Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ultra Bright Multiple Function LED Inspection Lamp
GB
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life
240v Mains Charging:
1 Find a suitable level surface for your charging station
2 Plug the charging adaptor into the 220/240v AC
mains socket
3 Connect the lead from the charging adaptor to the
charging point on the charging station
4 Switch on mains power
5 Insert lamp into charging station
Typical charging time approximately 3hrs
Red charging LED is displayed during charging process on
lamp and charging station
Green LED is displayed once fully charged on charging
station
WARNING!
DO NOT use any other type of charger with this product
other than the supplied mains charger. Failure to
observe this warning could result in injury and/or fire
and will invalidate the warranty.
Do not stare directly at LEDs
Lampe d'inspection LED ultra lumineuse multi fonction
F
Veuillez lire les instructions avant d'utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous en référer ultérieurement
Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser la vie de la pile
Secteur de charge 240v:
1 Trouver une surface plane adaptée pour votre borne de
recharge
2 Branchez l'adaptateur de charge dans la prise de courant
AC 220/240v
3 Branchez le cordon de l'adaptateur de charge à la prise de
recharge sur la borne de charge
4 Mettez le courant
5 Insérez la lampe dans la borne de recharge
Temps moyen de chargement d'environ 3h
Voyant rouge de charge affiché pendant le processus de
recharge sur la lampe et la borne de recharge
La LED verte s'allume une fois que la recharge complète est
terminée sur la borne de recharge
AVERTISSEMENT!
NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni
tout autre chargeur secteur que celui fourni. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un
incendie et annulerait la garantie.
Ne regardez jamais fixement directement les LED
Ultrahelle, multifunktionale LED-Inspektionslampe
D
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf
Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden
Aufladen im 240V-Stromnetz:
1 Finden Sie ein geeignetes boden Oberfläche für Ihren Platz
2 Stopfen Sie den Adapter in den 220/240v AC
Stromnetz Steckdose zu
3 Verbinden Sie das Blei von dem Ladung Adapter zu
die Ladung Spitze in der Ladung Platz
4 Einschalten Sie der Stromnetz Strom
5 Stechen Sie die Lampe in den Ladung Platz ein
übliche Ladung Zeit ungefähr 3hrs
rot Ladung LED wird während dem Ladung Vorgang in
der Lampe und in dem Ladung Platz gezeigt
Grün Ladung wird gezeigt, wann die Ladung in der
Ladung Platz voll fertig ist
WARNHINWEIS!
Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät
für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann
es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen
und Ihre Garantie erlischt.
Nicht direkt in das LED-Licht schauen
Lampada d'ispezione LED ultra luminosa multifunzione
I
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d'ispezione e conservarle per futura consultazione
Questa lampada LED d'ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per massimizzare la durata della batteria
Ricarica in rete a 240 V:
1 Trovate una superficie a livello adatta per la
postazione di ricarica
2 Inserite l'adattatore nella presa di corrente CA
220/240v
3 Collegare il cavo dell'adattatore di corrente al punto
di ricarica sulla postazione di ricarica
4 Accendere l'alimentazione
5 Inserire la lampada nella postazione di ricarica
Il tempo approssimato di ricarica è 3 ore
Durante la ricarica, un LED rosso è visualizzato sulla
lampada e sulla postazione di ricarica
Una volta terminata la ricarica, un LED verde è
visualizzato sulla postazione di ricarica
ATTENZIONE!
NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da
rete fornito in dotazione al prodotto. Il mancato rispetto
di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o
incendio e renderà nulla la garanzia.
