Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355
Советы и меры предосторожности при установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все топлив-
ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-
ные линии и электрические провода. Будьте предельно
осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных
мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция
воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов установите
усилитель.
Технические характеристики
• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4
ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2
Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 104 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и
20 Гц – 250 Гц
• Максимальная мощность: 660 Вт
* CEA-2006A-compliant
Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Пятиканальное управление: подключить передний
левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а пере-
дний правый – к разъемам Front R+ и R–.
Аналогично подключить задние левый и правый
динамики соответственно к разъемам Rear L+ и L–
и Rear R+ и R–. Подключить сабвуфер к разъемам
Sub+ и Sub–.
• Четырехканальное управление: подключить сте-
реодинамики к передним разъемам, как описано
выше.
Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-
емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.
Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Трехканальное (мостовое) управление: подключить
один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.
Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и
Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+
and Sub–.
• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-
правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина-
мика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное
сопротивление сабвуфера - 2 Ом.
Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого же типа
и характеристик.
Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному разъему
автомобильного аккумулятора. Рекомендуется
провод 5 mm
2
. Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)
на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что
провод не поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки, протягивая прово-
да через противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок
ниже.
• REM: Подключить к проводу "Remote Out" комплекта
питания или устройства на +12 В (ACC).
Кольцевой коннектор
Заводской шуруп
Внимание: Удалите
Звездообразная
краску под кольцевым
прокладка
коннектором.
Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
Передний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования переднего входного
уровня усилителя с выходным уровнем комплекта
питания.
• См.
для процедуры настройки.
Передний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См.
для процедуры настройки.
Передний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
Индикатор питания
• Г орит, если усилитель включен.
Входной коннектор сабвуфера (RCA)
• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта
питания или сигнального устройства.
Задний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
Задний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. процедуру настройки в .
Задний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования заднего входа усили-
теля с выходом комплекта питания.
• См.
для процедуры настройки.
Задние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-
ния или сигнального устройства.
Переключатель EXT/INT
• Если комплект питания имеет выход для сабвуфера,
и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-
ключатель в положение EXT. В противном случае,
установите переключатель в положение INT.
Разъем подключения выносного регулятора
громкости (в комплект поставки не входит)
• Подключите дистанционный регулятор уровня (RLC)
с помощью соответствующего кабеля RJ-11 (прилага-
ется к выносному регулятору громкости).
Контроль уровня сабвуфера
• Используется для согласования входа SUB усилителя
с выходом комплекта питания.
• См.
для процедуры настройки.
Индикатор неисправности
• Загорается, если происходит один из следующих
сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое
замыкание между проводами динамиков, перегрев
усилителя, повреждение выходной цепи усилителя
(на выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)
сабвуфера
Провод
заземления
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до
200 Гц.
• См. процедуру настройки в .
Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних
частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и
регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-
пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже
частоты резонанса корпуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах установите
регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако
будьте осторожны: слишком большое усиление может
повредить вуфер (-ы).
A Регулятор частоты фильтра верхних частот с
динамической оптимизацией басов (DBO), регули-
руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-
ствующих настроек см. рисунок выше.
B Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ
усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-
фильтра. Для соответствующих настроек см.
рисунок выше.
Уровень установочного входа
A Выставить все входные регуляторы уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
B При включенных динамиках (включить какой-нибудь
музыкальный трэк) выставить регулятор громкости
главного блока в позицию 3/4.
C Повернуть передний входной регулятор уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет настолько
тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе
присутствует искажение).
D Постепенно поворачивать передний входной регуля-
тор уровня против часовой стрелки, пока музыка
снова не станет четко слышна.
E Теперь передний вход уровня настроен правильно.
F Настройте задний регулятор уровня и регулятор
входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень
задних динамиков и уровень сабвуфера были
пропорциональны уровню передних динамиков (на
Ваше усмотрение).
Настройка кроссовера
A Кроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в системе нет
сабвуфера.
B Кроссовер настраивается на широкодиапазонные
динамики, если в системе присутствует сабвуфера.
C Кроссовер настраивается на сабвуферы.
D Кроссовер настраивается для системы, которая
включает отдельно среднечастотные динамики,
подключенные к задним каналам, и отдельно пере-
ключатель ВР, установленный в положение "BP. "
Внимание: допустимые уровни частоты отмечены
серым.
Выносной регулятор громкости
(в комплект поставки не входит)
Позволяет дистанционно регулировать басов во время
прослушивания.
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим
действительный серийный номер. Свойства, технические
характеристики и вид
продукта могут меняться
без предварительного
уведомления.
www.jbl.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBL GRAND TOURING GTO5355

  • Seite 1 • REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта продукта могут меняться сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое питания или устройства на +12 В (ACC). без предварительного уведомления. замыкание между проводами динамиков, перегрев усилителя, повреждение выходной цепи усилителя (на выходе усилителя присутствует напряжение www.jbl.com постоянного тока).
