When reporting or confirming an alarm, press the button
8
EN
when you are at a Mobile speed camera or Accident and not
immediately upon seeing it.
Drücken Sie immer die Taste, erst wenn Sie sich an einer mo-
DE
bilen Geschwindigkeitsmessungskamera/an der Unfallstelle
befinden und nicht in dem Moment, in dem Sie diese/s se-
hen.
Lorsque vous signalez ou confirmez une alarme, appuyez sur
FR
le bouton lorsque vous êtes devant un radar mobile ou un
accident et non pas immédiatement après l'avoir vu.
Non premere il pulsante all'avvistamento, ma solo in corris-
IT
pondenza dell'autovelox, macchina a bordo strada, inciden-
te o pericolo.
Al notificar o confirmar una alarma, presione el botón cuan-
ES
do esté a la altura del radar o del accidente y no inmedia-
tamente al verlo.
CHECK CONNECTION
EN
Press and hold the blue button for two seconds to check
9
connection. If connected correctly the LED will display a
flashing green light.
DE
Drücken und halten Sie die blaue Taste zwei Sekunden lang,
um die Verbindung zu überprüfen. Bei korrektem Anschluss
zeigt die LED ein blinkendes grünes Licht an.
FR
Appuyez sur le bouton bleu et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour vérifier la connexion. Si la conne-
xion est correcte, la LED affichera une lumière verte cligno-
tante.
| 8