Herunterladen Diese Seite drucken

MAC Audio BT WILD 201 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BT WILD 201
MODE D'EMPLOI
F-4
LE HAUT-PARLEUR
1
2
3
4
OPEN
7
AUX
DC 5V
8
9
5
6
F-8
DISPOSITIF MAINS-LIBRES
• Appuyer sur le bouton accepter un appel
pour prendre un appel. La
lecture de la musique sera automatiquement interrompue..
• Appuyer à nouveau sur le bouton pour terminer l'appel. La lecture sera
poursuivie.
IMPORTANT : La commande de lecture et la commande de réponse/fin d'un appel ne
sont pas pris en charge par tous les téléphones. Veuillez lire le mode d'emploi de votre
téléphone pour obtenir plus d'informations si vous rencontrez des problèmes avec ces
fonctions.
UTILISATION DE L'ENTRÉE AUX IN
Utiliser le câble audio de 3,5 mm pour relier la sortie audio de votre
appareil à l'entrée audio AUX IN située du haut-parleur.
Le haut-parleur passe automatiquement en mode audio AUX IN. Le voyant
LED clignote lentement en bleu.
Pour repasser en mode Bluetooth, retirer le câble de l'entrée AUX IN du
haut-parleur et du Smartphone.
Conseil : si vous utilisez l'entrée auxiliaire (AUX IN), contrôlez les fonctions
via votre Smartphone.
IMPORTANT : Bien refermer le volet pour éviter que le haut-parleur
entre en contact avec de l'eau/ l'humidité.
F-1
Très cher client,
Félicitations: vous venez d'acquérir de nouvelles enceintes d'excellente
qualité et nous vous remercions d'avoir choisi MAC AUDIO!
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Vous devez impérativement respecter toutes les informations. Conservez
ce mode d'emploi dans un endroit sûr.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Installer conformément aux
instructions du fabricant.
Ne pas installer près d'une source de chaleur, par exemple des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou autres appareils
(amplificateurs, par exemple) qui produisent de la chaleur.
Tenez l'appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.
· Débrancher le câble de chargement USB en cas d'orages..
· Confier l'entretien de l'appareil à un technicien agréé. Faire réparer
l'appareil s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d'alimentation, ou la fiche, est endommagé(e), si
du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur
l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé.
· Ne plus utiliser le câble USB en cas de détérioration visible. Tout câble
détérioré doit être remplacé.
· Il existe un danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière
incorrecte. Ne la remplacez que par un type de batterie équivalent
F-5
1. Interrupteur On/Off
2. Play/Pause / Répondre aux appels / jumeler
3. Titre précédent / suivant
4. Volume -/+
5. Entrée de chargement USB
6. Entrée AUX IN
7. Microphone
8. Voyant LED
9. Ventouse pour fixer le haut-parleur sur des surfaces lisses
CHARGER LE BT WILD 201
Avant de commencer à utiliser le haut-parleur BT WILD 201 pour la
première fois, il est conseillé de le charger complètement.
Pour charger le haut-parleur : Brancher le câble de charge USB fourni
sur la prise DC IN située derrière le volet.
Brancher l'autre extrémité du câble de chargement USB dans une source
d'alimentation telle qu'un ordinateur ou un adaptateur de charge USB.
Lorsque le haut-parleur est en charge, le voyant LED est rouge. Il s'éteint
dès que le haut-parleur est chargé.
Remarque : Il est possible d'utiliser le haut-parleur pendant qu'il se
charge.
.
IMPORTANT : Bien refermer le volet pour éviter que le haut-parleur
entre en contact avec de l'eau/ l'humidité.
F-9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration:
totalement opérationnelle
Dimensions (lxhxp): 87 x 87 x 60 mm
Poids
0.16 kg
SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
F-2
ou identique recommandé par le fabricant. Jetez les batteries usées
conformément aux instructions du fabricant.
· Ce produit contient une batterie rechargeable lithium-ion non
démontable.
· Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs
importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d'appliquer tout
produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas
endommager la surface de l'appareil.
• Ne pas utiliser ou entreposer le système à des températures extrêmes
(inférieures à 32 °F/0 °C et supérieures à 122 °F/50 °C).
Attention : afin de réduire les risques de
choc électrique, ne pas enlever le couvercle
(ou l'arrière). Aucune pièce réparable par
l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur. Pour
toute réparation, consulter un technicien
agréé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit BT WILD 201
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de