Non guardare mai direttamente la luce LED
Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.co.uk
Operation:
Ultraviolet torch function
1 Point the torch towards the direction to which you
require light
2 Press the left button once to switch on UV torch
3 Press the left button again to switch off UV torch
Inspection Lamp
1 Point the lens towards the direction to which you
require light
2 Press the right button once to switch on lamp
3 Press the right button again once to switch off lamp
Emergency Lamp Functionality
1 The charging base will automotically detect a break
in the mains elctricity supply and will switch on the
inspection lamp if it is in the base
2 To enable this function follow instruction as "240v
Mains Charging" however ensure the lamp is
switched on when inserted into the charging base
3 Once inside the charging base the lamp will
automatically switch off and will only switch on
when (a) there is a power cut (b) the mains supply
is switched on (c) the lamp is removed from the
charging base
Fonctionnement:
Fonction torche à ultraviolet
1 Pointer la torche en direction de la zone à éclairer
2 Appuyer une fois sur le bouton de gauche pour allumer la
torche UV
3 Appuyer à nouveau sur le bouton de gauche pour éteindre la
torche UV
Lampe d'inspection
1 Pointer la lentille en direction de la zone à éclairer
2 Appuyer une fois sur le bouton de droite pour allumer la lampe
3 Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de droite pour
éteindre la lampe
Fonctionnalité lampe d'urgence
1 La base de recharge détectera automatiquement une coupure
dans l'approvisionnement du réseau électrique et allumera la
lampe d'inspection si elle est dans la base
3 Pour activer cette fonction, suivez les instructions sous «
recharge secteur 240v », mais assurez-vous que la lampe soit
en marche lorsqu'elle est insérée dans la base de recharge
3 Une fois dans la base de recharge, la lampe s'éteindra
automatiquement et ne s'allumera que lorsque (a) il y aura
une coupure de courant, (b) l'alimentation secteur sera en
marche ou (c) la lampe sera retirée de la base de recharge
Betrieb:
UV-Taschenlampenfunktion
1 Richten Sie die Taschenlampe in die Richtung, in der Sie Licht
benötigen.
2 Drücken Sie einmal auf die linke Taste, um die UV-Taschenlampe
einzuschalten.
3 Drücken Sie noch einmal auf die linke Taste, um die
UV-Taschenlampe auszuschalten.
Inspektionslampe
1 Richten Sie die Linse in die Richtung, in der Sie Licht benötigen.
2 Drücken Sie einmal auf die rechte Taste, um die Lampe
einzuschalten.
3 Drücken Sie noch einmal auf die rechte Taste, um die Lampe
auszuschalten.
Notlampenfunktion
1 Die Ladestation erkennt automatisch, wenn die Stromzufuhr
unterbrochen wird und schaltet die Inspektionslampe ein, sofern
sie in die Station eingesteckt ist
2 Befolgen Sie zur Aktivierung dieser Funktion die Hinweise für
"Laden vom 240 V-Netz"; achten Sie dabei jedoch darauf, dass die
Lampe eingeschaltet ist, wenn sie in die Station eingesteckt wird
3 In der Ladestation schaltet sich die Lampe automatisch
aus. Sobald (a) die Stromzufuhr unterbrochen wird (b) die
Stromzufuhr eingeschaltet wird (c) die Lampe aus der Ladestation
entfernt wird, schaltet sie sich wieder ein
Funzionamento:
Torcia funzione ultravioletti
1 Puntare la torcia verso la direzione in cui è necessario
illuminare
2 Premere una volta il tasto sinistro per accendere la torcia UV
3 Premere di nuovo il tasto sinistro per spegnere la torcia UV
Lampada d'ispezione
1 Puntare la lente verso la direzione in cui è necessario
illuminare
2 Premere una volta il tasto destro per accendere la lampada
3 Premere di nuovo il tasto destro per spegnere la lampada
Funzioni della lampada d'emergenza
1 La base di carica rileva automaticamente i guasti
dell'alimentazione elettrica di rete e, se la lampada di
ispezione si trova nella base, si illumina.
2 Per abilitare questa funzione, seguire le istruzioni al
paragrafo "Ricarica con rete a 240 V"; tuttavia, accertarsi
che la lampada si illumini quando viene inserita nella base di
carica
3 Una volta inserita nella base di carica, la lampada si spegne
automaticamente, e si illumina soltanto (a) in caso di
mancanza di corrente (b) l'alimentazione è attivata e la
lampada viene rimossa dalla base di carica
Web: www.ringautomotive.co.uk
RIL3200HP/REIL3200HP
Lámpara de inspección LED de función múltiple ultra brillante
E
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila
Carga de 240 V :
1 Coloque el terminal de carga en un lugar nivelado y apropiado
2 Introduzca el adaptador de carga en el enchufe de
corriente de 220/240 V CA
3 Conecte en el terminal de carga el cable que va del
adaptador al punto de carga
4 Conecte el suministro eléctrico
5 Coloque la linterna en el terminal de carga
Normalmente tarda en cargarse unas 3 horas
Durante la carga el LED rojo de la linterna y del terminal
estará encendido
El LED verde de la terminal se encenderá cuando la
carga haya terminado
¡ADVERTENCIA!