  • Seite 2 GTO5355 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGS - ANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE USO HANDLEIDING MANUALE UTENTE ANVÄNDAR - HANDBOK BRUGSVEJLEDNING OMISTAJAN KÄSIKIRJA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KULLANMA KILAVUZU ±ÈÀý 1.000...
  • Seite 3 Verantwortung, dass das hier beschriebene © 2009 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Produkt folgenden Standards entspricht: EN 55013:2001+A1:2003 JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in EN 55020:2002+A1:2003 den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Klaus Lebherz Teile-Nr.: GTO5355OM 08/09...
  • Seite 4 Optional RLC...
  • Seite 5 ENGLISH GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL Installation Warnings and Tips • GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to Protect LED the picture below. • Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s • Illuminated under any of the following fault battery.
  • Seite 6 Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest towego głośnika basowego ważny numer seryjny. • Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt., Zastrzega się zmiany funkcji, aktywny od 20Hz do 200Hz. specyfikacji i wyglądu • Sposób regulacji opisano tutaj: produktu. Pamiętaj: Usuń farbę Uszczelka poniżej złączki gwiazdowa www.jbl.com pierścieniowej.
  • Seite 7 SUOMI GTO 5355 PÄÄTEVAHVISTIN AUTOON – OMISTAJAN KÄSIKIRJA Asennusvinkkejä ja varoituksia: Lisävarusteena hankitavan tason kaukosäätimen Kiinnitysruuvi Rengasliitin (RLC) liitäntä • Irrota auton negatiivinen akkukaapeli (–) ennen asen- Maadoitusjohto nustöiden aloittamista. • Kytke tason kaukosäädin tähän RJ-11-kaapelilla (Säätimen varuste) • Paikanna asennuskohdan lähellä olevat polttoaine-, jarru- ja ilmaputket sekä...
  • Seite 8 Spannungsquelle mit +12 V Gleich strom. mechanische Design können sich • Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit am SUB- ohne vorherige Ankündigung ändern. Eingang an den Pegel des entsprechenden Ausgangs der Steuereinheit. www.jbl.com • Hinweise zur Pegelanpassung finden Sie unter...
  • Seite 9 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DE AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE AUDIO D’AUTOMOBILE GTO5355 Mises en garde et conseils d’installation : Diode de protection Cosse de connexion Boulon d’usine Câble de mise • Débranchez la borne négative (-) de la batterie de votre • S’allume dès que l’une des conditions d’erreur à...
  • Seite 10 • Se ilumina bajo cualquiera de las siguientes puertas corta-fuegos u otras superficies de previo aviso. condiciones: voltaje de batería inadecuado, metálicas. cortocircuito en cables de altavoz, www.jbl.com • GND: Conexión al chasis del vehículo. Consulte la sobrecalentamiento de amplificador, fallo en el siguiente imagen.
  • Seite 11 NEDERLANDS GTO5355 CAR AUDIO EINDVERSTERKER – HANDLEIDING Tips En Waarschuwingen Bij De Installatie: Beveiligingsled Aanwezige schroef Bevestigingsoog • Neem de minpool – negatief – op de accu van het • Licht op wanneer één van de volgende situaties Massadraad voertuig los. ontstaat: over- of onderspanning van de accu, kortsluiting in een luidsprekerleiding, versterker is •...
  • Seite 12 ITALIANO MANUALE UTENTE AMPLIFICATORE DI POTENZA AUDIO PER AUTO GTO5355 Avvisi e consigli per l’installazione: • GND: Collegare al telaio del veicolo. Fare LED di protezione riferimento all’illustrazione sottostante. • Scollegare il polo negativo (–) dalla batteria del • Illuminato quando si presenta una delle seguenti veicolo.
  • Seite 13 SVENSK GTO5355 BILAUDIO EFFEKTFÖRSTÄRKARE ANVÄNDARHANDBOK Varningar och Tips för Installation: Skydd LED Fabriksbult Ringkabelsko • Koppla ifrån den negative (-) polen från fordonets • Lyser vid någon av följande felfunktioner: Jordkabel batteri. Batteriet över/under volttal, kortslutning i högtalarkablar, förstärkaren är för varm, •...
  • Seite 14 Subwoofer niveuaregulering nærværende brugsvejledning overholder følgende tekniske standarder: EN 55013:2001+A1:2003 • Bruges til at tilpasse SUB-indgang EN 55020:2002+A1:2003 til udgang fra headunit. www.jbl.com Klaus Lebherz • Se for justering. Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 08/09...
  • Seite 15 TÜRKÇE GTO5355 OTOMOBİL AMPLİFİKATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Kurulum için Uyarılar ve İpuçları Güç Girişi Konnektörleri Subwoofer Seviye Kontrolü • Aracınızın aküsünden eksi ucu (–) ayırın. • +12V: Araç aküsünün artı ucuna bağlayın. 4 AWG • Amplifikatörün SUB girişi ile kaynak ünitenin çıkış kablo kullanılması...