Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWERCUBE
300Pro
Bedienungsanleitung
User Manual
Käyttöohje
Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen.
DE
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.
Please read this manual carefully before operating the product.
EN
Please keep this manual with you for further reference.
Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin käytät tuotetta.
FI
Säilytä tämä ohjekirja tallessa, että voit palata siihen tarvittaessa.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro

  • Seite 1 POWERCUBE 300Pro Bedienungsanleitung User Manual Käyttöohje Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf. Please read this manual carefully before operating the product. Please keep this manual with you for further reference. Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin käytät tuotetta.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS VERPACKUNGSINHALT EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TRANSPORT EINFÜHRUNG: IHR AGFAPHOTO POWERCUBE 300PRO AUFLADEN 6.1. WAS KANN MIT STROM VERSORGT WERDEN 6.2. BATTERIEANZEIGE 6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE 6.4. AUFLADEN ÜBER SOLAR PANEL AUFLADEN IM AUTO ÜBER 12-V-ZIGARETTENANZÜNDERANSCHLUSS TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN NUTZUNG DES AGFAPHOTO POWERCUBE 300PRO FEHLERBEHEBUNG HäUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    1. VERPACKUNGSINHALT Artikel Anzahl AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro 5.5mm DC5521 auf Zigarettenanzünder Adapter (m) 5.5mm DC5521 auf Zigarettenanzünder Adapter (f) 5.5mm DC5521 auf Anderson Adapter (Solar Panel) AC Netzteil Bedienungsanleitung DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT USB OUT USB OUT...
  • Seite 4: Einführung

    2. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des der mobilen Steckdose „AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro“. Mit 278 Wh gespeicherter Energie können Sie elektronische Geräte jederzeit und überall mit Strom versorgen, sei es beim Campen, beim Outdoor Foto-Shooting, in Ihrem Wohnmobil, bei Notfällen oder Stromausfall.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie diese Hinweise, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Erklärung der Symbole Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann sehr wahrscheinlich zu dem Wort GEFAHR folgende Bedeutung schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann zu schweren dem Wort WARNUNG folgende Bedeutung Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6 GEFAHR Das System oder die Batterie NICHT demontieren, reparieren oder modifizieren. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Das System NICHT in der Nähe eines Feuers oder in einem Feuer positionieren bzw. keiner Hitze aussetzen. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw.
  • Seite 7 WARNUNG Das System nur in einer sauberen und trockenen Umgebung verwenden. Nicht in staubiger und feuchter Umgebung verwenden oder lagern. Eine Nichteinhaltung dieser Bestimmungen kann zu einem Kurzschluss, Rauchbildung oder Bränden führen, wenn Metallstaub oder kleine Metallteile in Berührung mit den Anschlüssen kommen. Das System vor jedem Gebrauch überprüfen.
  • Seite 8 VORSICHT Werden Rost, eigentümliche Gerüche, Überhitzung oder sonstige anormale Umstände festgestellt, ist die Verwendung des Systems sofort zu beenden und Verbindung mit dem Händler oder unserem Kun- dendienstzentrum aufzunehmen. Das System erfüllt alle rechtlichen Anforderungen an den Transport von Gefahrstoffen. Dieses System enthält Lithium-Ionen-Akkus.
  • Seite 9: Transport

    4. TRANSPORT 1. Tragen Sie das Gerät mit beiden Händen. ACHTUNG ACHTUNG Das Gerät beim Bewegen von anderen Besonders sorgfältig vorgehen, damit das Gegenständen fernhalten. Gerät niemals auf den Boden stürzt. 2. Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche absetzen. ACHTUNG Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche absetzen.
  • Seite 10: Einführung: Ihr Agfaphoto Powercube 300Pro

    5. EINFÜHRUNG: IHR AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT USB OUT USB OUT MULTIFUNCTION SMART|SAFE|POWERFUL Erläuterung der Tasten und Anschlüsse A. Tragegriff B. Input: 1x 5.5mm DC (Netzteil | 15 V / 3 A oder Solar | 13 V~22 V, bis zu 3 A max.) C.
  • Seite 11: Aufladen

    6. AUFLADEN Schließen Sie Ihren AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro vor dem Gebrauch oder der Lagerung an einer Steckdose an, bis er vollständig geladen ist. Sobald die Anzeige eine Restkapazität von weniger als 20% anzeigt, schließen Sie das Gerät baldmöglichst an eine Stromquelle an, wie z. B. eine Wechsel- strom-Steckdose oder ein Solarmodul.
  • Seite 12: Aufladen Über Steckdose