NO utilice ningún otro tipo de cargador con este
producto que no sea el cargador de red suministrado.
El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar
lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED!
Lâmpada de inspecção LED multifunções ultra brilhante
P
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria
Carregamento a 240 V:
1 Encontre uma superfície plana adequada para a sua
estação de carregamento
2 Ligue o adaptador de carga à tomada AC de 220/240 V
3 Ligue o cabo do adaptador de carga ao ponto de
carga na estação de carregamento
4 Ligue a fonte de alimentação
5 Insira a gambiarra na estação de carregamento
Um carregamento normal dura cerca de 3 horas
É apresentado um LED de carga vermelho durante o
carregamento na gambiarra e na estação de carregamento
É apresentado um LED verde assim que a carga estiver
completa
AVISO!
NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste
produto a não ser o carregador de alimentação
fornecido. A não observância deste aviso pode resultar
em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Nunca olhe directamente para os LEDs
Ultraskarp LED-inspektionslampe med flere funktioner
DK
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
240V-opladning fra stikkontakt:
1 Find en passende flad overflade til opladerstationen
2 Sæt opladerens adapter i lysnettets 220/240v
AC-stikkontakt
3 Tilslut ledningen fra opladerens adapter til
opladningspunktet på opladerstationen
4 Tilslut strømforsyning
5 Indsæt lampen i opladerstationen
Opladningstid tager typisk cirka 4 timer
Rød opladnings-LED lyser på lampen og opladerstationen
under opladningsprocessen
Grøn LED lyser på opladerstationen så snart fuld
opladning er opnået
ADVARSEL!
BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med
dette produkt end den, der medfølger til lysnettet.
Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere
i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper
Ultraheldere LED-inspectielamp met meerdere functies
NL
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het levensduur van de batterij te optimaliseren
Laden op netstroom, 240 V:
1 Zoek een geschikt vlak oppervlak voor het laadstation
2 Stop de laadadapter in de 220/240 AC contactdoos
3 Verbind de kabel van de laadadapter met het laadpunt op het
laadstation
4 Schakel de stroom aan
5 Stop de lamp in het laadstation
Laden duurt doorgaans 3 uren
Rode opladen LED wordt getoond tijdens het laadproces op de
lamp en het laadstation
Groene LED wordt getoond op het laadstation wanneer de lamp
volledig opgeladen is
WAARSCHUWING!
Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de
meegeleverde lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze
waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het
vervallen van de garantie.
Kijk nooit direct in de led's
Modo de funcionamiento:
Función de linterna ultravioleta
1 Apunte la linterna hacia la dirección donde se requieren
iluminación
2 Pulse el botón izquierdo una vez para encender la linterna UV
3 Pulse nuevamente el botón izquierdo para apagar la linterna UV
Lámpara de inspección
1 Apunte la lente hacia la dirección donde se requieren
iluminación
2 Pulse el botón derecho una vez para encender la lámpara
3 Pulse nuevamente el botón derecho una vez para apagar
lámpara
Funcionalidad de la luz de emergencia
1 La base de carga detectará automáticamente un corte en el
suministro de la red eléctrica y encenderá la luz de inspección
cuando esté insertada en dicha base de carga
2 Para activar esta función, siga las instrucciones de "Carga en la
red de 240V"; sin embargo, asegúrese de que la luz se enciende
cuando está insertada en la base de carga
3 Una vez dentro de la base de carga, la luz se apagará
automáticamente y solo se encenderá cuando a) haya un corte
de energía, b) la alimentación de red esté conectada o c) la luz
no se encuentre en la base de carga
Utilização:
Função tocha ultravioleta
1 Aponte a tocha na direcção onde precisa de luz
2 Prima o botão do lado esquerdo uma vez para ligar a tocha UV
3 Prima novamente o botão do lado esquerdo para desligar a
tocha UV
Lâmpada de inspecção
1 Aponte a lente na direcção onde precisa de luz
2 Prima o botão do lado direito uma vez para ligar a lâmpada
3 Prima novamente o botão do lado direito para desligar a
lâmpada
Funcionalidade de luz de emergência
1 A base de carregamento deteta automaticamente um corte na
alimentação elétrica e ligará a luz de verificação se esta estiver
na base
2 Para ativar esta função, siga as instruções conforme
"Carregamento de alimentação de 240 V". No entanto,
certifique-se de que a lâmpada está ligada quando inserida na
base de carregamento.
