Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Betriebsanleitung
PolySafe ECO/ Polysafe Premium/
IBC Station ECO/ IBC Station Euro
PolySafe ECO
PolySafe Premium
IBC-Station ECO 1
IBC-Station ECO 2
IBC-Station EURO-1
IBC-Station EURO-2R
IBC-Station EURO-3R
DENIOS AG
Dehmer Straße 58-66
D-32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122
Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951
E-Mail:
customerservice@denios.de
171835_BA_PS_ECO_Premium_IBCStat_005_INT
Seite 1
11/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DENIOS. PolySafe ECO

  • Seite 1 Betriebsanleitung PolySafe ECO/ Polysafe Premium/ IBC Station ECO/ IBC Station Euro PolySafe ECO PolySafe Premium IBC-Station ECO 1 IBC-Station ECO 2 IBC-Station EURO-1 IBC-Station EURO-2R IBC-Station EURO-3R DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 D-32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122...
  • Seite 2 Betriebsanleitung PolySafe Premium PolySafe ECO IBC-Station ECO 1 IBC-Station ECO 2 IBC-Station EURO-1S IBC-Station EURO-1R 171835_BA_PS_ECO_Premium_IBCStat_005_INT Seite 2 11/2015...
  • Seite 3 Betriebsanleitung IBC-Station EURO-2R IBC-Station EURO-3R Pos. Deutsch English Français Español Italiano Einlegpalette inserting plate plaque d'insertion placa de inserción Pallet di appoggio Gitteroste, Stahl Grigliati in acciaio grid claie enjerado oder PE o PE Auffangwanne sump bandeja Vasca di raccolta 171835_BA_PS_ECO_Premium_IBCStat_005_INT Seite 3 11/2015...
  • Seite 4 • 3. Einsatz und Verwendungszweck Die PolySafe ECO Wannen dienen zum sicheren Lagern von bis zu 4 Fässern á 200 Liter und Kleingebinden. Die PolySafe ECO Stationen dienen zum sicheren Lagern von KTC’s und IBC’s. Nur Stoffe einlagern, gegen die der Werkstoff der Auffangwanne beständig ist.
  • Seite 5 Betriebsanleitung 5. Aufbau Auffangwanne / Lagersystem ebenerdig aufstellen und die Gitterrosten auflegen. Um das Beschicken, Lagern und Abfüllen der Auffangwanne / des Lagersystems zu erleichtern, sollte das optional lieferbare Zubehör eingesetzt werden. 6. Technische Daten Siehe Typenschild 7. Betrieb Die Fässer mit geeigneten Hilfsmitteln in die Auffangwanne bzw. auf das Lagersystem stellen! Fässer auf sicheren Stand kontrollieren und gegen um- bzw.
  • Seite 6 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 5731 753-0 Fax.: +49 5731 753-199 E-Mail: info@denios.de Diese Betriebsanleitung ist für den Betreiber und dessen Personal bestimmt. Sie enthält Texte, Bilder und Zeichnungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der DENIOS AG weder vollständig noch teilweise vervielfältigt,...
  • Seite 7 3. Use and intended purpose PolySafe ECO sumps are used for the safe storage of up to 4 x 200 litre drums and of cans and other small containers. PolySafe ECO stations are used for the safe storage of KTC's (cubic tank containers) and IBC’s.
  • Seite 8 Betriebsanleitung 5. Assembly Place the sump / storage system on level ground and place the grid on the sump. Denios accessories facilitate the loading, storage and dispensing from the sump / storage system. 6. Specifications See type label. 7. Operation Place the drums in the collecting sumps or on the storage system using suitable equipment! Check drums are positioned safely and secure to prevent falling over or down! Only store drums horizontally on drum stands!
  • Seite 9 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 5731 753-0 Fax: +49 5731 753-199 E-Mail: info@denios.de This User Manual is intended for the operator and its personnel. It contains texts, images and drawings which need the express consent of DENIOS AG before they can be reproduced, ...
  • Seite 10 • 3. Usage et emploi Les bacs PolySafe ECO servent au stockage sécurisé de 4 fûts de 200 litres et de petits récipients. Les postes PolySafe ECO servent au stockage de cubitainers en PE C 1000 litres et d’IBC. Ne stocker que des matières contre lesquelles le matériau du bac de rétention est résistant. Se reporter au manuel d’utilisation général.
  • Seite 11: Maintenance Et Entretien

    Betriebsanleitung 5. Montage Poser le bac de rétention/système de stockage de plain pied et disposer les caillebotis. Pour faciliter le chargement, le stockage et le soutirage du bac de rétention/du système de stockage, utilisez les accessoires DENIOS disponibles en option. 6.
  • Seite 12 Tél. : +49 5731 753-0 Fax : +49 5731 753-199 E-mail : info@denios.de Le présent manuel d’utilisation est destiné à l’exploitant à son personnel. Il contient des textes, des images et des schémas qui, sans une autorisation expresse de DENIOS AG, ne peuvent être, intégralement ni partiellement reproduits, ...
  • Seite 13 Soluciones inorgánicas de sales no oxidantes con un valor de pH entre 6 y 8. • 3. Empleo y finalidad Las bandejas PolySafe ECO sirven para almacenar de forma segura hasta 4 bidones de 200 litros y pequeños recipientes Las estaciones PolySafe ECO sirven para almacenar de forma segura KTC’s y IBC’s.
  • Seite 14 4. Descripción técnica Modelo El Sistema PolySafe ECO está fabricado con un material respetuoso con el medioambiente como es el polietileno y es por ello adecuado para almacenar diversos ácidos o bases tanto como aceites, productos de limpieza no inflamables, etc. Está provisto de baldas estables provistas de aberturas a través de las cuales pueden caer los líquidos hasta el cubeto de retención.
  • Seite 15 Tel.: +49 5731 753-0 Fax.: +49 5731 753-199 E-mail: info@denios.de El presente Instrucciones de uso está concebido para los usuarios del sistema de almacenamiento y su personal. Contiene textos, imágenes y dibujos que, ya sea total o parcialmente y sin el consentimiento expreso de DENIOS AG, no podrán:...
  • Seite 16 Soluzioni di sali non ossidanti inorganici con un pH compreso fra 6 e 8. • 3. Impiego e utilizzo Le vasche PolySafe ECO servono allo stoccaggio sicuro di fino ad un massimo di 4 fusti da 200 litri e piccole confezioni. Le stazioni PolySafe ECO servono per lo stoccaggio sicuro di cisternette.
  • Seite 17 Betriebsanleitung 5. Montaggio Collocare la vasca di raccolta / il sistema si stoccaggio a livello del suolo e posizionare i grigliati. Per agevolare il carico della vasca di raccolta / del sistema di stoccaggio, così come per il travaso o per lo stoccaggio, si possono utilizzare gli accessori fornibili in opzione.
  • Seite 18 Tel.: +49 5731 753-0 Fax.: +49 5731 753-199 E-mail: info@denios.de Le presenti istruzioni sono destinate alla ditta utilizzatrice e al relativo personale. Contengono testi, immagini e disegni che, senza esplicita autorizzazione di DENIOS AG, non possono essere né integralmente né parzialmente riprodotti, ...