    6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzladegerät an eine beliebige Steckdose an, um das Gerät aufzuladen. Sie erkennen, dass das Gerät geladen wird, wenn die Anzeigen auf dem LED-Display blinken. Das Gerät ist vollständig aufgeladen, wenn alle Batterieanzeigen aufhören zu blinken und konstant bleiben. 6.4 AUFLADEN ÜBER SOLAR PANEL 1.
  • Seite 13: Nutzung Des Agfaphoto Powercube 300Pro

    8. NUTZUNG DES AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro Wie kann ich Wechselstromgeräte mit dem AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro mit Strom versorgen? Schließen Sie den Netzstecker des elektrischen Geräts am AC-Ausgang des Produkts an, schalten Sie die Stromversorgung des Systems ein und es beginnt mit der Stromversorgung Ihrer Geräte.
  • Seite 14 8. NUTZUNG DES AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro Wie kann ich DC-12V-Geräte (wie Stirnlampen, Lüfter) mit dem AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro mit Strom versorgen? Schließen Sie Ihre Geräte am DC-Ausgang an und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Stromver- sorgung einzuschalten. 5,5mm DC12V für Lüfter oder LED-Lampen oder KFZ-Zubehör über DC...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    2. Prüfen Sie die Batterieanzeige. Wenn Sie bei 20% oder darunter liegt, laden Sie Ihr AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro auf. 3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät sich zur Verwendung mit dem AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro eignet. a. Alle Ausgänge am AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro haben ihre eigene maximale Leistung. Prüfen Sie in den technischen Spezifikationen des AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro, ob Ihr Gerät kompa-...
  • Seite 16: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Den Ladestatus Ihres AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro können Sie an der Batterieanzeige ablesen. Die Anzahl der Balken, die Sie sehen, gibt die verbleibende Kapazität an. Das AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro kann verwendet werden, bis es leer ist; wir empfehlen jedoch, es wieder aufzuladen, wenn der Ladestand auf einen Balken gesunken ist.
  • Seite 17: Lagerung Und Wartung Bei Nichtgebrauch

    Benzin, Verdünnung, Kerosin, Petroleum, etc. weisen Eigenschaften von Lösemitteln auf. Bitte nicht verwenden. 4.Missachtung der Wartungsvorschriften Die Missachtung der Wartungsvorschriften für Ihr AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro gemäß der vorste- henden Schritte kann zu einer Beschädigung der Batterie und zum Verlust der Produktgarantie führen. 12. LEBENSDAUER VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Zwischen -10 und 40°C (14 –...
  • Seite 18: Entsorgung Und Recycling

    13. ENTSORGUNG UND RECYCLING Lithium-Ionen-Batterie Sobald das Ende der Lebensdauer der Batterie erreicht ist, kann die gesamte Lit- hium-Ionen-Batterie recycelt werden. Das System nicht öffnen oder demontieren. Elektronische Geräte Alte Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU muss das Gerät zum Ende seiner Lebensdauer kontrolliert entsorgt werden.
  • Seite 19: Kundendienst

    14. KUNDENDIENST Für technische Unterstützung/Kundendienst ist Verbindung mit dem Händler aufzunehmen. EUROPA [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telefon: E-Mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Deutschland...
  • Seite 20 CONTENTS SET INCLUDES INTRODUCTION SAFETy INSTRUCTIONS TRANSPORTATION GET TO KNOW yOUR AGFAPHOTO POWERCUBE 300PRO CHARGING 6.1. WHAT IT CAN POWER 6.2. BATTERy INDICATOR 6.3. CHARGING VIA MAINS POWER SUPPLy CHARGING VIA SOLAR PANEL CHARGING IN THE CAR VIA 12 V CIGARETTE LIGHTER SOCKET...
  • Seite 21: Set Includes

    1. SET INCLUDES Item Quantity AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro 5.5mm DC5521 to Cigarette Lighter adaptor (m) 5.5mm DC5521 to Cigarette Lighter adaptor (f) 5.5mm DC5521 to Anderson adaptor (Solar panel) AC charger User manual DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT...
  • Seite 22: Introduction

