Ajusta a taxa na qual o
manual ser liberado.
envelope decai de seu pico para o
MODO DE TRIGGER – Seleciona
(6)
seu designado nível de sustentação.
entre o modo único, onde apenas o
sinal do portão controla o envelope,
ou modo múltiplo, que usa um
pulso de disparo positivo para
disparar novamente o envelope
enquanto um sinal de porta
está presente.
LIVELLO DI SOSTEGNO – Controlla
Controlli
(4)
(IT)
il livello al quale l'inviluppo
rimane dopo il suo picco ma prima
del rilascio, mantenendolo finché
è presente il segnale in ingresso
TEMPO DI ATTACCO – Regola
(1)
o si tiene premuto il pulsante di
la velocità con cui l'inviluppo
gate manuale.
raggiunge la sua tensione di picco.
TEMPO DI DECADIMENTO FINALE
(5)
LED DI SEGNALAZIONE – Indica
(2)
– Controlla la velocità con cui
quando è presente un segnale
l'inviluppo scende dopo l'arresto
di gate.
del segnale in ingresso o il rilascio
del pulsante di gate manuale.
TEMPO DI DECADIMENTO
(3)
INIZIALE – Regola la velocità con
MODALITÀ TRIGGER – Seleziona
(6)
cui l'inviluppo decade dal suo
tra modalità singola, dove solo
picco al suo designato livello di
il segnale di gate controlla
mantenimento.
l'inviluppo, o modalità multipla,
che utilizza un impulso di trigger
positivo per riattivare l'inviluppo
mentre è presente un segnale
di gate.
7
Quick Start Guide
PORTÃO MANUAL – Pressione
(7)
e segure para iniciar o ciclo
de envelope.
PORTÃO – Conecte um sinal
(8)
de portão para controlar o ciclo
do envelope.
TRIG – Dispara um novo ataque
(9)
do envelope se um sinal de porta
também estiver presente.
OUT L – Envie a tensão de controle
(10)
positiva e negativa do envelope
esquerdo para outros módulos via
cabo TS de 3,5 mm.
OUT R – Envie as tensões de
(11)
controle positivas e negativas
do envelope certo para outros
módulos via cabo TS de 3,5 mm.
CANCELLO MANUALE – Tenere
(7)
premuto per avviare il ciclo
dell'inviluppo.
CANCELLO – Collegare un segnale
(8)
di gate per controllare il ciclo
dell'inviluppo.
TRIG – Attiva un nuovo attacco
(9)
dell'inviluppo se è presente anche
un segnale di gate.
FUORI L – Inviare la tensione
(10)
di controllo positiva e negativa
della busta sinistra ad altri moduli
tramite cavo TS da 3,5 mm.
FUORI R – Inviare le tensioni di
(11)
controllo positive e negative della
busta corretta ad altri moduli
tramite cavo TS da 3,5 mm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis