Herunterladen Diese Seite drucken

MAC Audio BT WILD 201 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BT WILD 201
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN
E-4
EL ALTAVOZ
1
2
3
4
OPEN
7
AUX
DC 5V
8
9
5
6
E-8
USO DEL MANOS LIBRES
• Pulse el botón de aceptación de llamada
para responder a una
llamada. La reproducción musical se interrumpirá automáticamente.
• Pulse el botón de nuevo para finalizar la llamada. La reproducción
musical se reanudará.
IMPORTANTE: no todos los teléfonos admiten el control de reproducción y la
respuesta telefónica / control final. Si tiene problemas con estas funciones, consulte el
manual de usuario de su teléfono para obtener más información.
UTILIZACIÓN DE LA ENTRADA AUX IN
Utilice el cable de audio de 3,5 mm para conectar la salida de audio de su
dispositivo a la entrada de audio AUX IN en el panel trasero del altavoz.
El altavoz cambia automáticamente al audio AUX IN. El indicador LED
parpadea lentamente en color azul. (Indicación: si utiliza la entrada AUX IN,
regule las funciones mediante su teléfono inteligente).
Para cambiar de nuevo al modo Bluetooth, retire el cable de la entrada
AUX IN del altavoz y del teléfono inteligente.
IMPORTANTE: La tapa debe cerrarse de nuevo firmemente antes de
que el altavoz entre en contacto con agua/humedad.
E-1
Muy estimado cliente de MAC AUDIO:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un
producto de MAC AUDIO.
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes
para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente
todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de
instrucciones.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
· LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave.
· No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
conformidad con las instrucciones del fabricante.
· No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de
aire caliente, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
· No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
· Desconecte el cable de carga USB durante las tormentas eléctricas.
· Consulte toda tarea de revisión al personal cualificado. Se requerirá
servicio de revisión cuando el aparato resulte dañado de alguna manera,
por ejemplo, en caso de derramamiento de líquido o de caída de objetos
en el aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la
humedad, no funcione de modo normal o haya sufrido una caída.
· El cable USB no debe seguir funcionando si presenta daños visibles. Un
cable dañado debe sustituirse.
· Si la pila no se instala correctamente, existe riesgo de explosión.
Sustituya la pila solo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
· Este producto contiene una batería recargable de iones de litio no
E-5
1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
2. Reproducir/Pausa / Contestar llamadas / enlazar
3. Pista anterior/siguiente
4. Volume -/+ /
5. Entrada de carga USB
6. Entrada AUX IN
7. Micrófono
8. Indicador LED
9. Ventosa para la fijación del altavoz a superficies lisas
CARGA DE SU ALTAVOZ
Antes de empezar a usar el altavoz por primera vez, es recomendable
cargarlo por completo.
Para cargar el altavoz: Conecte el cable de carga USB suministrado a la
toma DC IN, que se encuentra detrás de la tapa. Conecte el otro extre-
mo del cable de carga USB en la fuente de alimentación, por ejemplo, el
ordenador o un adaptador de carga USB.
El indicador LED permanecerá rojo mientras el altavoz se esté cargando.
Se apagará cuando el altavoz esté completamente cargado.
Nota: puede usar el altavoz mientras se esté cargando.
IMPORTANTE: La tapa debe cerrarse de nuevo firmemente antes de
que el altavoz entre en contacto con agua/humedad.
E-9
DADOS TÉCNICOS
Configuración:
totalmente activo
Dimensiones (AnxAlxPr): 87 x 87 x 60 mm
Peso:
0.16 kg
RESERVADO EL DERECHO A REALIZAR MODIFICACIONES TÉCNICAS
E-2
extraíble.
· Las pilas y baterías no deben exponerse a temperaturas elevadas
como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
· Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays
o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la superficie.
· No utilice ni guarde el sistema a temperaturas extremas (por debajo de
32ºF / 0ºC y por encima de 112ºF / 40ºC).
Caution: To reduce the risk of electric
shock, do not remove cover (or back). No
user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que
el aparato BT WILD 201 cumple los requisitos básicos y demás normas
relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad
está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web
www.magnat.de.
Frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz
Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: 4 dBm
E-6
ENCENDIDO
Pulse y mantenga pulsado el botón
. Se emite un tono de confirmación
y el indicador LED comienza a parpadear en color azul rápidamente.
Después de unos segundos, el altavoz pasa al modo de enlace de
Bluetooth para configurarlo con su teléfono inteligente.
ENLACE Y CONEXIÓN
Active el Bluetooth en su teléfono inteligente u otro dispositivo.
Asegúrese de que el indicador LED parpadee en azul rápidamente. (Si no
lo está, apague el altavoz y enciéndalo de nuevo).
Elija BT WILD 201 en las opciones de enlace de su teléfono inteligente. (Si
no está en la lista, elija «Escanear» en el menú Bluetooth de su teléfono).
El altavoz emite una señal acústica cuando se realiza el enlace y la
conexión con su teléfono móvil. El indicador LED en la parte posterior del
altavoz está azul.
Nota: El proceso de activación del Bluetooth y de conexión varía de un dispositivo a
otro. Vea el manual de instrucciones de su dispositivo para obtener más información e
instrucciones específicas.
Pulse y mantenga pulsado este botón
para desactivar el Bluetooth.
Consejos de conexión inalámbrica por Bluetooth
• Asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo esté encendida.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo conectado en la toma AUX IN del
altavoz cuando esté intentando utilizar el Bluetooth.
• La conexión inalámbrica Bluetooth funciona hasta un alcance de aproximadamente
10 metros (33 pies). Sin embargo, este alcance puede variar en función de otros
factores, como la disposición de la sala, el material de las paredes, los obstáculos, el
rendimiento Bluetooth de su dispositivo, etc. Si tiene problemas para conectarse a
este altavoz, acérquese a él.
• Si su dispositivo le solicita una contraseña para conectarse, use «0000».
E-10
WARRANTY INFORMATION
We grant a 2-years warranty for this product.
The equipments are checked and tested continuously during the entire production
process. In case you have problems with your equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable
only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or
workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further
claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for
damages or subsequential damages, are excluded.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove
necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is
packed in original factory packing in good condition • your enclose your receipt as proof
of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either
readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately
with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases,
metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects
within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection,
by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force.
• Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has
been opened by persons other than us. • Consequential damages to other equipments.
• Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third
parties • Batteries and battery packs.
E-3
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos
eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos
de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no
elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de
acuerdo con las normativas actuales.
Bluetooth® is a trademark of Bluetooth Special Interest
Group (SIG) Inc.
CONTENIDO
· El altavoz BT WILD 201
· Cable de carga USB
· 3.5 mm cable de audio
· Mosquetón
E-7
REPRODUCIR MÚSICA
Ajuste el volumen de su dispositivo al 50% para reproducir música.
Nota: esto es para asegurarse de que el sonido del altavoz no sea demasiado alto
cuando se inicie la transmisión.
Inicie la reproducción de música u otro audio en su dispositivo. En
cuestión de segundos, el altavoz inicia la transmisión de audio inalámbrica
a través de Bluetooth.
Botón
Pulse este botón para iniciar/pausar la reproducción de música.
Botones  y 
Pulse  o para seleccionar la pista anterior/siguiente.
Teclas + y -
Pulse la tecla - o + para incrementar o reducir el volumen.
Indicación: si utiliza la entrada AUX IN, regule las funciones mediante
su teléfono inteligente.
E-11
Mac Audio · Lise-Meitner-Str. 9 · 50259 Pulheim/Germany · www.mac-audio.de
manual_v1.0

Werbung

loading