    • This instruction manual, as well as other language versions can be downloaded as a PDF file on our website: www.portable-power-stations.com. • Intended use: The AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro unit is intended as a power supply for elec- tronic devices with a maximum power consumption of 100W continuous, 120W peak. Our product is not suitable to be used with equipment that relates to one‘s own personal safety or which...
  • Seite 23: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Observe these instructions to ensure safe usage. Explanation of symbols This symbol together with Noncompliance may very likely lead DANGER means to serious injury or death. This symbol together with Noncompliance may lead WARNING means to serious injury or death. This symbol together with Noncompliance may lead CAUTION means...
  • Seite 24 DANGER Do NOT disassemble, repair or modify the unit or the battery. Doing so may result in electric shock, fire, etc. Do NOT place the unit close to or in a fire or expose it to heat. Keep out of direct sunlight. Doing so may result in fire or injuries.
  • Seite 25 WARNING Use and store the unit only in a clean and dry environment. Do not use and store in dusty and wet environment. Failure to do so may result in a short circuit, smoke or fire if metal dust or small metallic parts come in contact with the connections.
  • Seite 26 CAUTION If rust, peculiar odors, overheating or other abnormal circumstances are observed, stop using the unit immediately and contact the dealer or our customer service center. The unit complies with all legal requirements for transport of dangerous goods. The capacity of the lithium battery pack in the unit exceeds 100 Wh. Based on international standards: If this unit is to be sent by airplane, it must be transported in ac- cordance with IATA standard packaging.
  • Seite 27: Transportation

    4. TRANSPORTATION 1. Carry the unit with both hands. ATTENTION ATTENTION Keep the unit away from Take extra care to ensure that the unit is never other objects when moving. allowed to fall to the ground. 2. Placing the unit on a stable surface. ATTENTION Place the unit on a stable surface.
  • Seite 28: Get To Know Your Agfaphoto Powercube 300Pro

    5. GET TO KNOW YOUR AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT USB OUT USB OUT MULTIFUNCTION SMART|SAFE|POWERFUL Button and connector explanations A. Handle B. Input: 1x 5.5mm DC (AC Charger | 15 V / 3 A or Solar | 13 V~22 V, up to 3 A max.) C.
  • Seite 29: Charging

    6. CHARGING Before use or storage, plug your AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro into the wall until it is fully charged. If the display shows less than 20% capacity, plug it into a power source, like an AC outlet or a solar panel as soon as possible.
  • Seite 30: Charging Via Mains Power Supply

    6.3. CHARGING VIA MAINS POWER SUPPLY Using the included AC Wall Charger, plug the unit into any wall outlet to charge the unit. you will know the unit is charging when the blue LED battery indicators are blinking. The unit is fully charged when all battery indicators stop blinking and remain solid.
  • Seite 31: Using The Agfaphoto Powercube 300Pro

    8. USING THE AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro How to provide power for AC appliances with AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro? Connect the power cable plug of the electrical appliance to the AC outlet of the product, switch on the power button and the unit will start providing power to your appliances.
  • Seite 32 8. USING THE AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro How to provide power for DC 12V appliances (such as head lamp, fans) with AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro? Plug your appliances to the DC output port and press power switch button to gain power. 5.5mm DC12V for Fan or LED lights...
  • Seite 33: Troubleshooting

    On the other hand, if you’re charging devices that draw power more slowly (tablet or smartphone), you will be able to extract close to the full 278Wh from AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro. If yor’re experiencing shorter times, you can check the device’s power requirement.
  • Seite 34: Frequently Asked Questions (Faq)

    2. How do I know if my AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro is charged? To check the charge level of your AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro, refer to the battery indicator. The number of bars you see indicates the remaining power. AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro can be used until it is empty but we recommend to recharge when the level is at one bar.
  • Seite 35: Storage And Downtime Maintenance

    Gasoline, thinner, kerosene, petroleum, etc. have the characteristics of solvents. Do not use. 4. Failure Failure to maintain your AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro by following these steps can result in battery damage which will void the product warranty. 12. SERVICE LIFE OF LITHIUM ION BATTERIES Charge, supply current between -10 and 40°C (14 - 104 °F).
  • Seite 36: Disposal And Recycling

    13. DISPOSAL AND RECYCLING Lithium ion battery As soon as the end of the battery‘s service life is reached, the entire lithium ion battery can be recycled. Do not open or disassemble the unit. Electric device Old electric devices may not be disposed together with normal household waste. According to the directive 2012/19/EU, the device must be disposed of in a cont- rolled manner at the end of its service life.
  • Seite 37: Customer Service

    14. CUSTOMER SERVICE Contact distributor for technical support / customer service EUROPE [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telephone: E-Mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Germany...
  • Seite 38 SISÄLLYS PAKETISSA MUKANA ESITTELy TURVALLISUUSOHJEET KULJETTAMINEN TUTUSTU LAITTEESEEN AGFAPHOTO POWERCUBE 300PRO LATAAMINEN 6.1. MILLE VOIT ANTAA VIRTAA 6.2. VARAUSTASON ILMAISIN 6.3. LATAAMINEN SEINäPISTOKKEESTA 6.4. LATAAMINEN AURINKOPANEELILLA LATAAMINEN AUTOSSA TUPANSyTyTINPISTOKKEESTA TEKNISET TIEDOT LAITTEEN KäyTTö AGFAPHOTO POWERCUBE 300PRO VIANETSINTä USEIN KySyTyT KySyMyKSET (UKK/FAQ) SäILyTyS JA yLLäPITO...
  • Seite 39: Paketissa Mukana