3 Quando dentro da base de carregamento, a lâmpada desligar-
se-á automaticamente e ligar-se-á unicamente quando (a)
existir um corte de corrente (b) a alimentação elétrica for ligada
(c) a lâmpada for removida da base de carregamento.
Betjening:
Ultraviolet UV-funktion
1 Peg lygten i den retning, hvor der er behov for lys
2 Tryk én gang på den venstre knap for at tænde for
UV-projektøren
3 Tryk igen på den venstre knap for at slukke for
UV-projektøren
Inspektionslampe
1 Peg linsen i den retning, hvor der er behov for lys
2 Tryk på den højre knap igen for at tænde for lygten
3 Tryk på den højre knap igen for at slukke for lygten
Nødlysfunktionalitet
1 Opladersoklen detekterer automatisk en pause i
strømnettet og tænder inspektionslampen, hvis den
er tilsluttet soklen
2 Følg vejledningen for "240V strømopladning" for at
aktivere denne funktion. Du skal sikre, at lampen er
tændt, når den er tilsluttet opladersoklen
3 Når lampen er tilsluttet opladersoklen, slukkes
den automatisk, og tændes kun, når (a) der er
strømafbrydelse, (b) strømnettet er tændt, (c)
lampen fjernes fra opladersoklen
Werking:
Ultraviolet-zaklampfunctie
1 Richt de zaklamp op de plaats waar u licht nodig heeft
2 Druk één keer op de linkerknop om de UV-lamp aan te zetten
3 Druk nogmaals op de linkerknop om de UV-lamp uit te zetten
Inspectielamp
1 Richt de lens op de plaats waar u licht nodig heeft
2 Druk één keer op de rechterknop om de lamp aan te zetten
3 Druk nogmaals op de rechterknop om de lamp uit te zetten
Noodlampfunctionaliteit
1 Het oplaadstation zal automatisch een onderbreking in
de stroomtoevoer via het lichtnet bemerken en zal de
inspectielamp inschakelen als die in het station staat
2 Volg de instructies bij "Opladen met 240V voeding" om
deze functie in te schakelen, maar zorg ervoor dat de lamp
ingeschakeld is als hij in het oplaadstation geplaatst wordt
3 Als de lamp in het oplaadstation staat, zal hij automatisch
uitschakelen en alleen inschakelen als (a) er een
stroomonderbreking is (b) de voeding via het lichtnet
ingeschakeld wordt (c) de lamp verwijderd wordt uit het
oplaadstation
LED RADIATION
AMPOULE À RADIATION
LED RADIA TION
LED RADIA TION
DO NOT STARE INTO BEAM
LED DE CLASSE 2
DO NOT ST ARE INTO
DO NOT ST ARE INTO
approved
approved
CLASS 2 LED PRODUCT
NE PAS DIRIGER DANS LES YEUX
BEAM CLASS 2 LE D
BEAM CLASS 2 LE D
PRODUCT
PRODUCT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ring RIL3200HP

  • Seite 1 (b) l’alimentazione è attivata e la lampada viene rimossa dalla base di carica Non guardare mai direttamente la luce LED Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266 LED RADIATION AMPOULE À...
  • Seite 2 Nikdy se nedívejte přímo do LED Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266 LED RADIATION AMPOULE À RADIATION LED RADIA TION LED RADIA TION...

Diese Anleitung auch für:

Reil3200hp