conformité est disponible à l'adresse http://www.magnat.de (espace de
téléchargement du produit).
Fréquence de service : 2402-2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479: 4 dBm
F-6
METTRE EN MARCHE
Maintenir la touche
enfoncée. Un signal de confirmation retentit et le
voyant LED se met à clignoter rapidement en bleu.
Au bout de quelques secondes, le haut-parleur passe en mode de
jumelage Bluetooth pour le configurer avec votre Smartphone.
JUMELER ET CONNECTER
Activer le Bluetooth sur votre Smartphone ou sur un autre appareil.
Assurez-vous que le voyant LED clignote rapidement en bleu. (Si ce n'est
pas le cas, éteindre puis remettre le haut-parleur en marche.)
Sélectionner BT WILD 201 dans les options de jumelage de votre
Smartphone. (S'il n'apparaît pas dans la liste, sélectionner "Scan" dans le
menu Bluetooth de votre téléphone.)
Le haut-parleur émet un signal audio lorsque le jumelage est terminé et
connecté à votre Smartphone. Le voyant LED à l'arrière du haut-parleur
est bleu.
Remarque : Le processus d'activation Bluetooth et de connexion varie
d'un appareil à l'autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l'appareil
pour obtenir des informations supplémentaires et des instructions
spécifiques.
Appuyer sur le bouton
pour désactiver le jumelage Bluetooth.
CONSEILS POUR LA CONNEXION SANS FIL BLUETOOTH
• Vérifier que la fonction Bluetooth de l'appareil est activée.
• Vérifier que rien n'est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors de
la tentative d'utilisation de Bluetooth.
• La connexion sans fil Bluetooth dispose d'une portée d'environ 10 m
F-10
WARRANTY INFORMATION
We grant a 2-years warranty for this product.
The equipments are checked and tested continuously during the entire production
process. In case you have problems with your equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable
only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or
workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further
claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for
damages or subsequential damages, are excluded.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove
necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is
packed in original factory packing in good condition • your enclose your receipt as proof
of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either
readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately
with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases,
metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects
within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection,
by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force.
• Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has
been opened by persons other than us. • Consequential damages to other equipments.
• Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third
parties • Batteries and battery packs.
F-3
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés
doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez
respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils
usagés avec les déchets ménagers.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au
rebut conformément aux réglementations en vigueur.
Bluetooth® is a trademark of Bluetooth Special Interest
Group (SIG) Inc.
CONTENU
· Le haut-parleur BT WILD 201
· Câble de charge USB
· 3.5 mm câble audio
· Mousqueton
F-7
(33 pi). Cependant, cette portée peut varier en fonction d'autres facteurs,
tels que l'agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles,
la performance Bluetooth de votre appareil, etc. En cas de problème de
connexion avec ce haut-parleur, s'en rapprocher.
• Si l'appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser
« 0000 ».
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Réduire le volume sonore de l'appareil à 50% pour écouter de la musique.
Remarque : Cela permet de s'assurer que le son émis par le haut-parleur
n'est pas trop fort lorsque démarre la diffusion en flux.
Démarrer l'écoute de musique ou de toute autre source audio sur
l'appareil. En quelques secondes, le haut-parleur diffuse l'audio en flux
sans fil via Bluetooth.
Bouton
Appuyer sur ce bouton pour démarrer/suspendre la lecture de la musique.
Boutons  et 
Appuyer  ou sélectionner le titre précédent/suivant.
Boutons + et -
Appuyer sur la touche - ou + pour baisser ou augmenter le volume du son.
Conseil : si vous utilisez l'entrée auxiliaire (AUX IN), contrôlez les fonctions
via votre Smartphone.
F-11
Mac Audio · Lise-Meitner-Str. 9 · 50259 Pulheim/Germany · www.mac-audio.de
manual_v1.0

Werbung

loading