    1. PAKETISSA MUKANA Numero Määrä AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro 5.5mm DC5521 - tupakansytytinadapteri (uros) 5.5mm DC5521 - tupakansytytinadapteri (naaras) 5.5mm DC5521 - Anderson adapteri (aurinkopaneeli) Verkkovirtalaturi Käyttöohjeet DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT USB OUT USB OUT MULTIFUNCTION SMART|SAFE|POWERFUL Käyttöohjeet...
  • Seite 40: Esittely

    2. ESITTELY Onnittelut „AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro“ -mobiilipistokkeen ostamisesta. 278 Wh: n varastoidun energian avulla voit syöttää sähkölaitteita sähkölle milloin tahansa ja missä tahansa, olipa kyseessä telttailu, ulkokuvaus, matkailuauto, hätätilanne tai sähkökatko. Huomioi seuraavat kohdat lukiessasi käyttöohjeita: • nämä käyttöohjeet on laadittu huolellisesti ja parhaalla mahdollisella tavalla. Ota • yhteys meihin, mikäli sinulla on mitä...
  • Seite 41: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET Noudata näitä ohjeita, jotta laitteen käyttäminen on turvallista. Symbolien merkitykset Tämä merkki yhteydessä sanan Noudattamatta jättäminen aiheuttaa VAARA kanssa tarkoittaa todennäköisen vammautumisen tai kuolemanvaaran. Tämä merkki yhteydessä sanan Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa AROITUS kanssa tarkoittaa vammautumisen tai kuolemanvaaran. Tämä...
  • Seite 42 VAARA ÄLÄ pura, korjaa tai muokkaa akkuyksikköä itse. Näin toimiminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. ÄLÄ laita laitetta lähelle avotulta tai paikkaan jossa se voi ylikuumentua. Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon. Tämä voi aiheuttaa tulipalonvaaran tai vammautumisen. ÄLÄ lataa käytä tai varastoi laitetta kylpyhuonetiloissa, sateessa tai muissa kosteissa tiloissa. Tämä...
  • Seite 43 VAROITUS Käytä ja varastoi laitetta vain puhtaassa ja kuivassa ympäristössä. Älä käytä tai varastoi pölyises- sä tai kosteassa ympäristössä. Tästä voi aiheutua oikosulku, savua tai tulipalon vaara, jos metallipölyä tai pieniä metalliosia pääsee kosketuksiin liittimien kanssa. Tarkista laitteen kunto aina ennen käyttöä. älä...
  • Seite 44 VARO Jos ruostetta, pahaa tuoksua, tai muita epänormaaleja muutoksia laitteessa havaitaan käytön tai varastoinnin aikana, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä jälleenmyyjään, maahantuojaan, tai asiakaspalveluun. Laite on kaikkien vaarallisten aineiden kuljetukseen annettujen määräysten mukainen. Tämän laitteen litium-ioni akkuyksikön kapasiteetti ylittää 100Wh. Perustuen kansainvälisiin sopimuksiin mikäli tätä...
  • Seite 45: Kuljettaminen

    4. KULJETTAMINEN 1. Kanna laitetta kahvasta kahdella kädellä. HUOMIO HUOMIO Pidä laite erillään muista Ole erityisen varovainen, että laite esineistä, kun liikutat sitä. ei koskaan putoa maahan. 2. Aseta laite tukevalle alustalle. HUOMIO Aseta laite tukevalle alustalle. Näin näet myös mittarit ja näytöt paremmin. 3.
  • Seite 46: Tutustu Laitteeseen Agfaphoto Powercube 300Pro

    5. TUTUSTU LAITTEESEEN AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro DC IN MULTI SAFETY PROTECTION DC OUT USB OUT USB OUT MULTIFUNCTION SMART|SAFE|POWERFUL Nappi ja liitintiedot A. Kantokahva B. Sisääntulo: 1x 5.5mm DC (AC laturi | 15 V / 3 A tai aurinkopaneeli | 13 V~22 V, 3 A max.) C.
  • Seite 47: Lataaminen

    12“ kannettava (85 Wh) ~55 untia ~50 latausta ~36 latausta ~3 latausta ja paljon muuta. 6.2. VARAUSTASON ILMAISIN Ilmaisin näyttää jäljellä olevan akun AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:ssa. DC Ulostulo AC UlostuloON/OFF Akun kapasiteetti DC Sisääntulo lataus USB Ulostulo Akun kapasiteetti /...
  • Seite 48: Lataaminen Seinäpistokkeesta

    6.3. LATAAMINEN VERKKOVIRRASTA Kun käytät mukana tullutta verkkovirtalaturia, kytke se pistorasiaan ladataksesi latausaseman. Tiedät, että lataus on käynnissä kun siniset LED-valot vilkkuvat. Laite on latauasema on ladattu täyteen, valot lopettavat vilkkumisen ja jäävät palamaan. Kun latausasema on ladattu, poista laturi seinästä. 6.4 LATAAMINEN AURINKOPANEELILLA 1.
  • Seite 49: Laitteen Käyttö Agfaphoto Powercube 300Pro

    8. LAITTEEN KÄYTTö AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro Miten annan virtaa laitteille AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:lla? Kytke käytettävän laitteen johto AC-pistokkeeseen (’seinäpistoke’) ja kytke latausasema päälle. Latausasema alkaa antaa kytketyille laitteille virtaa. Laite tuottaa muokattua siniaaltoa (modified Sine Wave) AC ’seinäpistokkeesta’ ja saattaa olla yhteensopiva AC sähkölaitteiden kanssa, jotka toimivat siniaaltoisella sähköllä...
  • Seite 50 8. LAITTEEN KÄYTTö AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro Miten antaa virtaa DC 12V laitteille (lamput, tuulettimet, jne)? Kytke laitteet DC ulostuloon ja paina akun varaustason nappia saadaksesi virtaa. 5.5mm DC12V tuulettimelle tai LED tai autoon suunnitelluille laitteilla tupakansytytinadapterin kanssa DC IN MULTI SAFETY...
  • Seite 51: Vianetsintä

    Jos laitteet eivät lataudu/toimi AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:lla, seuraa alla olevia vaiheita: 1. Varmista, että latausasema on päällä ja varaustason ilmaisin näyttää että akkua on jäljellä. 2. Katso akun varaustilanne, jos se on alle 20%, lataa AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro. 3. Varmista, että käyttämäsi laite on yhteensopiva AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:n kanssa.
  • Seite 52: Usein Kysytyt Kysymykset (Ukk/Faq)

    10. USEIN KYSYTY KYSYMYKSET (UKK/FAQ) 1. Minkälainen akku on AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:ssa? AgfaPhoto POWERCUBE 300Pro:n litium ioni akkupakettin kapasiteetti on 278Wh. Litium ioni-akut ovat paljon kevyempiä ja pienempiä kuin lyijyakut. Niitä voi lisäksi ladata useammin. Akussa ei ole ns. muistiominaisuutta ja siksi se on pitkäikäinen. Kuitenkin suosittelemme, että lataat latausaseman 10~30°C lämpötilassa, jotta saat optimaalisen latauskapasiteetin.
  • Seite 53: Säilytys Ja Ylläpito

    11. ILYTYS JA YLLÄPITO KUN LAITE EI OLE KÄYTöSSÄ 1. Lataaminen täyteen Lataa akku täyteen ennen säilytystä. Lataa akku vähintään kerran kolmessa kuukaudessa ja säilytä latausasemaa vain kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä lasten ulottumattomissa. Sopiva lämpötila säilyttämiseen on -10 ja +40 °C (14 - 104 °F) asteen välillä. Pidä poissa suorasta auringonpaisteesta. Varmista, että...
  • Seite 54: Hävittäminen Ja Kierrätys

    13. KÄYTöSTÄ POISTAMINEN JA KIERRÄTYS Lithium ion akku Heti kun akun käyttöikä on tullut päähänsä, koko laite tulee kierrättää. älä avaa tai pura laitetta. Sähkölaite Vanhaa elektroniikkajätettä ei saa hävittää yhdessä tavallisen talousjätteen kanssa. Direktiivin 2012/19/EU mukaan laite tulee hävittää kontrolloidulla tavalla käyttöikänsä...
  • Seite 55: Asiakaspalvelu

    14. ASIAKASPALVELU Ota yhteyttä jakelijaan teknisen tuen tai asiakapalvelun saamiseksi. Suomessa maahantuontia hoitaa Pro Technic Oy, tuki@protechnic.fi, puh +358 4393 230 EUROOPPA [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Puhelin:: Sähköposti: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Deutschland...
  • Seite 56 AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co.KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co.KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.

Inhaltsverzeichnis